• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      《近代漢語詞典》釋義評析

      2018-01-31 14:32:16趙紅梅程志兵
      關(guān)鍵詞:醒世姻緣大詞典詞典

      趙紅梅,程志兵

      (山東理工大學(xué) 文學(xué)與新聞傳播學(xué)院,山東 淄博 255000)

      國內(nèi)目前名為《近代漢語詞典》者有多部:高文達(dá)主編的《近代漢語詞典》(知識出版社1992年出版);許少峰主編的《近代漢語詞典》(團(tuán)結(jié)出版社1997年出版),這部詞典后來擴(kuò)展為《近代漢語大詞典》(中華書局2008年出版)。其他以收近代漢語詞語為主的詞典還有上百部之多,如《紅樓夢語言詞典》《明清吳語詞典》《白話小說語言詞典》,等等,蔚為大觀,說明近代漢語詞語的研究與關(guān)注者日眾。

      2015年上海教育出版社推出了白維國先生主編的《近代漢語詞典》,九百余萬字,收詞五萬一千多條,由國內(nèi)二十多位漢語歷史詞匯研究專家通力合作,歷時近二十年才編纂完成。全書以漢語詞匯常見詞為收錄主體,力求展現(xiàn)漢語詞匯從唐五代到清代的發(fā)展演變情況,對近代漢語詞匯進(jìn)行了很好地抉發(fā)和匯釋,堪稱近代漢語類詞典的佼佼者。此書2018年榮獲了第四屆中國出版政府獎提名獎。

      該詞典出版后,已經(jīng)有十幾篇論文對其進(jìn)行了評介,高度肯定了這部詞典的價值。我們在使用中也明顯感覺到其書后出轉(zhuǎn)精,改正了不少早出工具書的不足,的確是同類辭典的翹楚。當(dāng)然,也存在一些瑕疵。所以,在閱讀時就從正反兩個方面作了一些札記,整理羅列如下,分享于同好。

      一、糾正了《漢語大詞典》等工具書在釋義上的一些不足

      1993年出齊的《漢語大詞典》,作為超大型歷史性語文詞典,收錄先秦以至當(dāng)代的詞語,其中近代漢語詞語也是其收錄的重點(diǎn)。全書近四十萬條詞語的體量,其中疏失難免。對比兩書所收相同詞語來看,《近代漢語詞典》在吸收學(xué)術(shù)界最新的研究成果基礎(chǔ)上,又注意排比豐富確切的例證,在不少條目的釋義方面有了提高。如對以下詞語的解釋。

      【情】16.盡情;盡管。清蒲松齡《增補(bǔ)幸云曲》第十六回:“你只是情吃情穿,比當(dāng)軍受用的自然?!?《漢語大詞典》第7卷576頁)

      【窠坐】安頓。宋歐陽修《乞?qū)⒄`降配廂軍依舊升為禁軍》:“本軍不敢接狀。然亦以其人等怨忿,不敢差使功役,只與閑慢處窠坐羈縻?!泵麝懖伞睹髦橛洝び銎汀罚骸扒Ю餁w來,無些窠坐?!?《漢語大詞典》第8卷449頁)

      按:《漢語大詞典》將兩條書證中的“窠坐”都解釋為動詞“安頓”,似是而非,很不準(zhǔn)確?!督鷿h語詞典》(1095頁)分為兩個義項(xiàng),歐陽修例是名詞“官職職位”義,《近代漢語詞典》增補(bǔ)了《朱子語類》卷一〇六例:“某在漳州,凡胥吏輩窠坐,有優(yōu)輕處、重難處,盡與他擺換一次。優(yōu)者移之重處,重者移之優(yōu)處。”若是原解釋的“安頓”義,過于含混。陸采例是“居所”義,《近代漢語詞典》也補(bǔ)引了明代小說《型世言》第五回:“罷!嫂子,怎丟了窠坐兒別處去?”清代《昆山新陽合志》卷一:“安身處曰窠坐?!备逦卣f明了其“居處”的意義。

      【頂脖】方言。指后頸?!缎咽酪鼍墏鳌返谖迤呋兀骸澳抢项^兒提留著那孩子的頂脖,揪去了。”(《漢語大詞典》第12卷222頁)

