• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      “一帶一路”倡議國內外傳播效果對比
      ——基于語料庫的媒介話語分析

      2018-01-19 01:22:19方格格
      傳媒 2018年1期
      關鍵詞:語料庫倡議一帶

      文/方格格

      通過話語分析的方法研究媒介與新聞文本,歷來是傳播研究的一個重要方法論取向。諾曼·費爾克拉夫(Norman Fairclough)指出,單個語篇本身并不重要,重要的是媒介通過不斷重復價值觀念和思想意識,將讀者框定在自己為其設置的話語框架中,以此來行使它的權利。本文以批判話語分析的語料庫研究方法為工具,研究了“一帶一路”倡議在國內、國外的傳播效果,并力圖認清并解決以下幾個問題:“一帶一路”倡議在國外的影響力如何?外國媒體報道“一帶一路”的情感取向是否與我們期待的一致?我國媒體怎樣應對不同地域之間的認知差異?

      一、研究背景與方法

      著名學者??拢‵oucault)認為,在任何一個社會中,話語的生產都是被一套既定的程序所控制、挑選、組織和分配的。話語首先是一種語言活動,然而,此種語言活動卻不同于日常的對話,它是一種滲透了權力關系的語言主體在一定社會文化語境中完成的言語行為。由此可見,話語是人們在所處社會語境中言說自己的一種方式,而新聞傳播領域的話語更是社會意識和思想的一面鏡子。運用批判話語分析的方法,研究某一主題在國內外不同的社會語境中所形成的傳播效果和輿論反響,可以為大數(shù)據(jù)時代的媒介話語分析提供一種新的視野。

      以當代中國為大背景,“一帶一路”倡議(英文:the Belt and Road)無疑是本世紀我國具有重要影響的國家規(guī)劃和設計,它包括“絲綢之路經濟帶”和“21世紀海上絲綢之路”兩個部分。本文選取“一帶一路”作為研究主題,是基于這一理念在我國國家規(guī)劃中的重要地位,以及其所面向的國際傳播方向。

      通過語料庫分析法對“一帶一路”相關主題的中外新聞報道文本進行分析和對比,既能夠對互聯(lián)網時代我國國家規(guī)劃的傳播效果做出初步的測量,也能夠通過中外新聞稿件在輿論引導、價值觀念上的異同來探討“一帶一路”理念在不同文化環(huán)境中的不同境遇,從而優(yōu)化“一帶一路”國際傳播的策略。

      二、語料庫組成

      本文主要借助批判話語分析中的語料庫分析法來對國內外媒體所開展的“一帶一路”主題報道進行文本分析。學者Ruth Wodak和Michael Meyer合編的《批判話語分析》一書,較為全面地介紹了批判話語分析的幾種視角和方法,其中包括“語料庫分析法”,即通過詞頻、主題詞、搭配、詞叢、型式等對文本信息進行話語分析。在大數(shù)據(jù)時代,傳統(tǒng)的文本分析方法已經不能適應龐大的樣本數(shù)據(jù)以及數(shù)據(jù)挖掘的深度要求?;谛侣剶?shù)據(jù)透明、公開的時代環(huán)境,語料庫分析法成為進行新聞傳播問題研究的有效方法之一,本文的研究主要用到語料庫分析法中的詞頻和索引分析兩種基本方法。

      研究樣本選取上,以2017年1月至9月有關“一帶一路”倡議的中美兩國新聞報道為主。借助LexisNexis數(shù)據(jù)庫對樣本進行收集,以“the Belt and Road”和“一帶一路”作為關鍵詞,筆者分別搜集了相關英文報道10篇、中文報道10篇。英文報道的來源主要有:商務日報(Journal of Com merce;New York)、美國國防新聞(Defense News;Springfield)、美聯(lián)儲新聞服務(US Fed News S ervice;Washington)、印度海軍力量(SP's Naval Forces;New Delhi),中文報道的來源主要為《人民日報》和新華社。對這20篇中英文報道,筆者分別自建了兩個數(shù)據(jù)庫,其中中文數(shù)據(jù)庫共16573字,英文數(shù)據(jù)庫共49319字。

      三、高頻詞分析

      從中英文詞庫中筆者刪除了幾個詞義重復的詞匯,整理出具有代表性的排名前10位的高頻詞(表1)。

      表1 高頻詞統(tǒng)計

      1.對中國“主導性”的強調。從這份表格可以看出,我國媒體對“一帶一路”的報道以本國為立足點,放眼世界。“一帶一路”是由中國主導的合作倡議,通過“國家”和“習近平”這兩個關鍵詞,可以看出我國媒體對中國發(fā)揮主導作用的強調,以及對領導人的規(guī)劃和思想的大力度宣傳。例如,在多篇新聞報道中,我國主流媒體致力于向民眾提供關于“一帶一路”倡議的詳細解釋,并實時報道該計劃的進度,以滿足民眾的知情權。媒體稿件中多次提到習近平總書記提綱挈領的總結:“‘一帶一路’追求的是百花齊放的大利,不是一枝獨秀的小利”,以及引用的中國古代哲言“上善若水,水利萬物而不爭”。選取領導人的發(fā)言來解釋“一帶一路”的核心思想,是我國新聞稿的特點之一。

