蔡露+++宋建清
摘 要:第二語言習(xí)得專家王初明教授于2012年率先提出讀后續(xù)寫是提高外語學(xué)習(xí)效率的又一有效方法。讀后續(xù)寫是語言模仿與創(chuàng)造性的有機(jī)結(jié)合,是語言理解與產(chǎn)出交互協(xié)同、相互促進(jìn)的結(jié)果。近年來,我國陸續(xù)出現(xiàn)了有關(guān)讀后續(xù)寫的實證研究,盡管其促學(xué)效果等方面仍有待更多的實證研究進(jìn)行檢驗,但讀后續(xù)寫體現(xiàn)的以“續(xù)”促學(xué)的思想是我國學(xué)者對外語教學(xué)研究的新貢獻(xiàn),體現(xiàn)了我國當(dāng)代外語教學(xué)研究的創(chuàng)新性。
關(guān)鍵詞:讀后續(xù)寫 外語教學(xué) 輸出驅(qū)動 互動協(xié)同
一、引言
自從《讀后續(xù)寫——提高外語學(xué)習(xí)效率的一種有效方法》(王初明,2012)發(fā)表以來,國內(nèi)外語教學(xué)研究領(lǐng)域開始關(guān)注旨在提高語言運用能力的又一方法“讀后續(xù)寫”。讀后續(xù)寫是一種結(jié)合閱讀理解進(jìn)行寫作訓(xùn)練的方法。王初明教授(2005)指出,在我國直接用外語交流的條件相對欠缺,而“以寫促學(xué)”可以揚長避短,適應(yīng)國情。在寫長法(王初明,2005)的基礎(chǔ)上,讀后續(xù)寫不僅也激發(fā)了學(xué)習(xí)者的想象力、創(chuàng)造力,還給學(xué)習(xí)者密切相關(guān)的語篇情境進(jìn)行模仿,從而達(dá)到以讀促寫、以寫促讀的外語學(xué)習(xí)效果。目前國內(nèi)該領(lǐng)域研究已取得一定的成果,但大多還處于理論探討階段,本文擬通過對知網(wǎng)80余篇期刊論文的整理歸納,運用內(nèi)容分析法,總結(jié)該研究對外語教學(xué)研究者的啟示及其發(fā)展前景。
二、讀后續(xù)寫研究的理論基礎(chǔ)
(一)語言“輸入假說”與“輸出假說”
美國著名學(xué)者Krashen(1989)的“輸入假說”指出學(xué)習(xí)者需要的是“可理解性輸入”,即學(xué)習(xí)者的輸入應(yīng)略高于學(xué)習(xí)者現(xiàn)有語言能力。讀后續(xù)寫的“讀”給予了學(xué)習(xí)者可理解性輸入的條件,但如果沒有語言輸出,實際應(yīng)用這一語言的最終目的就很難達(dá)成。針對語言“輸入假說”理論的不足,Swain(1985)提出了語言“輸出假說”,即學(xué)習(xí)者必須進(jìn)行大量的“說”和“寫”的可理解性輸出,才能實現(xiàn)語言知識的內(nèi)化,從而提高語言能力。
我國文秋芳教授(2007)提出“輸出驅(qū)動假說”,并在2014年完善為“輸出驅(qū)動——輸入促成假設(shè)”:輸出被認(rèn)定為既是語言習(xí)得的動力,又是語言習(xí)得的目標(biāo);輸入是完成當(dāng)下產(chǎn)出任務(wù)的促成手段,而不是單純?yōu)榕囵B(yǎng)理解能力和增加接受性知識服務(wù)、為未來的語言輸出打基礎(chǔ)。讀后續(xù)寫以“寫”為驅(qū)動,促使學(xué)習(xí)者理解所“讀”內(nèi)容,并在“寫”的過程中進(jìn)一步加深對所“讀”內(nèi)容的理解,是“輸出驅(qū)動——輸入促成假設(shè)”在實際外語教學(xué)中可具體操作的最有效方法之一。
(二)遷移理論
在心理學(xué)中,所謂“遷移”,簡言之就是指一種學(xué)習(xí)對另一種學(xué)習(xí)的影響(王新知,1997);在二語習(xí)得研究中,遷移可分為母語對二語習(xí)得的正遷移和負(fù)遷移。與讀后續(xù)寫有關(guān)的遷移理論是新的學(xué)習(xí)建立在原有學(xué)習(xí)的基礎(chǔ)之上,因為讀后續(xù)寫要求學(xué)習(xí)者根據(jù)所讀的二語材料,用二語進(jìn)行續(xù)寫,“寫”的內(nèi)容、主題、感想等皆由“讀”而來,“寫”的方法、風(fēng)格等皆與“讀”相關(guān),因此讀后續(xù)寫是一種“讀”與“寫”的相互遷移。同時這一過程給學(xué)習(xí)者提供了二語習(xí)得的語境和模仿條件,有效地抑制了母語對二語寫作的負(fù)遷移。