      按:“頂脖”就不是一個完整的詞形,解釋為“后頸”更是錯誤?!督鷿h語詞典》(391頁)收完整詞形作“頂脖揪”,就是“頂搭”,指給小孩子剔頭時,特意留在頭頂和脖頸附近的一些頭發(fā),經(jīng)常扎成鬏,所以稱“頂脖鬏(揪)”。

      此外,《漢語大詞典》中對以下一些詞語的解釋,《近代漢語詞典》修改得也更為準(zhǔn)確,以下只做簡單羅列,不進(jìn)行詳細(xì)分析。如:

      【姑奶奶】2.祖父的姐妹?!督鹌棵吩~話》七:“近邊一個財(cái)主敬來門外,和大娘子說親,我說一家只姑奶奶是大,先來覿面?!?《漢語大詞典》第4卷315頁)

      《金瓶梅》中此處“姑奶奶”是指后來嫁給西門慶的孟玉樓的姑姑,根本不是指“祖父的姐妹”?!督鷿h語詞典》(247頁)解釋為“姑母”。

      【走水】4.經(jīng)手銀錢出入,管帳?!缎咽酪鼍墏鳌返诙寤兀骸斑@樣一個大去處,做這獨(dú)行生意,一日整二、三十兩的賣銀子。薛三槐兩個輪著:一個掌柜,一個走水?!?《漢語大詞典》第9卷1067頁)

      《醒世姻緣傳》中此例“走水”不是僅僅經(jīng)手銀錢,是指出門在外做生意?!督鷿h語詞典》(2760頁)解釋為“從水路來往做生意;出外做生意”。所謂“一個走水”就是兄弟兩個,“其中的一個出外做生意”。

      【酒頭】好酒糊涂,被欺而不自知的人?!端疂G傳》第一○四回:“那贏的,意氣揚(yáng)揚(yáng),東擺西搖,南闖北踅的尋酒頭兒再做。身邊便袋里、搭膊里、衣袖里,都是銀錢?!?《漢語大詞典》第9卷1386頁)

      “酒頭”雖然有“酒”字,“酒”只是用作比喻,指賭場中如同喝醉了酒的人?!督鷿h語詞典》(1024頁)解釋作“稱賭場中易被欺騙的人”。“酒頭”和“酒”沒有直接關(guān)系,《近代漢語詞典》的解釋更為合理。

      【齋飯】布施給僧尼吃的飯食。(《漢語大詞典》第12卷1440頁)

      這種解釋不全面,“齋飯”不一定是他人布施給僧人的飯食,僧人自做自吃的飯食,也屬于齋飯,《近代漢語詞典》(2600頁)修改為“僧道的飯食”,更準(zhǔn)確。

      《近代漢語詞典》不僅可以彌補(bǔ)《漢語大詞典》釋義的不足,也可以彌補(bǔ)此前出版的其他近代漢語類詞典的不足,如白維國主編的另外一部詞典——《白話小說語言詞典》(商務(wù)印書館2011年出版)——收錄了五萬多條明清白話小說中的詞語,其中有些詞語兩部詞典中都收錄或涉及了。如:

      【不扶甘結(jié)】證明人確實(shí)已死的文狀。《醒世姻緣傳》第一三回:“差人尋了地方保甲來到,驗(yàn)看了明白,取了不扶甘結(jié)?!?《白話小說語言詞典》81頁)

      按:上面解釋不妥,我們在《〈白話小說語言詞典〉部分詞語釋義商榷》一文中進(jìn)行過辨析,摘引如下:

      “不扶甘結(jié)”是明清時常用的法律術(shù)語,不扶,是“不扶捏”的意思,扶捏,即“捏造”,不扶甘結(jié)是指“呈交官府的畫押字據(jù),保證某事沒有捏造,并聲明與事實(shí)不符則甘愿受罰”。有證明案犯得疾病死亡的不扶甘結(jié),如清黃六鴻《?;萑珪ば堂けO(jiān)察》:“醫(yī)治不痊,某日身故是實(shí),并無扶捏,甘結(jié)存案。”也有證明地方上的災(zāi)荒、某人的籍貫、家世是否清白的不扶甘結(jié)。如明代高拱《高拱全集·掌銓題稿》:“十九年四月,據(jù)陜西布政司咨呈,行據(jù)西安府申繳查勘過高蓬侄男高道興倫序相應(yīng),并無爭襲等項(xiàng)違礙情弊,并具歸一供圖,官吏里鄰收生人等不扶甘結(jié),連人起送到部?!边@就是證明籍貫的[2]2。

      《近代漢語詞典》(117頁)沒有收“不扶甘結(jié)”,收了“不扶”,解釋為:“‘不扶捏’的省稱。沒有捏造;保證屬實(shí)。用于法律文書。”符合詞語的語義。

      石汝杰和宮田一郎主編的《明清吳語詞典》(上海辭書出版社1992年出版)也是一部高質(zhì)量的收錄近代漢語方言詞的工具書,個別詞語解釋偶有小失。如:

      【水手】指銀子?!耙幻帧焙?2兩銀子。……《兩交婚》第3回:“又騙了刁直兩名水手二十四兩頭,方才完帳?!?《明清吳語詞典》565頁)

      按:我們在《明清小說中“水手”指稱銀錢義來自“水手銀”》一文中考證了明清文獻(xiàn)中“水手”表示銀錢義的來源問題,認(rèn)為“水手”表示銀錢義應(yīng)該是來自資助參加科舉考生的“會試水手銀”的簡稱,銀錢的數(shù)量多少是根據(jù)路程遠(yuǎn)近不同而確定的,由一兩到三十兩不等,有的學(xué)者認(rèn)為“一名水手”就是指“五兩銀子”,不盡妥當(dāng)。如果是指饋贈的,估計(jì)五兩左右常見;而如果是請托或者行賄的“一名水手”,那就需要雙方討價還價了,三兩、五兩,或者更多一些,《明清吳語詞典》認(rèn)為是12兩,也不妥當(dāng)[3]61-64?!督鷿h語詞典》(2004頁)中解釋為“一定數(shù)目的銀錢的諱語,用于行賄或饋送的場合”,較為合理,與我們的看法比較接近。

      二、部分詞語釋義仍有可商之處

      雖然《近代漢語詞典》的編纂質(zhì)量較高,但是所收詞語眾多,個別詞語的釋義也會有可商榷之處。在這些詞語中,有些是承襲了早出詞典的疏忽而誤,有些是新收的詞條出現(xiàn)了釋義失誤。

      (一)沿襲了早出詞典的一些疏漏

      詞典是匯集詞語而成,所收入的大多數(shù)詞語往往已被前人關(guān)注過的,而且不少詞語會被不同的工具書或者論著解釋或討論過,在編纂過程中應(yīng)該注意吸收前人較好的研究成果,對早出詞典的釋義進(jìn)行推敲,這樣才能更準(zhǔn)確地解釋詞義,使詞典成為使用者可靠的參考憑依?!督鷿h語詞典》在解釋詞語時也偶有疏忽,沿襲了早出詞典的一些失誤。下面格式為先抄《近代漢語詞典》的內(nèi)容,“按”字后為辨析。

      【蟻羊】螞蟻趨附羊肉的腥味。出自《莊子·徐無鬼》:“羊肉不慕蟻,蟻慕羊肉,羊肉膻也。”后以“蟻羊”謂趨附美色。清《醒世姻緣傳》五六回:“無千大萬的丑老婆隊(duì)里,突有一個妖嬈佳麗的女娘在內(nèi),引惹的那人就似蟻羊一般。”(《近代漢語詞典》2477頁)

