• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      校點本《明成化說唱詞話叢刊·花關(guān)索傳》標點失誤分析

      2018-05-14 12:19:16宋艷君張社列
      河北科技圖苑 2018年3期

      宋艷君 張社列

      摘要:《明成化說唱詞話叢刊·花關(guān)索傳》目前只有朱一玄校點本。因底本有些地方模糊不清,刻印字體又受草書影響較大,加之首次校點,因而朱校本不可避免地存在著一些錯誤。限于文章篇幅,本文僅就校點本《花關(guān)索傳》中出現(xiàn)的標點失誤按斷句失當、冒號引號漏用、問號誤用為句號和??辈患毸膫€方面來進行分析,以期增強校點本的準確性和可讀性。

      關(guān)鍵詞:朱一玄;《花關(guān)索傳》;標點失誤

      中圖分類號:G256文獻標識碼:A

      DOI:10.13897/j.cnki.hbkjty.2018.0057

      1選本介紹

      《明成化說唱詞話叢刊》[1]是明中葉成化七年至十四年(1471-1478)北京永順堂刊印的、國內(nèi)現(xiàn)存最早的說唱詞話書,具有極高的文學、版畫史價值。書中大量使用簡寫字、俗字,也為研究明代民間用字情況提供了極其珍貴的資料。該書1973年由上海博物館照原版樣式影印出版。2011年7月上海書店又出影印本。1997年8月中州古籍出版社出版了南開大學朱一玄先生的校點本。校點本《花關(guān)索傳》指的是朱一玄校點本《明成化說唱詞話叢刊》[2]的前四篇,即《新編全相說唱足本花關(guān)索出身傳》(前集)、《全相說唱足本花關(guān)索認父傳》(后集)、《新編足本花關(guān)索下西川傳》(續(xù)集)、《新編全相說唱足本花關(guān)索貶云南傳》(別集)。上海書店影印本與校點本為本文的主要工作本。

      因底本某些地方模糊不清,又受草書字體影響較大,加之首次校點,朱校本不可避免地存在著一些諸如失校、誤校、標點失誤等方面的錯誤,限于文章篇幅我們僅就校點本《明成化說唱詞話叢刊·花關(guān)索傳》中出現(xiàn)的標點失誤進行分析,以期增強校點本的準確性和可讀性。

      2研究意義

      2.1選本的價值

      《明成化說唱詞話叢刊》是我國現(xiàn)存最早的說唱詞話叢書,其具有多方面的研究價值。第一,具有極高的文學、戲曲研究價值,說唱詞話屬說唱藝術(shù)的表現(xiàn)形式之一,屬戲曲的范疇,而說唱詞話底本又屬文學研究的范疇,因而對其進行研究能夠讓我們認識到說唱詞話的具體表現(xiàn)形式,我國民間說唱藝術(shù)究竟經(jīng)歷怎樣的演變歷程;第二,具有極高的文字學研究價值,書中大量使用民間俗字、簡寫字、通假字、古今字等,且用字無定形極為隨意,為研究明代民間用字特點提供了豐富的文字資料;第三,具有極高的版本學研究價值,學術(shù)界歷來以《三國演義》中有無“關(guān)索”故事為區(qū)分其不同版本的依

      ★基金項目:全國高校古籍整理研究工作委員會河北省高校承擔項目“《明成化說唱詞話叢刊》整理與研究”(GJ2016001)研究成果。據(jù),因而《明成化說唱詞話叢刊·花關(guān)索傳》的出土又掀起了《三國演義》版本研究的熱潮;第四,具有極高的版畫史研究價值,汪慶正先生認為:“就國內(nèi)來說,過去一向以弘治十一年( 公元1 4 9 8 年)《西廂記》的插圖為最早?,F(xiàn)在發(fā)現(xiàn)的成化說唱詞話和傳奇本的插圖, 當是國內(nèi)現(xiàn)存最早的戲曲、小說的插圖版畫了?!盵3]因此,成化本說唱詞話的發(fā)現(xiàn)對于研究我國古代戲曲插圖版畫的產(chǎn)生、盛行年代、研究其雕刻方法以及雕刻內(nèi)容和雕刻風格都具有重要的參考價值。

