姜春梅
摘? 要:縱觀日本文化的發(fā)展過程,模仿起到了無法替代的作用。古代日本模仿中國的唐宋文化,到了近代向歐洲各國學習,二戰(zhàn)以后模仿美國文化,使得日本快速地興起、繁盛。在學習和應用外國文化時,日本不失去自己的傳統(tǒng)文化特征,在模仿過程中,有計劃、自主地選擇。日本人善于先模仿引進的外國文化,再進行適當?shù)母牧迹沟靡M來的外國文化更適合社會需求。
關鍵詞:日本文化;模仿;改良
[中圖分類號]:G11? [文獻標識碼]:A
[文章編號]:1002-2139(2018)-33--01
1.前言
縱覽日本歷史,在古代崇拜中國文明,到了近代模仿歐洲,明治維新時期學習英國的君主立憲制度,科技上向德國學習,至今日語的醫(yī)學專業(yè)術語很多都是直接使用德語音譯。二戰(zhàn)后受美國實際統(tǒng)治的原因,在生活習慣和文化方面受美國的影響較大。他們在學習和應用外國經驗時,不失去自己文化特征。在模仿過程中,首先對外來文化模仿,進行取舍選擇,重新改良后吸收。日本民族有自己的秉性,特有的美感,這些構成了他們獨特的精神世界。日本民族在歷史上表現(xiàn)出虛心學習,海外文明并非作為“外來文化”存在于日本文化中,而是逐漸演變成了日本文化中的一部分。
2.日本模仿他國文化的原因
日本是亞洲大陸東岸外的太平洋島國。西、北隔著東海、黃海、日本海等與中國、朝鮮半島、俄羅斯相望,東瀕太平洋。與大陸隔絕,所以從古代開始日本文化起步較晚,只能在孤立的狀態(tài)下發(fā)展,過程也緩慢。孤立的地理位置,貧乏的自然資源形成的生存條件,使日本人面對強盛的外國,以及絢爛輝煌的外國文化時,產生了的自卑心理,但同時也激勵了日本人的積極進取。
3.歷史上對外國文化的模仿
公元6世紀前后,日本人不惜冒著生命危險,向中國派遣使者,學習中國的先進文化。從630到895年間,奈良時代和平安時代的日本朝廷一共派遣了十九次遣唐使,每次派出的遣唐使團多達百人以上。中國的律令制度、藝術文化、科學技術以及風俗習慣等傳入日本,對日本社會的發(fā)展產生了重大影響,以此奠定了日本傳統(tǒng)文化的基礎。他們仿效中國的政治制度,設置中央集權的國家機構。
到了近代,立志求知識于世界的日本,推行“殖產興業(yè)”、“富國強兵”、“文明開化”三大政策。他們模仿歐洲各國,全面吸收歐美文化,攝取了近代科學技術、法律和制度,此外,攝取了歐美文學藝術和近代思想。因此,在明治維新以后的很快就走完了歐洲幾百年的發(fā)展過程。說起日本古代文化是在中國的文化發(fā)展后的兩千年左右才開始起步的,但經歷了以上兩次較大規(guī)模的向外國文明的模仿學習后,順利地完成了社會形態(tài)的轉變,大大縮短了歷史的發(fā)展進程,成為了世界令人矚目的經濟強國。
4.日本對外國文化的改良
客觀地講,日本近代化文明的迅速發(fā)展以及二戰(zhàn)后經濟高速騰飛的奇跡,很大程度上依賴于模仿這一手段。擅長模仿的日本人在本國文化尚未成熟、定型的時候,有計劃地對外來文化中的長處進行全面攝取。在主動接受先進文明時,日本人并不是原封不動地全盤接受,而是只學習外國文明的長處,剔除經過分析不適合日本的糟粕。同時,當他們發(fā)現(xiàn)有與日本人固有的傳統(tǒng)思想和價值取向不符合的事物時,就巧妙地將其去除,從而使日本的傳統(tǒng)文化保持其自立性。
中國的儒家文化于4 世紀末傳入日本以后,早期的日本儒學依附于佛教之下。圣德太子進行推古朝改革后,孝德天皇進行了“大化改新”,大寶元年,制定了《大寶律令》。鐮倉時代起,宋儒的經典被日本僧人帶到了日本。南北朝和室町時代,不要求把儒學作為統(tǒng)治的意識形態(tài),而把它同神道及老莊思想一起保存下來,只作為從屬于佛教的一種教養(yǎng)。一直到16世紀時,向著普及化的方向發(fā)展,到了室町時代末期,儒學思想逐漸占了主要地位。德川幕府時代,日本學者推崇儒學,尤其推崇《論語》。然而由于日本不受科舉制度的束縛,對《論語》的解釋比中國要自由得多。即日本人以自己的立場去理解并接受它。日本化的儒教成為日本人的道德標準和哲學觀念、價值取向,在內涵精神方面,能夠滿足日本社會各階層的需要。儒家文化在日本被改造成了能適應日本的新的文化形態(tài)。又如日本也極力想創(chuàng)造律令制國家,但并沒采用宮廷的宦官制和官吏的科舉制度。
日本人對外來文明采用的選擇原則和以本民族文化為核心的強大改良力,使日本文化不會因為吸收外國文化而外國化,不論哪一種外國文化,進入了日本最終都會日本化。歷史上,日本在歐洲各國的威逼下被迫打開國門后,就立志積極吸取西方文化,以求日本的振興和發(fā)展。此后,日本忙于追趕先進國家。依然原封不動地把西歐先進的科學技術搬進來,潛心研習。這種引進很快使日本躋身列強。當然,這不是僅僅依靠單純的模仿引進可能達到的。日本人固有的擅于改良的特性使自己能夠不斷研究,改造出能夠迎合現(xiàn)代人多元化需求的商品。
5.結論
日本人并不將外來文化視為異端,抱有抵觸的心理,而是經過冷靜的分析后,計劃地學習外來文化中的精華。日本不斷引進外國文化模仿,掌握了基礎技術后加以自己獨到的改良,使之更加人性化。因此,模仿僅僅存在于日本文化的表面,而深層卻潛藏著日本民族的思維方式和刻意改良的能力。
參考文獻:
[1]林娟娟. 模仿與再創(chuàng)[J].廈門大學學報學報,1996(3).
[2]武心波.“不變”與“嬗變”[J].日語學習與研究,2008(3).