      按:《醒世姻緣傳》中的“蟻羊”不是動詞“趨附美色”的意思,是名詞,指螞蟻,更不是源自《莊子》的“蟻慕羊肉”。

      “蟻羊”是一個古老的齊方言詞,古作“蟻蛘”,相傳為戰(zhàn)國的文獻(xiàn)《爾雅》之“釋蟲”部分就收有“蚍蜉”條,“蚍蜉”即“螞蟻”,晉郭璞注曰:“齊人呼蟻,蟻蛘。”[4]3844《聊齋俚曲集·磨難曲》第十回:“我想那嚴(yán)公子,待殺個州縣官,只象碾殺個蟻蛘。”鄒宗良注釋:“山東方言,螞蟻?!盵5]754從《山東方言詞典》(語文出版社1997年出版)中可知,現(xiàn)在的桓臺、壽光等多地還把“螞蟻”叫做“蟻蛘”,棗莊等地把蟄人的一種大螞蟻稱作“蜂蟻蛘”,青島叫“大蟻蛘”。“螞蟻”本來就有成群結(jié)對搬運(yùn)食物的習(xí)慣,《醒世姻緣傳》此處就是指人像“螞蟻”一樣聚攏過來?!对髑灏自捴髦猩綎|方言例釋》等著作解釋此例中“蟻羊”都是“螞蟻”義[6]539。

      《莊子》中的“蟻慕羊肉”后來多比喻眾人爭相追逐某種利益,只解釋其“趨附美色”,過窄。此處也不宜和《醒世姻緣傳》用例放在一起,因?yàn)闆]有見到文獻(xiàn)中用“蟻羊”連用表示“趨附美色”的,《莊子》的例和解釋都可刪除,只解釋為“螞蟻”,引《醒世姻緣傳》例即可。

      此條,《近代漢語詞典》的解釋基本轉(zhuǎn)引自《漢語大詞典》(第8卷984頁),不妥。

      【紙贖】典押的銀票;銀兩契據(jù)。明沈德符《萬歷野獲編》卷一八:“又盜在官紙贖底籍貨之,易銀瓜分?!鼻濉缎咽酪鼍墏鳌菲呔呕兀骸绊n蘆侵使了兵馬的紙贖銀子,追比得緊,只得賣了女兒賠補(bǔ)?!?《近代漢語詞典》2679頁)

      按:紙贖的概念原本來源于明清時期的訴訟費(fèi),也稱為“紙贖銀”。明代洪武年間,官府辦公用紙費(fèi)用需要從沒收或者罰款中支出,地方官就讓打官司者交納紙張費(fèi)用,稱為“納紙”或“紙贖”,都是折合成銀兩交納,此名目后來成為官吏利用審理案件來斂財(cái)?shù)囊环N名目。上面書證中“在官紙贖底籍”就是“官府中收紙張費(fèi)的憑據(jù)”,“使了兵馬的紙贖銀子”就是“用了兵馬司的以紙張費(fèi)名義收來的錢”,既不是“典押的票據(jù)”,也不是“銀兩契據(jù)”?!凹堏H”可以解釋為“明清時官府以收辦公紙張費(fèi)用而形成的罰款名目”。詳細(xì)論述可參看拙文《明清文獻(xiàn)中的“紙贖”和“紙贖銀”》[7]61-64。

      《近代漢語詞典》的解釋可能受許少峰《近代漢語大詞典》所言“典押的房地契據(jù)”之影響[8]2403。

      【孤拐】5.癤子?!对x外編·降桑椹》第二折:“我會醫(yī)胸膛上生著孤拐?!?《近代漢語詞典》658頁)

      按:釋義可商?!肮鹿铡睕]有“癤子”的意思。

      元曲《降桑椹》此折是寫主人公蔡順找了宋太醫(yī)和糊涂蟲兩個庸醫(yī)來給母親治病,兩個庸醫(yī)比著吹噓自己能治療的病癥:“(太醫(yī)云)我會醫(yī)發(fā)寒發(fā)熱,(糊突蟲云)我會醫(yī)發(fā)傻發(fā)風(fēng)。(太醫(yī)云)我會醫(yī)水蠱氣蠱,(糊突蟲云)我會醫(yī)頭疼額疼。(太醫(yī)云)我會醫(yī)胸膛上生著孤拐,(糊突蟲云)我會醫(yī)肩膀上害著腳疔。(太醫(yī)云)老長者著俺下藥,(糊突蟲云)將這個老人家喪了這殘生?!盵9]3548例中“胸膛上生著孤拐”和“肩膀上害著腳疔”明顯是一派胡言,“孤拐”何能生在胸膛上,“腳疔”也不能長在肩膀上,根本沒有這樣的病癥,則“孤拐”還應(yīng)該是指其常用義“腳腕兩旁突起的部分;腳踝”,不應(yīng)該解釋成“腫塊;癤子”之義。