      正因選本具有如此重要的價值,因此,朱一玄先生才會對之進行校點,使相關(guān)研究者和普通讀者更易獲取到本書以及書中所要表達的內(nèi)容和思想情感。然朱校本的標點又存在著一些錯誤,影響了其準確性和可讀性,因此需要予以分析并加以糾正。

      2.2標點失誤分析的現(xiàn)實意義

      對校點本《明成化說唱詞話叢刊·花關(guān)索傳》標點失誤進行分析。第一,對文本本身來說可以恢復古書原貌,準確呈現(xiàn)其本身所要表達的內(nèi)容。如因斷句失當而致使原文語義割裂或者產(chǎn)生歧義等現(xiàn)象都嚴重影響了文本的可讀性;而冒號、引號的漏用使得直接引語與陳述語相摻雜,更是讓人摸不清頭腦,這些情況都違背了文本所要表達的真實語義與思想情感,也給閱讀者帶來更多的閱讀障礙。第二,對閱讀者來說,通過對標點失誤的分析恢復古籍原貌,可以讓讀者準確提取文本所表達的內(nèi)容,并從中得到思想啟迪亦或產(chǎn)生情感共鳴,最終獲得基于較好文本的良好的閱讀體驗。第三,對研究者自身來說,通過對校點本《花關(guān)索傳》標點失誤的分析,發(fā)現(xiàn)導致標點失誤的原因,如??辈患殹⒊WR有缺或者史實失考等因素引起的標點失誤現(xiàn)象,從而進一步提出解決的對策或者在自己以后的研究中加以注意以提高古籍標點質(zhì)量。第四,對古籍整理工作來說,可以讓古籍整理工作者們更加重視古籍標點工作,盡量減少古籍標點工作中由于常識不足或者??辈患毜纫蛩禺a(chǎn)生的標點失誤情況,進一步提高古籍標點的準確性,提高古籍整理本的質(zhì)量以呈現(xiàn)中華古典文化的獨特魅力。

      《新國標標點符號使用手冊》[4]中引用了郭沫若先生《沸羹集·正標點》中的比喻:“標點之于言文有同等的重要,甚至有時還在其上。言文而無標點,在現(xiàn)今是等于人而無眉目?!惫粝壬磉_的當然是正確使用標點符號的重要性及意義,而為文一旦標點符號錯用、漏用,無疑就相當于人五官不整,且各項功能都無法正常發(fā)揮,甚是別扭。所以我們需要對校點本《明成化說唱詞話叢刊·花關(guān)索傳》的標點失誤情況進行分析并加以糾正以提高文本的準確性和可讀性。

      3研究內(nèi)容

      本文根據(jù)《明成化說唱詞話叢刊·花關(guān)索傳》校點本標點失誤的情況,將從斷句失當、冒號引號漏用、問號誤用為句號和??辈患毸膫€方面來進行分析。所注頁碼,為校點本之頁碼。例句中的個別錯誤,在不影響行文的基礎上,根據(jù)校點本的意見進行了改正。

      3.1斷句失當

      校點本《花關(guān)索傳》斷句失當主要涉及的是逗號與句號的誤用。句號屬于句末點號的一種,主要表示句子的陳述語氣。使用句號主要根據(jù)語段前后有較大停頓,帶有陳述語氣和語調(diào)。而校點本《花關(guān)索傳》在應當用句號來表示句子之間有較大停頓以劃分語義、分清句子層次之處均以逗號相隔,既不合于《國家標準· 標點符號用法(GB/T 15834-2011)》[5](以下簡稱《標點符號用法》)的規(guī)定,又與人們的表達習慣相違背。逗號屬于句內(nèi)點號的一種,“表示句子或語段內(nèi)部的一般性停頓” [5]。校點本《花關(guān)索傳》多處逗號使用失當,造成句子內(nèi)部成分混亂,語義表達含混不清;又《標點符號用法》規(guī)定稱呼語之后當用逗號隔開,而校點本《花關(guān)索傳》于此種情況多處失逗。

      (1)……花岳先生,因閑后至索員外莊前問道:“員外在家有么?”(P3)

      句中“莊前”后當點逗號?!耙蜷e后至索員外莊前”與“問道”雖然是前后相接的兩個動作,但前者的作用相當于后者的狀語,而且較長,故當點斷。

      (2)道猶未了,只見索員外走出來,各敘禮罷,員外請入宅里吃茶,茶罷,先生問道……(P3)