      在西方媒體對“一帶一路”的報道稿件中,“China”作為高頻詞出現(xiàn)次數(shù)高達147次,排名首位,可以看出中國在“一帶一路”倡議中的主導地位得到了各國承認。同時,作為該倡議的發(fā)起國,自然也聚焦了多方目光,中國的計劃、目的和發(fā)展現(xiàn)狀,是國外媒體所關注的。

      2.聚焦經濟發(fā)展。中外媒體在報道中都選擇了大篇幅的筆墨來聚焦經濟,因此,中文詞匯“貿易”“投資”對應著英文“trade”“investment”成為高頻詞。

      我國媒體在“一帶一路”倡議報道中承擔著政府喉舌的作用,為取得民眾支持,需要向民眾強調“一帶一路”藍圖能為我國帶來什么。而“經濟”和“發(fā)展”就成為核心詞匯,媒體闡述了“一帶一路”倡議對我國經濟發(fā)展的積極作用,如為中國企業(yè)開展布局海外、升級產業(yè)鏈、打造品牌提供了平臺等。而該倡議中針對合作國家的利益點,外國媒體用了貼切的“Infrastructure”(基礎設施)和“investment”(投資)兩個高頻詞,以此來表達中國強大的建造業(yè)為沿線國家?guī)砟茉?、交通等基礎設施方面的互惠?!癷nvestment”作為高頻詞,多次出現(xiàn)在中國跨國企業(yè)海外投資的報道中,而如何減少投資和貿易的國家壁壘,也是外媒所關注的話題之一。因此,在“一帶一路”合作框架的經濟發(fā)展規(guī)劃上,中外媒體可以說初步達成了共識:一方面,中國依靠尖端技術在天然氣管道、海運、空運和鐵路等領域與其他合作國家開展跨國的合作項目;另一方面,“一帶一路”所要建設的海上貿易航線和陸運鐵路線,也給各國之間的商品貿易帶來了極大便利。

      3.國外媒體在“共享性”上提出質疑?!昂献鳌薄笆澜纭薄俺h”是我國媒體報道中的三個高頻詞,它體現(xiàn)了中國“一帶一路”倡議的宗旨?!耙粠б宦贰弊鳛橐粋€倡議是由中國提出,希望各國積極參與,具有包容性和開放性特征。 因而“共商”“共建”“共享”就成為貫穿“一帶一路”建設的主旋律。外媒報道中也多次提到“一帶一路”倡議的世界性:它的目標是將中國與歐洲、非洲以及沿途其他國家聯(lián)系到一起,但其報道卻常用“strategy”(策略)這個具有政治色彩的表述來代替中方的“倡議”一詞,企圖把“一帶一路”宣揚成中國一國的政治決斷,掩蓋其平等的、開放的、互惠的經濟合作框架本質。例如,在紐約的《商業(yè)日報》(Journal of Commerce)刊發(fā)的一篇題為《So what is China's 'One Belt One Road' thing, anyway?》的報道中就提到中國打造“一帶一路”合作是為了在GDP滑落的情況下繼續(xù)保持高速的經濟增長。這樣的揣測背后,反映了某些國外媒體對中國“一帶一路”倡議的質疑與擔憂。他們感到不安的原因是擔心這場合作最終的最大贏家只有中國,而其他國家無法從中獲取所需的利益。因此,“一帶一路”的共享性成為中外媒體的爭論點。

      4.文化支撐:對絲綢之路符號的詮釋。早在2000年前我國漢使出使西域時開辟的絲綢之路就是中國與周邊國家貿易通商的重要渠道,而絲綢之路的精神也薪火相傳。因而“絲綢之路”成為另一個中外媒體都常用的詞匯,追溯到“一帶一路”倡議的名稱由來,借用了古代絲綢之路的歷史文化符號,“一帶一路”全稱為“絲綢之路經濟帶”和“21世紀海上絲綢之路”,它不僅是經濟上的合作,也有文化的交流與交融。我國媒體在進行報道時,不僅著意描述具體的項目和計劃,也在渲染一種開放的態(tài)度和廣闊的胸懷?!耙粠б宦贰笔浅ㄩ_門迎接世界的,“絲綢之路”的符號將它與中國深遠的歷史和淵博的文化聯(lián)系起來,為該藍圖增添了歷史厚重感。

