張若澄
摘要:英語詞匯的文化內(nèi)涵博大精深,如同我中華民族的漢語一樣具有廣度和深度。英語詞匯的不同,體現(xiàn)著不同的文化歷史和價(jià)值觀念。越悠久的國家,其語言的文化內(nèi)涵越發(fā)的深厚。本文主要分析和研究英語詞匯的文化內(nèi)涵,深度挖掘英語詞匯的價(jià)值。
關(guān)鍵詞:英語詞匯;文化內(nèi)涵;分析
世界各國的語言不盡相同,各有千秋。每個國家的語言都具有其民族的特點(diǎn)。認(rèn)識和掌握不同的語言,能夠了解不同的民族文化。英語是國際語言,也是通用語言,很多的國家之間都是用英語來進(jìn)行溝通和交流,對于英語的運(yùn)用和掌握也是非常必要的。
詞匯的文化內(nèi)涵體現(xiàn)著民族的價(jià)值觀、習(xí)慣風(fēng)俗、文化歷史等等是在人類的生產(chǎn)、生活當(dāng)中不斷的衍生出來的溝通符號。這些詞匯都是源于生產(chǎn)、生活當(dāng)中。一個國家的歷史積淀的越久遠(yuǎn),其語言的文化內(nèi)涵就越深厚。早在公元前3000年之前就已經(jīng)有英國這個民族,英國在經(jīng)過歲月的積淀之后,英國語言的詞匯文化內(nèi)涵就積累的非常豐富,下面就從不同的角度談?wù)動⒄Z詞匯的文化內(nèi)涵。
一、顏色類英語詞匯的文化內(nèi)涵
不同國家的顏色所代表的含義是不同的。英國忌用黑色black,其代表著喪色,不吉祥。而綠色和藍(lán)色是英國非常喜歡的顏色,其代表著活力、青春、快樂和希望。下面具體分析綠色、黑色和藍(lán)色英語詞匯的文化內(nèi)涵。
1、綠色(green)是植物和水的代表顏色。其預(yù)示著生命和希望。英國的很多畫家把耶穌基督的十字架用綠色來展示,代表著新生的耶穌基督救世主復(fù)活。但是與耶穌基督相對立的撒旦魔鬼的皮膚和眼睛的顏色也是綠色。很多的小精靈的血液也是綠色的,此處的綠色既代表了生命的開始,也代表著生命的結(jié)束,green具有生與死的雙重含義。而我們在運(yùn)用英語語言的green時(shí),多表現(xiàn)出積極正向。但是在英國的莎士比亞《奧賽羅》劇本中,將綠色與其他詞匯組合到一起,其意義和內(nèi)涵就有所變化了。如嫉妒green-eyed、綠色革命green revolution以及新手green-hand等。
2、黑色(black)在英語詞匯中常用來代表痛苦、郁悶、不幸、悲慘、奸惡等情況。如歐亞大陸在十四世紀(jì)的時(shí)候蔓延的黑死?。╞lack death)、齷齪行為(black deeds)、倒霉或者不吉祥的日子(black-letter day)、黑名單(blacklist)、一條魚腥了一鍋湯(black sheep)以及黑心腸、沒良心(black-hearted)等等。
3、藍(lán)色(blue)代表著蔚藍(lán)的天空和翠碧的河水的顏色。預(yù)示著謙恭、冷靜和智慧等等。同時(shí)藍(lán)色也代表著忠誠和神圣,是一種神圣的顏色。如英國有很多的名門貴族多用blue-blood來表示,因?yàn)榫哂匈F族血統(tǒng)的上層人士皮膚很白,血管能夠很清楚的看到,而用肉眼看皮膚的血管呈現(xiàn)的就是藍(lán)色,因此是blue-blood,也表示位高權(quán)重的涵義。
英國的會議公文或者報(bào)告則用藍(lán)皮書(blue book)的形式呈現(xiàn)。英國的大學(xué)是分等級的,一流的名牌大學(xué),如牛津或者劍橋大學(xué)多用blue-brick university來表示,這與二級大學(xué)red-brick university有所區(qū)分。英國標(biāo)記最高榮譽(yù)會用藍(lán)綬帶(blue ribbon)來表示,英國的女作家、學(xué)者會用blue stocking來表示。此外,藍(lán)色(blue)并不只是積極的意義,其也有否定意義的一面,像是民間的英語詞匯中,人們可能會將沮喪、淫穢灰色詞語用藍(lán)色來表示,如性愛電影blue film/blue movie;消極的情緒blue fun;沮喪、悲痛be in the blues等等。
二、稱謂類英語詞匯的文化涵義
1、親屬稱謂
英語詞匯中的親屬稱謂有爸爸father、媽媽mother、姐妹sister兄弟brother、叔叔uncle、姑姑aunt等等。不同的稱謂所代表的涵義是不同的。