      句中“吃茶”之后當用句號。因為前者是講花岳先生去見索員外,索員外款待花岳先生,這是一層意思。后者講茶罷之后,二者對言,這又是一層意思。

      (3)遂喚出孩兒來,先生一見,心中便喜,換名孩兒做索童,拜別員外二人去了。(P3)

      句中“拜別員外”之后當點逗號,因為二者主語不同。拜別員外,主語是花岳先生。二人去了,主語是花岳先生及索童二人。

      (4)我十一年前在城里看燈,拾得你來在我家,方年九歲,你出家,我如今送你去,認你母親如何?(P5)

      后兩句當點作“我如今送你去認你母親,如何?”,因為這是征求花關(guān)索對送回家、認母親兩件事的意見,而非是“認母”一件事的意見。

      (5)關(guān)索道:“外公怎地煩惱?”(P6)

      句中“外公”之后當點逗號。“外公”是稱呼語,標點符號的用法規(guī)定,稱呼語之后一般要用逗號或感嘆號。

      (6)鮑王道:“昔日廉康爺爺,我與他相許為親后,他生得廉康,我生得你嬌女。”(P16)

      此中“后”字當下讀。前有“昔日”二字,“與他相許為親”是言昔日之事,而“生得廉康”等顯然是后來之事,故“后”當下讀。

      (7)孩兒,你莫錯了,我自看個明白,帳前七傍,你看,便叫,我兒,真?zhèn)€不是你爹爹。(P24)

      句中“明白”及“便叫”后面之逗號,當用句號。不然整段話沒有層次。

      (8)苦殺孫[侄]兒關(guān)索,筵前共呂高舞劍,被關(guān)索一刀斬了,又與七國軍師張林[琳]舞劍,又被關(guān)索扭斷了頭筋,又被八路諸侯人馬圍住,三軍混戰(zhàn),被我人馬圍住。(P38)

      這是劉漢主向諸葛軍師講述花關(guān)索事跡的一段話。其中有三層意思,故“斬了”及“頭筋”之后的逗號,當作分號或句號。否則這段層次不清。

      (9)關(guān)公道:“姜維去對[時],不用耶[爺]兒們;今朝卻來取,我也不去?!保≒42)

      句中第一個逗號,當點于“姜維”之后,其一,“姜維”為稱呼語,其后當點斷。其二,“去時”本“不用爺兒們”的狀語且較短,不當點斷。

      (10)姜維道:“上軍我打巴州過,黑松林取水吃,被從人拿住……”(P42)

      句中“上軍”后當點逗號,“上軍”是稱呼語。

      (11)我不共你挑斗,我今又問你,要好馬留下三五十匹,金艮[銀]留下四五十斤,便放你過去。(P45)

      句中“問你”之后逗號當刪,“又問你”本是“要好馬”的狀語,二者不應點斷。

      (12)當夜劉王先主大小眾官頭目,園[圍]聚商議。(P46)

      句中“劉王先主”與“大小眾官頭目”是并列的主語,故二者中間當點頓號。

      (13)劉先主道:“城[成]都府駐扎,又是一年,取了二兄弟,寡人今日,可封關(guān)公荊州并肩王,張飛閬州一字王。”(P51)

      句中“寡人今日”是主語和狀語,不可與謂語割裂開來,故其后之逗號當刪。

      (14)封贈二人已了,大排御宴,與二人慶賀,就作[做]太平宴,筵席中間,關(guān)公道……(P51)

      句中“太平宴”之后當用句號,前后是兩層意思,前者言大排御宴,后者講關(guān)公言。

      (15)不說劉豐[封]使計,只說關(guān)公在荊州專候救兵不來。(P55)

      句中“救兵不來”前當加逗號。從語氣上看,“救兵不來”表示轉(zhuǎn)折的語氣,與前文語氣不一,故當點逗。

      (16)師父將胡[葫]蘆子取出一個員[丸]藥在手,將一根仙草煎湯送下,這一丸藥,當時吃下,滿身骨節(jié)毛孔,出一身香漢。(P58)

      句中“送下”之后逗號當改作句號。因為這段話有二層意思,一是言師父讓關(guān)索吃藥,二是言吃藥后的效果,故中間當用句號。

      (17)關(guān)索道:“兄弟,我不爭見我父親,叔叔說與我道:‘百般軍器都寅[贏]他不得。只除我一柄大刀,殺得這吳兵,方與父親報得這個冤仇?!保≒61)

