陳逸林
高職英語口譯互動教學模式探討
陳逸林
高職教育在近幾年的發(fā)展速度較快,同時對學生的各方面成長,產(chǎn)生了很大的積極作用,整體上的教育趨向于良性循環(huán)。但是,高職教育比較講究的是實踐,應該加強口譯互動教學模式,由此來讓學生的能力、素質(zhì)均獲得較強的鞏固。文章就此展開討論,并提出合理化建議。
高職 英語 口譯互動 教學
從目前所掌握的情況來看,高職英語口譯互動教學模式的理論內(nèi)容已經(jīng)完全成型,同時在可行性方面表現(xiàn)突出。高職學生在知識學習過程中,最大的目的是能夠在就業(yè)上獲得足夠的支持,因此對于口譯互動教學模式的操作,必須充分考慮到日后的具體應用,還應該對學生的表現(xiàn)和學習狀態(tài)有所了解,這樣才能在教育工作上,形成良性循環(huán)。
對于現(xiàn)階段的社會發(fā)展而言,雖然整體上的速度和效果比較理想,但是在競爭壓力方面表現(xiàn)突出,對于語言的要求不斷提升。高職英語教學在既往所取得的效果,和當前的社會需求,展現(xiàn)為一定的矛盾特點。因此,想要在今后的教育中取得更好的成績,必須理性面對高職英語教學的不足,要采取積極的手段來應對[1]。首先,高職英語的理論教學非常突出,在實踐教學方面并不理想。有些學生在試卷的成績上十分理想,但是在應用過程中,口語表現(xiàn)的非常生硬,個人的知識掌握也得不到良好的發(fā)揮,這種單純實施理論教學的方法,并不符合當前的發(fā)展趨向,由此造成的惡性循環(huán)非常強烈[2]。其次,高職英語教學在開展過程中,教師并不是特別重視,大部分的課程教授,完全是按部就班的開展,缺少足夠的靈活性,沒有帶領學生進行積極的拓展。這種現(xiàn)象的發(fā)生,對于學生英語能力提升、知識掌握而言,都產(chǎn)生了一定的負面影響。
(一)加強高職口譯師資培訓
從客觀的角度來分析,口譯互動教學模式的操作,的確能夠推動高職英語教學的全面進步,但是想要在最終的成績上大幅度提升,并不是一件容易的事情,還是要在基礎的層面上努力完善,這樣才能在最終得到理想的成績。結合以往的教育經(jīng)驗和當下的教育標準,認為口譯互動教學模式的落實,必須加強高職口譯師資培訓力度,這樣才能獲得更好的基礎作用,推動高職英語教學的全面進步。例如,口譯教師須順應時代發(fā)展的潮流,樹立可持續(xù)發(fā)展和終身學習的觀念,通過參加口譯或口譯教學培訓班、研討會,到高校、口譯機構進行學歷、非學歷進修,考取口譯證書(如上海市高級口譯、CATTI二級口譯證書)等方式,完善自身的知識結構,加強對口譯理論的認知和理解,提升口譯水平[3]。由此可見,我們在今后的教育過程中,必須在口譯師資培訓方面高度關注,從自身的需求和口譯教學的趨向來出發(fā),最終提高教學的可靠性、可行性。
(二)開展靈活教學
高職學生之所以在英語能力的掌握上表現(xiàn)不足,有很大一部分原因在于,對口譯互動教學模式的落實,完全是按照生硬的模式來開展,沒有走靈活路線,這就很容易導致學生的思維被框架所束縛,在英語能力的提升上,肯定會遭遇到特別嚴重的阻礙。所以,今后的口譯互動教學模式,必須要通過靈活方法來完成。首先,課堂上的提問保持隨機性,要讓所有高職學生都保持足夠的注意力,不能出現(xiàn)開小差的情況,隨機提問過程中,要求學生的口譯迅速、準確,回答錯誤的學生,要接受一定的懲罰,加深學習的記憶力。其次,在口譯互動教學模式的實施上,要定期帶領學生加強社會實踐。英語學習的目的在于獲得更好的交流,因此必須在街頭或者是繁榮地段,更好的去采訪國際友人,或者與他們積極的打招呼、互動,這樣才能讓口語更加流利,同時在清晰、易懂程度上不斷提升。第三,靈活教學的實施過程中,還要定期總結分析,口譯互動教學模式并非萬能模式,要找出其中的不足,積極的彌補。
(三)加強師生互動
高職英語口譯互動教學模式的開展以后,除了要在上述的幾個方面努力外,還必須在師生互動方面不斷的加強。從主觀的角度來分析,高職學生雖然在理解能力、拓展能力、學習能力方面擁有很大的提升空間,可是個人的學習經(jīng)驗不足,再加上某些情況下,有可能出現(xiàn)“沾沾自喜”的情況,不利于日后的平穩(wěn)學習。因此,師生互動是口譯互動教學模式的重要組成部分,教師和學生都應表現(xiàn)出較高的主動性。首先,教師應該與學生積極的溝通、交流,以自身的經(jīng)驗來提供較多的參考和指導,讓學生自己去選擇,不僅達到了尊重學生的目的,又提高了教學的可靠性。其次,學生在與教師談話過程中,必須保持足夠的謙卑,學生是求教者,不能與教師出現(xiàn)嚴重的矛盾和沖突,在口譯互動教學模式方面存在不同的看法時,應保持求同存異的觀點,這樣才能對今后的教育工作開展,提供更多的支持。第三,關于口譯互動教學模式的討論,要適度而行,不可以頻繁的探討,否則很容易在教學體系上出現(xiàn)混亂。
本文對高職英語口譯互動教學模式展開討論,現(xiàn)階段的教育工作實施,整體上表現(xiàn)為良性循環(huán)的特點,口譯互動教學模式獲得了廣泛的歡迎,同時推動了高職英語教學的進步。日后,應該在口譯互動教學模式的操作上,繼續(xù)按照多元化方式來完成,要讓學生更好的提升自己,從各個層面來鞏固學習成績和學習能力。值得注意的是,高職英語教學中,口譯互動教學模式的操作,還要注重與其他方法的良好融合。
[1]徐月成.高職英語口譯翻轉課堂教學有效探索[J].黑龍江教育學院學報,2016,35(11):154~156.
[2]陳文杰.高職英語專業(yè)口譯課的重要性、現(xiàn)狀及提高途徑[J].上海理工大學學報(社會科學版),2014,36(02):131~136.
[3]葉麗芳,滕婷婷,徐月成.高職任務型英語口譯實踐教學模式初探[J].職業(yè)教育研究,2011(07):41~43.
淮安生物工程高等職業(yè)學校)