      此義項(xiàng)明顯是虛假義項(xiàng),當(dāng)刪除。

      這條失誤,估計(jì)是參考《漢語大詞典訂補(bǔ)》“孤拐”所致,此書“孤拐”條增補(bǔ)了一個“腫塊;癤子”的義項(xiàng)[10]442。

      此外,“羊性”一詞,出自《醒世姻緣傳》第二八回:“人偏是這樣羊性,你若一個說好,大家都說起好來?!薄督鷿h語詞典》(2416頁)解釋為“比喻懦弱無主見的個性”,明顯是參考了《漢語大詞典》(第9卷155頁)的解釋——謂無主見,跟著別人跑。曲文軍先生在《漢語大詞典詞目訂補(bǔ)》中認(rèn)為山東方言中的“羊性”并非指羊的脾性,無主見,跟著別人跑,而是“指性格怪癖、尚新好奇。多含貶義”[11]253。

      “湯羊”一詞,《近代漢語詞典》(2085頁)解釋為“宰殺后用開水燙過褪毛還未剝皮的羊”,和《漢語大詞典》(第5卷1460頁)的“用滾水燙后退毛而不剝皮的羊”解釋相同,曲文軍在《漢語大詞典詞目訂補(bǔ)》中認(rèn)為:“湯羊”,指閹割過的肉食公羊,以肥膩和膻味小而著稱。古代常用為貢品或賞賜臣下的美味。與“滾水燙后褪毛而不剝皮”沒有關(guān)系[11]256。《中國少數(shù)民族史大辭典》也認(rèn)為“湯羊”是“蒙古可汗宮廷做膳食之羊,……清代蒙古各旗王公向民眾征收之羊,或蒙古王公向清帝進(jìn)獻(xiàn)之羊亦稱作湯羊”[12]887,也未言及是否需要宰殺剝皮。曲氏所作解釋較為合理。

      (二)新出現(xiàn)的釋義問題

      為了使《近代漢語詞典》具有原創(chuàng)性,詞典編寫之初就堅(jiān)持從第一手文獻(xiàn)中摘引詞語,所以該詞典中不少詞語及解釋不見于其他語文工具書,還有一些詞語雖然見于其他工具書,釋義也是編者自己歸納闡發(fā)的,整體質(zhì)量較高,但也偶有一些失誤。如:

      【估揀】擺一擺,蘸一蘸。清《聊齋俚曲·慈悲曲》:“床上炕上揉搓,尿里屎里估揀,爭來爭去濟(jì)著搼,弄的翻邊卷沿。”(《近代漢語詞典》655頁)

      按:釋義含混,“擺一擺,蘸一蘸”到底要說什么?編者沒有搞懂方言含義,更讓讀者迷惑?!读凝S俚曲》是用山東方言寫成,方言中的“估揀”,現(xiàn)在寫作“顧蘸”或“顧沾”,就是動詞“沾染(上污物)”的意思。

      榮斌等所編《濟(jì)南方言》中作“顧蘸”,指沾上污物。舉例:見前面一家店鋪門口正在刷油漆,小張對同行的女友道:“咱躲遠(yuǎn)點(diǎn),別顧蘸上一身漆。”[13]65董文斌《濟(jì)南方言俗語》作“顧沾”,解釋為:“1.污染,弄臟。2.連累,影響?!盵14]107所謂“估揀、顧蘸、顧沾”其實(shí)就是“蘸(沾)”的意思。第一個音節(jié)“顧gu”類同前綴,《山東方言詞典》等方言詞典中收有“固出(縮)”“固踡(收縮)””“固跩(跩動)”“估堆、跍蹲(蹲)”等,前面的“固、跍”基本等同前綴?!皰薄罢骸濒斨蟹窖越?jīng)常混同,聲母“zh”和“z”混同,發(fā)成“z”后和“i”開頭的韻母相拼,就類似于“揀(jian)”音,就是語音學(xué)上所說的發(fā)了“尖音”?!读凝S俚曲集》的注釋是“即顧蘸。山東方言,沾染”[5]104?!对髑灏自捴髦猩綎|方言例釋》解釋為“擺蘸……今方言中還說估蘸”[6]168。估計(jì)此處的“擺蘸”是《近代漢語詞典》解釋成“擺一擺,蘸一蘸”的來源,其實(shí)董遵章解釋成“擺蘸”也不錯,不過他是用方言詞來解釋方言詞,不懂此方言者就把“擺蘸”分開解釋了,山東、河北等地方言中“把毛巾、衣物蘸水(洗)”,有曰“擺”的,那么“擺”就是“蘸”,“擺蘸”是同義連用,不能分開解釋。