      此句中“我不爭見我父親,叔叔說與我道”當點作“我不爭見我父親、叔叔,說與我道”,因為后面小括號中的話是關(guān)公所言,而非是張飛所言。

      3.2冒號引號漏用

      《標點符號用法》5認為冒號用于“表示語段中提示下文或總結(jié)上文的停頓”;引號用于“標識語段中直接引用的內(nèi)容或需要特別指出的成分”。校點本《花關(guān)索傳》存在多處冒號及引號漏用之處,使得直接引語與作者的敘述語相摻雜,造成原文語義混亂嚴重影響了文本的可讀性。

      (1)胡員外便道,果然耳后有肉樁子一個,原是親生子。傍恩父在這里取個姓名。我?guī)煾甘乔疳樯桨嗍椿ㄔ老壬?。各要取個字做我姓名。(P5)

      “便道”之后是直接引用胡員外之語,當加冒號及引號,至“取個姓名”?!拔?guī)煾浮敝痢白鑫倚彰笔侵苯右没P(guān)索的話,亦當加引號。

      (2)見了連康太子:“好叫太子得知:見有關(guān)索在他家,鮑王道:傳示太子,我女兒三娘今日嫁與漢朝將名[官]關(guān)索了也。叫太子休怪?!?(P18)

      句中“傳示太子,我女兒三娘今日嫁與漢朝將官關(guān)索了也”,是直接引用鮑王之語,當加單引號。“叫太子休怪”,則是轉(zhuǎn)述,故當在單引號之外。

      (3)正飲宴中,朝前忽有快行來報:“外有強徒臨城,口稱我是鬼頭廉旬,特來與兄報仇?!保≒26)

      “我是鬼頭廉旬,特來與兄報仇”是廉旬的原話,故當加單引號。

      (4)曹公呂高大王,今有山河社稷,東西南北,四遠八方,那里去了,小邦天子,今日諸侯,大王在此,何不將小邦并為一國。三人卻不從者,自有區(qū)處。(P31)

      句中“曹公”后當加冒號和引號,“呂高大王”至“自有區(qū)處”均為曹公之語?!澳抢锶チ恕薄ⅰ昂尾粚⑿“畈橐粐本菃栒Z,當加問號。校點本標點失誤。

      (5)當時便喚關(guān)平、關(guān)索本不去,一來要捉轉(zhuǎn)剛[鋼]叉呂凱,二來救哥哥皇叔,不負桃原[園]結(jié)義之心,我父子都走一曹[遭]。(P42)

      句中“本不去”至“走一遭”皆是關(guān)羽原話,當加冒號和引號。校點本誤。

      (6)問軍師呂蒙“似此如何是好?”(P60)

      “呂蒙”后脫冒號,當補以引出問語。

      3.3問號誤用為句號

      校點者未注意到“那”為“哪”的古字,而“哪”與“何”均是表疑問語氣的代詞,故句末當點問號,而校點本誤用句號,為語氣判斷失誤的緣故。

      (1)今在山中還幾載,爹娘正在那邊存。(P3)

      此句是花關(guān)索自問,故句末當點問號。“那”字今作“哪”。

      (2)老人聽得道童問,你來問我是何因。(P4)

      “你來問我是何因”是索員外問道童之語,故句末當點問號。

      (3)曹公呂高大王,今有山河社稷,東西南北,四遠八方,那里去了,小邦天子,今日諸侯,大王在此,何不將小邦并為一國。三人卻不從者,自有區(qū)處。(P31)

      “那里去了”“何不將小邦并為一國”均是問語,當加問號。校點本標點失誤。

      3.4??辈患?/p>

      校點者或出版單位因??笔韬龌驊B(tài)度不甚嚴謹,因而使得校點本《花關(guān)索傳》出現(xiàn)了脫、衍、訛某一符號的現(xiàn)象,需要對此予以糾正。

      (1)先生每日教他本事,先教黃公三略法,后學呂望六韜文,學取十八般武藝雙全。(P3)

      句中“三略法”及“六韜”均應加上書名號?!端鍟そ?jīng)籍志三》有《黃公三略法》三卷,為黃石公所著,今佚?!读w》,亦兵書名,分為六部分,即文韜、武韜、虎韜、豹韜、龍韜、犬韜,傳為呂望所撰。此兩處失考,校點者校勘態(tài)度不甚嚴謹。下文“嚇殺強徒二個漢,后用呂望六韜文。二十八路大開法,先使黃公三略文”(P7)同誤。