親屬類的英語稱謂詞匯是比較籠統(tǒng)而簡單的。英語的親屬稱謂不像是中國會有很多的支系,英語里的親屬稱謂多用輩分來表示,簡單明了。英語中用aunt就能夠?qū)职只蛘邒寢寖擅嬗H屬關(guān)系網(wǎng)中同輩分的女性親屬都包含在內(nèi)。Uncle也是一樣,將父母雙方同輩分的男性親屬都包含在內(nèi),這樣的用法非常的簡便。
英語的親屬稱謂詞匯中含有男尊女卑的思想。如爸爸father是指家中收入的主要來源,也表示社會地位較高的人。媽媽mother不僅是母親的稱謂,也是社會上底層?jì)D女的稱謂。形成這樣英語詞匯稱謂的主要原因是在社會不斷變革與發(fā)展的過程中,男士發(fā)揮了非常重要的作用和價(jià)值,男士明顯的優(yōu)勢是女性做不來也辦不到的,其支配地位非常穩(wěn)定。而女性多是社會上的弱勢群體,在社會變革和發(fā)展的大潮大浪當(dāng)中是依附于男人生存和發(fā)展的,因而社會地位非常低下。
2、社會人群的稱謂
在英國,對于沒有親屬血緣關(guān)系的人,人們不會用uncle、brother、sister等稱謂來稱呼他們。而我國的文化傳統(tǒng)中多鼓勵人與人之間和諧友愛,也會用禮貌的親屬稱謂來稱呼和自己沒有親戚血緣關(guān)系的人,這樣既能表現(xiàn)出親和感,還能夠增進(jìn)彼此之間的距離和友誼。
在英國的社會當(dāng)中,稱謂有很高能力或者地位的人則會用man或者master來表示,而稱謂情婦或者沒有地位的人則會用mistress或者woman來表示。
3、姓名稱謂
在很早以前英國人是不具姓氏的,而英國是在被諾曼民族同化之后才有的姓氏,而這些姓氏基本都是來源于諾曼民族或者《圣經(jīng)》當(dāng)中。也有的人會根據(jù)自己所喜愛的職業(yè)或者動物來當(dāng)做姓氏。如狐貍fox可以用來當(dāng)做姓氏(??怂梗┑鹊取?/p>
三、動物類英語詞匯的文化涵義
英語中很多的動物類詞匯都代表著不同的文化含義,有褒義、有貶義,有象征著勇敢、優(yōu)秀、有領(lǐng)導(dǎo)力的涵義,也有象征著邪惡、失敗、罪惡等涵義。如在英語中常會將有才華的詩人、學(xué)者來比作天鵝(swan),這一涵義主要來源于希臘神話當(dāng)中。在英語中對于不愿意說話,比較沉默的人則會用牡蠣(oyster)來表示,因?yàn)橘|(zhì)量非常好的牡蠣的口是閉的非常緊的。如果用來形容人高大威猛、有擔(dān)當(dāng)、有膽量則會lion來表示。貓頭鷹(owl)是一種非常智慧的動物,多用它來代表積極美好的事情,如最好的證明會用as wise as an owl來表示。蝙蝠(bat)多用來表示黑暗、邪惡、罪人等涵義,如crazy as a bat。如果形容愛炫耀和得意忘形的人會用孔雀(peacock)來表示,如年少輕狂the young peacock。
四、地理英語詞匯文化涵義
英國是由大不列顛島上的英格蘭、威爾士和蘇格蘭,愛爾蘭島東北部的北愛爾蘭以及一系列附屬島嶼共同組成的一個西歐島國,其與大海水天相接,在英國的文化發(fā)展歷史上有很多的與大海有關(guān)的英語詞匯衍生出來,其代表的涵義也是各不相同。如同舟共濟(jì)會用in the same boat來表示,馬到成功、一帆風(fēng)順或者成功、勝利會用sail before the wind 來表示。在英語中如果用來表示人的靈活性會用swim like a fish來表示。
五、結(jié)束語
綜上所述,英語詞匯是組成語言的最重要內(nèi)容。英語詞匯是英語文化內(nèi)涵的載體。英語詞匯不僅有其字面涵義,也有其內(nèi)在深入和附加涵義。在學(xué)習(xí)和運(yùn)用英語詞匯時(shí),我們既可以了解其表面的直譯,也可以通過學(xué)習(xí)和了解其內(nèi)在涵義來深入的認(rèn)識英語詞匯,從而有利于更好的運(yùn)用英語詞匯。
參考文獻(xiàn):
[1]沈心宇.淺談加強(qiáng)英語詞匯文化內(nèi)涵的學(xué)習(xí)[J].新課程:下,2014,(9):13-13.
[2]魏志高.論翻譯詞匯教學(xué)中的語言文化[J].西江月,2014,(12):12-16.
[3]劉慧霞.英語詞匯的文化內(nèi)涵與詞匯教學(xué)[N].吉林廣播電視大學(xué)學(xué)報(bào),2011,(7):25-28.endprint