      【西方變】指佛經(jīng)講唱故事。西方,指佛祖所居之處。變,變文。唐杜甫《觀薛稷少保書畫壁》詩:“又揮西方變,發(fā)地扶屋椽。慘淡壁飛動,到今色未填?!蓖蹙S《給事中竇紹為亡弟畫西方阿彌陀變贊序》:“西方變者,給事中竇紹敬為亡弟故駙馬都尉某官之所畫也?!彼翁K軾《跋文勛扇畫》:“舊聞吳道子畫西方變相,觀者如堵。”(《近代漢語詞典》2261頁)

      按:釋義錯誤。書證中的“西方變”雖然都和佛教有關(guān),但不是指“佛經(jīng)講唱故事”,和講唱沒有關(guān)系,也不是語言或者文字表達(dá)出來的故事,而是敷演佛經(jīng)內(nèi)容的繪畫作品。

      在與佛教相關(guān)的用語中,“變”是“變相”或“變文”的省稱,“變相”指敷演佛經(jīng)的內(nèi)容而繪成的具體圖相。一般繪制在石窟、寺院的墻壁上或紙帛上,常用幾幅連續(xù)的畫面表現(xiàn)故事的情節(jié),是廣泛傳播教義的佛教通俗藝術(shù)形式?!白兾摹辈攀侵v唱佛經(jīng)故事的。一般而言,是先有變相,后來為了解釋變相的含義,才有了變文,所以早期的“變”,基本是指的畫像。楊公驥在《唐代民歌考釋及變文考論》中對相關(guān)詞語進(jìn)行了考證,認(rèn)為:“所謂‘變文’是由‘變相’或‘變’而得名?!兿唷颉儭钱?dāng)時人們對佛寺壁畫的俗稱。所謂‘變文’乃是解說‘變’(壁畫)的‘文字’。因?yàn)樗墙庹f‘變(畫)的’,因此稱之為‘變文’?!盵15]310因描寫的佛經(jīng)故事不同,所以也就有不同名目的“變”,根據(jù)唐代張彥遠(yuǎn)《歷代名畫記》卷三的記載:興唐寺塔院內(nèi)西壁有吳道玄畫《金剛經(jīng)變》,薦福寺有《維摩詰本行變》,千福寺有吳畫《彌勒下生變》,懿德寺有《華嚴(yán)變》,光宅寺有《西方變》,大云寺有《凈土經(jīng)變》,昭成寺有《凈土變》??梢娊?jīng)變畫名目繁多。

      “西方變”詞語下所舉例子中都是指圖像,如王維例證明確地說“西方變者”是“為亡弟故駙馬都尉某官之所畫也”。蘇軾的書證敘述的也是看吳道子畫的“西方變相”。尤其是杜甫的《觀薛稷少保書畫壁》,仇兆鰲在此詩后的注釋是:“西方變,言所畫西方諸佛變相?!队详栯s俎》:唐人謂畫亦曰變?!盵16]497

      另外,檢索諸文獻(xiàn),也沒有找到屬于文字或者故事形式的“西方變”,所以,“西方變”不能解釋成“佛經(jīng)講唱故事”,只能解釋成“描繪佛經(jīng)內(nèi)容的圖畫”。