      (2)父是西川都元帥,,強徒便問聽原委。(P8)

      顯然,句中衍一“,”號,屬出版單位校對疏忽所致。

      (3)二人都套紅綿索,兩下鞍轎□住身,張擒龍見心中怒,帳中取出寶雕弓。(P15)

      “住身”之后逗號當作句號。唱詞的特點是兩句為一單元,他處均標作一逗一句,惟此處例外。故當用句號。

      (4)關(guān)索道:“我只見說,騎胭脂馬,身長一丈,一部須胡,是我父親。待我如今般[盤]問他則個?!保≒24)

      句中“關(guān)”字影印本脫,校點本補。依據(jù)校點說明,“關(guān)”字當加圓括號,表示增補之字。

      (5)你肯隨我姓關(guān)么?我交[叫]你佐(做)第三個兄弟?!保≒43)

      句中“佐”字通“做”字,作“(做)”表示缺字增補之意,正當作“[做]”字。

      (6)刀斫咽喉爭半寸,搶[槍]刺心胸爭半分,姓命只在分毫上,要佐[做]爭名奪利人。(P54)

      句中“半分”后的逗號,當改為句號。唱詞的特點是七言為一句,兩句為一個意義上的單元,故前兩句之后要用句號。

      4結(jié)語

      校點本《花關(guān)索傳》標點失誤分析的情況大致如上,啟示我們在標點古籍時務必審慎對待,既要熟悉所校點本子的體例與表達習慣,又要熟悉《標點符號用法》中所規(guī)定的各種符號的使用方法。如此方能在標點古籍的過程中得心應手,保證最基本的標點質(zhì)量,以準確呈現(xiàn)作品所要表達的思想內(nèi)容與感情色彩。

      參考文獻

      [1]上海書店出版社.明成化說唱詞話叢刊[M].影印本.上海:上海書店出版社,2011:7.

      [2]朱一玄.明成化說唱詞話叢刊[M].校點本.鄭州:中州古籍出版社,1997:1.

      [3]汪慶正.記文學、戲曲和版畫史上的一次重要發(fā)現(xiàn)[J].文物,1973,(11):58-68.

      [4]蘭賓漢.新國標標點符號使用手冊[M].北京:中國書局,2015:12.

      [5]GB/T 15834-2011.中華人民共和國國家標準:標點符號用法[S].北京:中國標準出版社,2011:12.

      作者簡介:宋艷君(1992-),女,河北大學管理學院圖書館學專業(yè)碩士研究生,研究方向:文獻學。

      張社列(1966-),男,河北大學社會科學處,研究館員,研究方向:古典文獻學。

      (收稿日期:20170112責任編輯:張靜茹)

      Punctuation Errors Analysis on the Revised Version of Collection of

      Prosimetric Chantefables of the Ming Chenghua Era·the Story of Hua Guansuo

      Song YanjunZhang Shelie

      Abstract:There is only one revised version of Collection of Prosimetric Chantefables of the Ming Chenghua Era·the Story of Hua Guansuo. It is collated by Zhu Yixuan. Due to some blurring in its original and print fonts influenced by its cursive script, there are inevitably mistakes in Zhus collation of the story. Limited by space, the article only analyzes the punctuation errors of the collated version of the Story of Hua Guansuo from four aspects: the pausing error, missing of colon and quotes, misuse of the full stop instead of question mark and the carelessly collation, so as to promote the accuracy and readability of the revised version.

      Key words: Zhu Yixuan; The Story of Hua Guansuo; Punctuation Errors

      拜泉县| 竹山县| 津南区| 辽源市| 怀化市| 博乐市| 菏泽市| 台北市| 比如县| 修水县| 邢台市| 抚顺县| 明水县| 汶上县| 吉隆县| 永清县| 拉孜县| 阿拉尔市| 印江| 洛川县| 昌邑市| 颍上县| 通州市| 云霄县| 红河县| 靖宇县| 合川市| 改则县| 卓尼县| 上栗县| 芷江| 浑源县| 德阳市| 八宿县| 津市市| 江孜县| 郸城县| 临夏市| 崇州市| 泸州市| 高平市|