封 碩 魏夏春 陳麗萍
(石油大學外國語學院 四川·成都 610500)
摘要是對論文實質(zhì)性內(nèi)容的高度概括,是相關(guān)學者經(jīng)常閱讀的一種體裁。摘要書寫既不能泛泛而談,也不能細枝末節(jié)都呈現(xiàn)出來,需要在有限的空間內(nèi)介紹論文的研究背景、方法和結(jié)果。對于中國作者來說,英文摘要的書寫要求十分嚴格和困難。在這種情況下,非西方語言環(huán)境下的研究者(比如中國)就更容易出現(xiàn)語法錯誤,或是語步結(jié)構(gòu)不完整等問題[1]。
雖然針對體裁分析的學科覆蓋極其廣泛,但是石油科技領(lǐng)域的研究卻嚴重不足。因此,考慮到以往研究中的空白,以及該領(lǐng)域缺乏全面的作品框架和研究,本篇論文試圖研究一般的石油科技論文摘要的宏觀結(jié)構(gòu)和微觀結(jié)構(gòu),來提供一個較為全面的,可以詳細解釋摘要結(jié)構(gòu)的文本,希望可以對石油科技領(lǐng)域的中國學者撰寫英文摘要提供幫助。
本文基于Nwogu所提出的研究語料的可代表性(representativeness) 和易接近性(accessibility)原則[2],從中國知網(wǎng)中具有代表性和權(quán)威性的EI期刊中選取了30篇石油科技領(lǐng)域的相關(guān)論文。語料庫中論文總共30篇,約5,554詞。語料庫構(gòu)建完成后,以語步(move)和步驟(step)對每篇論文的摘要進行語步分析。每一個語步和步驟都有自己獨特的功能和目的。筆者首先對所收集的30篇論文摘要進行宏觀分析,包括摘要字數(shù)統(tǒng)計、摘要語步結(jié)構(gòu)分析等。其次參照IMF模型以及包含的步驟對論文摘要進行微觀分析。
表1 中國學者撰寫石油科技類論文英文摘要語步出現(xiàn)頻率分析
由表 1可知,Introduction,Method,and Findings三個語步在石油科技類論文摘要中出現(xiàn)頻率均勻,都具有重要作用。三個語步占比都在50%以上,這一研究結(jié)果符合Nwogu的研究結(jié)論[2]。Nwogu認為,一篇摘要中,出現(xiàn)頻率超過50%的,屬于必選語步。由此可以看出IMF三個語步都屬于必選語步。論文作者在寫英文摘要時并沒有刻意省略某一個語義單位,盡管個別幾篇有缺失某一語義單位的現(xiàn)象,但是并不常見。其中,只有1篇摘要缺失了Findings語步,這表明中國學者在撰寫論文時都十分注重介紹自己的研究成果,這對石油科技領(lǐng)域的發(fā)展意義重大。
1.石油科技類論文的英文摘要Introduction語步分析
表2 石油科技類論文英文摘要Introduction語步分析
由表2可知,中國作者撰寫英文摘要時,M1出現(xiàn)的比例是最高的,達到了86.7%;其次是M2,占比10%;出現(xiàn)頻率最低的是M3,占比3.3%。筆者將表5的研究數(shù)據(jù)與黃婷婷、許明武[3]所做的經(jīng)濟類期刊英文摘要語步分析進行對比研究,發(fā)現(xiàn)語步1“確立研究范圍”無論是在石油科技領(lǐng)域還是經(jīng)濟領(lǐng)域,都占比最高,達到70%以上,說明語步1均適用于兩個領(lǐng)域。而語步3“填補研究領(lǐng)域空白”在石油科技領(lǐng)域占比最小,很少有學者使用;但在經(jīng)濟領(lǐng)域卻占比高達72%,由此可以體現(xiàn)出學科的差異對于摘要結(jié)構(gòu)的影響。
2.石油科技類論文的英文摘要Method語步分析
表3 石油科技類論文英文摘要Method語步分析
由表3可知,Method語步中,最受作者歡迎的方法語步是一語步,共出現(xiàn)頻率36次,占比90%;其次是二語步,占比7.5%;最少的是三語步,只出現(xiàn)了一次,占比2.5%.筆者將表6的數(shù)據(jù)與皇甫衛(wèi)華[4]等學者所做的土木工程領(lǐng)域的學術(shù)摘要“研究方法”語步的數(shù)據(jù)進行對比后發(fā)現(xiàn),方法語步在兩個領(lǐng)域的摘要中出現(xiàn)比率都高于50%,都屬于必選語步。我們認為原因如下:石油科技領(lǐng)域和土木工程領(lǐng)域都屬于工科,論文內(nèi)容多為實驗步驟或者實驗方法介紹,因此Method語步在論文及摘要的撰寫中就尤為重要。由此可見,在中國學術(shù)研究中,中國作者已經(jīng)十分重視研究方法的介紹,尤其注重實證研究,遵循言簡意賅的原則,使讀者能夠快速了解文章的研究方法。
3.石油科技類論文的英文摘要Findings語步分析
表4 石油科技類論文英文摘要Findings語步分析
由表4可知,出現(xiàn)頻率最高的語步是語步2,共27次,占比 65.9%.其次是語步 5,出現(xiàn) 7次,占比17.1%.筆者將表7的數(shù)據(jù)與張玫、劉洪泉[5]所做的關(guān)于《科學》雜志中的摘要語步分析的數(shù)據(jù)進行對比后發(fā)現(xiàn)研究結(jié)果基本一致。由此可以看出,兩個領(lǐng)域的學者對于Findings語步都十分重視,注重介紹自己的研究成果,闡述研究的意義,具有完整的結(jié)構(gòu)意識。
本篇論文采用語料庫的研究方法,從宏觀角度和微觀角度對石油科技領(lǐng)域的論文的英文摘要進行了分析。其中,摘要的宏觀結(jié)構(gòu)分析采用了三語步模式而不是常見的四語步模式,三個語步包括:引言(Introduction),方法(Method)和結(jié)果(Findings)。 研究發(fā)現(xiàn),這三個語步都出現(xiàn)在大部分的石油科技論文摘要中,也是作者們最常使用的語步。IMF模式可以很好地分析石油科技論文的摘要結(jié)構(gòu),更好地解釋作者的交流意圖,受到了石油科技領(lǐng)域?qū)W者的喜愛并頻繁地運用在了論文摘要的撰寫中。
[1]Reza Ghafar Samar,Hossein Talebzadeh,Gholam Reza Kianyand Ramin Akbari.Moves and steps to sell a paper:across-cultural genre analysis of appliedlinguistics conference abstracts[J].DE GRUYTER MOUTON,2014(34):759-785.
[2]Nwogu,K.N.The medical research paper:Structure and function.English forSpecific Purposes,1997(2).
[3]黃婷婷、許明武.中外經(jīng)濟類期刊英文摘要語步結(jié)構(gòu)分析[J].外語教育 2003,(2).
[4]皇甫衛(wèi)華.中國學者撰寫的土木工程學術(shù)論文英文摘要的體裁分析[J].西南民族大學學報,2012(2).
[5]張玫,劉洪泉.《科學》雜志摘要的體裁分析[J].中國科技翻譯,2010(1).