      【明年】暫且等待。宋周密《齊東野語》卷一三:“(木待問)生朝,為詞賀之,末云:‘聞道海壇沙漲也,明年!’蓋諺云:‘海壇沙漲,溫州出相?!髂暾?,俗言且待也?!?《近代漢語詞典》1289頁)

      按:“暫且等待”不是詞義,而只是表達(dá)對“海壇沙漲”之后,“溫州出相”這件事情的期待,是對諺語在語境中的解釋,屬于句義范疇,不是詞義。

      “海壇沙漲,溫州出相”是宋代溫州的一句諺語,意思是如果某一天海壇山下湍急的甌江中出現(xiàn)積沙,溫州就有輔弼君主、匡扶社稷的人杰出現(xiàn)。時值南宋溫州學(xué)子木待問被輿論認(rèn)為是“海壇沙漲,溫州出相”的“應(yīng)夢賢人”。木待問于公元1163年應(yīng)禮部試,中狀元,年僅24歲。溫州人對他寄予了相當(dāng)?shù)暮裢?,希望他能“致君堯舜,匡時濟(jì)世”,當(dāng)時人們對他的嘉勉之聲不絕,恭維之聲鵲起。其好友甄龍友在《南鄉(xiāng)子·壽木狀元》一詞中,提到“海壇沙漲”這句諺語,是恭維木待問“暫且等到”“明年”,就會成為“宰相”。故“明年”本無“暫且等待”之義。這個詞條連同義項(xiàng)都應(yīng)刪除。

      【師夫】稱有技藝的人。清《儒林外史》第四回:“方才有幾個教親,共備了五十斤牛肉,請出一位老師夫來求我,說是要斷盡了,他們就沒有飯吃。”又:“明日早堂,將這老師夫拿進(jìn)來打他幾十個板子,取一面大枷枷了?!?《近代漢語詞典》1938頁)

      按:“師夫”一詞,《漢語大詞典》收了同是出自《儒林外史》第四回的“老師夫”,解釋為“回教中主管教務(wù)的人”。查有關(guān)伊斯蘭教的文獻(xiàn)材料,伊斯蘭教職業(yè)教徒的稱謂名稱有“哈吉、伊瑪目、阿訇、哈里發(fā)、三師傅、老師傅”等,其中“阿訇”是清真寺的主持者,“師傅”即“師夫”,是輔助阿訇推進(jìn)教務(wù)工作的人,其中“老師傅”的職責(zé)為念誦一般經(jīng)文、負(fù)責(zé)宰牲(即宰殺牛、羊)、洗滌亡人、辦理喪葬等事宜?!袄蠋煾怠币矊懽鳌袄蠋煼颉薄<热弧度辶滞馐贰匪鶎懪c伊斯蘭教有關(guān),其中的“師夫”就不是一般的“有技藝的人”,而是宗教職業(yè)者,《漢語大詞典》原解釋不誤,估計(jì)《近代漢語詞典》是想解釋得更寬泛一些,失之寬泛卻不準(zhǔn)確了。另外,《漢語大詞典》釋語中所用“回教”二字,應(yīng)該改為“伊斯蘭教”,“回教”是舊稱,釋語應(yīng)該用國家統(tǒng)一的規(guī)范稱呼。

      【招剌】zhāolà。猶“招納”。宋《三朝北盟會編》卷二二:“奏請河北路置四總管……皆現(xiàn)招集逃亡軍人及招刺諸處游手人充軍,以為備邊之畫。”又卷一〇一:“一應(yīng)急腳馬遞鋪兵,因金人所至,逃避散在諸處,送遞角可專委。本路提刑司疾速措置招刺,依舊擺鋪,仍依時支給請受?!?《近代漢語詞典》2621頁)