      四、索引行分析

      通過索引行分析以“一帶一路”為中心詞的上下文語料,是本文另一個重要研究部分。索引功能有諸多途徑來幫助理解說話者或者寫作者的態(tài)度和情感傾向,不同的形容詞和副詞都能透露出參差不一的情感取向。在英文語料庫中,以“the Belt and Road”作為問詢詞,對其上下文進行查詢,整理出下圖索引表,如下(表2)。從以下的索引行表格,可以讀出三層信息。

      表2 the Belt and Road索引行

      1.外媒對我國“一帶一路”倡議的肯定。通過外文報道摘取,本文發(fā)現(xiàn)大部分國外媒體對“一帶一路”倡議持肯定態(tài)度,認為這是一個“基于正確方向的正確行動”。這樣的肯定來源于兩個方面:一方面,從經濟上看,“一帶一路”經濟合作給沿線國家?guī)砀嗟臋C會和實惠。以其旗艦項目“中巴經濟走廊”為例,2016年1月10日,我國跨國企業(yè)三峽集團承建的位于吉拉姆河畔的卡洛特水電站主體工程開工。缺電一直是巴基斯坦民生和經濟發(fā)展的一大難題,如果該項目落成,豐富的水力轉化為清潔電力能源,將給百姓生活和附近企業(yè)增加不少便利?;趶姶蟮墓I(yè)實力,我國跨國企業(yè)可以給予周邊國家基礎設施建設上的支持,而我國龐大的消費市場,也為貿易通商提供了良好的前景。而對于我國自身而言,承接海外工程可以幫助我國企業(yè)拓展海外布局,升級產業(yè)鏈,并有望于打造國際一流品牌的口碑。

      另一方面,從政治格局上看,當今世界早已成為一個緊密聯(lián)系的“地球村”。在經濟全球化的浪潮下,以開放的姿態(tài)走出去,建立多方合作,既有利于經濟互惠,也有利于文化交流。外媒形容“一帶一路”倡議是中國國家軟實力的體現(xiàn)。的確,合作基于信任,我國的經濟發(fā)展水平和建造、科研能力需要得到他國的認可。通過經濟合作,讓世界人民了解到全新的中國、開放的中國,有利于中國在國際舞臺上樹立一個有責任與擔當?shù)拇髧蜗蟆?/p>

      2.外媒對中國政治策略的關注。在索引行表格中,“power”(權力)、“political”(政治的)和“strategic”(策略的)是三個高頻出現(xiàn)的詞,它們背后反映的是外媒對“一帶一路”倡議的政治關注。由于“一帶一路”是中國政府主導的跨國合作倡議,一些外媒則樂意從“國家戰(zhàn)略”的角度來分析,他們認為“一帶一路”的提出是中國政府保持經濟增長速度的一項舉措,同時認為“一帶一路”倡議能夠實現(xiàn)的基礎是中國強大的地緣政治影響力。

      在對“一帶一路”倡議進行表態(tài)時,關于其屬于經濟合作倡議還是政治策略也頗有爭議,這種爭議甚至出現(xiàn)在同一篇報道中。例如,美國維吉尼亞州出版的《美國國防新聞周刊》(《Defense News》)曾刊發(fā)了一篇題為《中國的“一帶一路”策略》(《China's 'One Belt, One Road'Strategy》)的報道。該報道中一位專家的論斷就是“中國威脅論”的腔調,他認為“一帶一路”是有“威脅性”的,并且目前看來口號多于行動。而另一外專家則認為“一帶一路”是一個以經濟合作為基礎,加入了政治和策略成分的項目。

      反觀我國媒體,姿態(tài)大方、態(tài)度鮮明,闡述了“一帶一路”是一個由中國政府主導的“中國方案”,但它致力于解決的卻是世界問題。2017年1月18日,在聯(lián)合國日內瓦總部的演講中,習近平主席曾提出“世界怎么了?我們怎么辦”這個富有哲學意味的命題。隨著經濟全球一體化的進程加深,影響范圍更廣的金融危機、國家之間的貧富差距以及環(huán)境治理問題日益突出,如何克服這些難題,中國所交的答卷便是“一帶一路”倡議。中國希望各國能夠在這個國際合作的框架之內,更加便利地獲取自己所需的資源,秉承著“共商、共建、共享”的原則,實現(xiàn)共贏。

      3.外媒對“一帶一路”“互惠性”的質疑。在索引行中外媒提到合作國家對于中國出口輸出的期待,“一帶一路”的經濟藍圖普遍得到各國的認可。但也有一些媒體對該倡議的“互惠性”持觀望態(tài)度,無論是“口號多于行動”的質疑,還是將其歸結于中國政府主導的全球策略,都無不透露著對“一帶一路”能否真正地給參與國家?guī)砬袑嵗娴膿鷳n。

      而在新華社的報道《“一帶一路”,當夢想照進現(xiàn)實(治國理政新實踐)》中提到:“一帶一路”建設不是中國一家的獨奏,而是沿線國家的合唱。同時習主席對“一帶一路”含義的描述,也被收錄進稿件:“就是要像水一樣為所有人帶來利益,而不對任何人構成威脅,這是非常重要的一點?!蔽覈襟w的新聞稿著力凸顯“人類命運共同體”這一概念,為消除各國的顧慮不斷努力,反復強調中國與世界各國的“整體性”,以及一帶一路倡議的互惠性。由此可見,“一帶一路”雖是中國首倡,卻重在世界共享。

      五、結語

      本文通過對20篇新聞稿件的宏觀、微觀分析,為“一帶一路”的國際傳播效果做出了初步判斷。值得一提的是,在這些來源于一年內不同時間的中外新聞稿件對比中,本文發(fā)現(xiàn)中外兩方的情感偏向和態(tài)度立場有時并不是完全重合的。但當外國媒體對“一帶一路”提出質疑時,我國媒體能夠在較短的時間內做出相應的正面回應,力圖打消對方的顧慮和猜忌,為“一帶一路”倡議的執(zhí)行提供了有力的文化宣傳保障。

      互聯(lián)網時代的到來打破了山河阻隔的文化壁壘,各國文化的多元性體現(xiàn)地更加明顯,隨著我國的國際多邊合作不斷加深,也將遇到更加“近距離”的文化碰撞和交流。怎樣向世界闡述自己,成為新時代面臨的重要課題。在“一帶一路”倡議的媒體報道中,我國媒體能夠及時、有力地表達我方觀點、消除各方疑慮是我國文化軟實力不斷提升的證明。

      [1]Ruth Wodak,Michael Meyer.Methods of Critical Discourse Studies [M].London:SAGE Publications Ltd,2015.

      [2]Jorgensen,Marianne,Louise Phillips.Discourse Analysis as Theory and Method[M].London:SAGE Publications,2002.

      [3]Foucault Michel.The Archarology of Knowledge and the Discourse on Language[M].New York:Pantheon Books,1972.

      [4]錢毓芳.語料庫與批判話語分析[J].外語教學與研究,2010(05).

      [5]邵斌,回志明.西方媒體視野里的“中國夢”——一項基于語料庫的批評話語分析[J].外語研究,2014(06).

      [6]唐麗萍.語料庫語言學在批評話語分析中的作為空間[J].外國語,2011(04).

      [7]喻國明,李慧娟.大數(shù)據(jù)時代傳播研究中語料庫分析方法的價值[J].傳媒,2014(01).

      [8]崔莉萍.基于“一路一帶”推動中華文明在歐亞大陸的再傳播[J].新聞大學,2014(05).

      [9]楊娜,吳鵬.基于語料庫的媒介話語分析——以《紐約時報》對華婦女報道為例[J].國際新聞界,2012(09).

      [10]滕延,江李平.基于語料庫的語篇分析范式研究[J].外語學刊,2012(01).

      猜你喜歡
      語料庫倡議一帶
      浙江向全行業(yè)發(fā)起廉潔自律倡議
      《語料庫翻譯文體學》評介
      “一帶一路”我的夢
      學生天地(2019年29期)2019-08-25 08:52:24
      ДОВОЛЬНО ЗАПРЯГАТЬ,ПОРА ЕХАТЬ!
      中國(俄文)(2019年6期)2019-07-05 07:02:56
      數(shù)說“一帶一路”這5年
      保護一半倡議:與自然和諧共處的愿景和實踐
      A Dialogue about Innovation in Global Economy Governance in Chongqing
      發(fā)起攜手共贏合作倡議
      把課文的優(yōu)美表達存進語料庫
      基于JAVAEE的維吾爾中介語語料庫開發(fā)與實現(xiàn)
      語言與翻譯(2015年4期)2015-07-18 11:07:45
      万山特区| 布尔津县| 渭南市| 岳西县| 依兰县| 乾安县| 怀来县| 交口县| 方正县| 驻马店市| 益阳市| 社旗县| 聂荣县| 佛冈县| 嵩明县| 贵港市| 榕江县| 新竹市| 铁岭县| 宁晋县| 永仁县| 自治县| 松潘县| 交城县| 湘乡市| 清原| 阿图什市| 枞阳县| 鸡西市| 绥江县| 武宁县| 正阳县| 大名县| 大渡口区| 普洱| 青州市| 泽州县| 永昌县| 阳泉市| 嘉定区| 龙山县|