      按:解釋為“招納”,代入文中似乎也通,但屬誤打誤撞。核對歷史文獻(xiàn),上引《三朝北盟會編》的兩條書證都是“招刺cì”,而不是“招剌là”。《宋史》同類記載也均為“招刺”。唐五代以后,戰(zhàn)爭頻仍,百姓疲于戰(zhàn)爭,不愿意當(dāng)兵打仗,逃兵很多,為了防止士兵逃跑,就給士兵臉上做上記號,這種辦法據(jù)說是從后梁朱溫開始的。于是,《漢語大詞典》“刺”字下就解釋作:“征募兵卒的代稱。宋制,凡兵卒常刺字為記,故稱?!辈⒁翁K轍《龍川別志》卷下:“治平中,韓魏公建議于陜西刺義勇,凡三丁刺一人?!庇忠端问贰じ咦诩o(jì)八》:“五月辛巳,刺海賊罪不至死者為龍猛、龍騎軍……詔諸路刺強(qiáng)盜貸死少壯者為兵?!盵17]649《宋史》中“招刺”為詞,出現(xiàn)二十多次,如《宋史·兵志一》:“仁宗之世,西兵招刺太多,將驕?zhǔn)慷瑁胶膰?,憂世之士屢以為言,竟莫之改。”又:“龍、神衛(wèi)以年二十以下,中軍以下以年二十五以下者,雖短小一指并招刺焉。”還有:“河北大名府等二十二州共創(chuàng)置馬軍廣威、步軍保捷,以河北大水,招刺流民故也。”[18]4569-4571

      “招刺”為詞,字面義是招募士兵并且刺上字,因“刺”字也有了“招募兵卒”的意思,所以“招刺”也是同義并列復(fù)合詞,直接作為“招兵”之義。許少峰《近代漢語大詞典》收了“招刺”,解釋為“招兵訓(xùn)練”[8]2354,“招兵”即可,“訓(xùn)練”并非詞語組成的意義,贅余而已。

      在《三朝北盟會編》《資治通鑒》以及二十四史等電子文獻(xiàn)中輸入“招剌”,顯示無,輸入“招刺”,會出現(xiàn)數(shù)十個用例,說明“招刺”是正確詞形。此外,第一條書證中“皆現(xiàn)”的“現(xiàn)”,原書是“與”字,書證中抄錯了字。

      此外,《近代漢語詞典》中還有一些注音問題。如1911頁“射鵠”的“鵠”注為“hǔ”,應(yīng)為第二聲;2337頁的“星宿(連夜。形容抓緊時間)”注音“xīngxiǔ”,后字讀音應(yīng)為“sù”,此處不是指天上星星的“星宿”。還有詞條缺少書證現(xiàn)象,如2149頁“梃:梃豬。……”,按照詞典編纂體例,所有詞條都應(yīng)該有書證,“無證不立”,查《漢語大字典》《漢語大詞典》的“梃”字條,也都沒有引用書證,可能這個單音詞的書證難覓。

      以上分類,只是便宜從事,所談內(nèi)容,也不敢自是,請同好批評指正。

      猜你喜歡
      醒世姻緣大詞典詞典
      溫暖講成語:歪打正著
      小讀者之友(2022年8期)2022-05-30 09:24:43
      《漢語大詞典》“籀”釋義辨證
      米沃什詞典
      文苑(2019年24期)2020-01-06 12:06:50
      評《現(xiàn)代漢語詞典》(第6版)
      詞典例證翻譯標(biāo)準(zhǔn)探索
      關(guān)于《突厥語大詞典》漢字譯寫偏誤研究
      語言與翻譯(2015年3期)2015-07-18 11:11:07
      《漢語大詞典》漏收宋代筆記詞目補(bǔ)釋
      商務(wù)印書館推出《新華成語大詞典》
      《胡言詞典》(合集版)刊行
      首屆全國《醒世姻緣傳》學(xué)術(shù)研討會綜述
      惠水县| 安西县| 张北县| 印江| 社旗县| 灵川县| 邵东县| 罗定市| 云阳县| 中卫市| 常熟市| 民乐县| 霍城县| 五指山市| 苏州市| 建阳市| 滦南县| 敦煌市| 含山县| 法库县| 太仓市| 玛多县| 巴马| 沾益县| 连云港市| 津南区| 牟定县| 尉犁县| 广宁县| 朝阳县| 庆城县| 陈巴尔虎旗| 犍为县| 竹山县| 云林县| 荆州市| 寻甸| 固镇县| 留坝县| 武川县| 潜江市|