(三)互動協(xié)同理論
心理語言學(xué)的互動協(xié)同理論認(rèn)為,發(fā)生在一個層次的協(xié)同會引發(fā)其他層次的協(xié)同,語言結(jié)構(gòu)的協(xié)同能夠引發(fā)情境模式的協(xié)同,反之亦然(Pickering & Garrod,2004;王初明,2010)。基于該理論,學(xué)習(xí)者的習(xí)得過程可以總結(jié)為:在互動中理解,在理解中產(chǎn)生協(xié)同,最終在協(xié)同中輸出。在讀后續(xù)寫的過程中,學(xué)習(xí)者會無法避免地受到語篇情境的影響,輸出時會常常重復(fù)上文出現(xiàn)過的語言結(jié)構(gòu),用上文的語言外殼表達(dá)自己的思想,并且王初明(2010)指出互動出的協(xié)同是雙向的,因此,讀后續(xù)寫是“以讀促寫” “以寫促讀”的雙向協(xié)同效應(yīng)。
三、研究現(xiàn)狀
(一)發(fā)表的論文的數(shù)據(jù)及其分析
2000年,王初明等撰文《以寫促學(xué)》將“寫長法”帶入外語教學(xué),在此基礎(chǔ)上,讀后續(xù)寫應(yīng)運而生。本文通過在中國知網(wǎng)鍵入讀后續(xù)寫搜索,得到2012年至2016年已有80余篇相關(guān)期刊論文。根據(jù)每年發(fā)表論文的分布,得出表一、表二。
其中分布的核心期刊多為外語類核心期刊,如:外語界、外語教學(xué)與研究等。由表一表二總體來看文獻(xiàn)量呈逐年上升的趨勢,可見讀后續(xù)寫這一方法已經(jīng)陸續(xù)引起全國各地方外語教學(xué)研究者的注意,尤其是2016年起,浙江省開始新一輪高考改革,此次改革將讀后續(xù)寫作為從未在高考中出現(xiàn)過的新題型,這對教師、對學(xué)生都是一種前所未有的挑戰(zhàn),同時足以看出中等教育對于學(xué)習(xí)者語言運用能力的要求越來越高。但從表二可以看出,我國在外語類主流期刊上有關(guān)該研究的文獻(xiàn)數(shù)量偏少,有待進(jìn)一步加強研究。
(二)研究的主要內(nèi)容
讀后續(xù)寫作為2012年提出的新方法,其研究還處于初級階段,主要研究內(nèi)容大致可分為理論研究和實證研究兩類,理論研究類的文章從理論上分析讀后續(xù)寫的語言學(xué)基礎(chǔ)、促學(xué)優(yōu)勢以及發(fā)展前景的預(yù)測等等,大多從宏觀分析該研究,主要代表人物有王初明教授(2012,2013,2014)及廣東外語外貿(mào)大學(xué)的學(xué)者。
由于讀后續(xù)寫的方法在國內(nèi)外語教學(xué)中還未普及,相關(guān)實證研究相對匱乏,研究主要圍繞以下幾個問題展開:
1.讀后續(xù)寫如何影響寫作?如姜琳、陳錦(2015)在《讀后續(xù)寫對英語寫作語言準(zhǔn)確性、復(fù)雜性和流利性發(fā)展的影響》一文中運用控制變量法進(jìn)行實證研究,在四個水平相當(dāng)?shù)哪掣咝S⒄Z專業(yè)一年級的班級中進(jìn)行對照試驗,最終結(jié)果表明讀后續(xù)寫確實可以有效提高英語寫作語言的準(zhǔn)確性、復(fù)雜性和流利性。
2.閱讀材料的趣味性對續(xù)寫的影響?如Chen X(2012)在英語專業(yè)二年級所做試驗,探究閱讀材料的趣味性對續(xù)寫的影響,結(jié)果表明,趣味性強的材料能增強協(xié)同效應(yīng),減少續(xù)寫語誤。
3.讀后續(xù)寫是否產(chǎn)生協(xié)同效應(yīng)?如王初明(2012,2015)《讀后續(xù)寫》中以兩個大學(xué)英語班級為被試,一組寫一段印象最深刻的英文電影情節(jié),另一組用英語描述發(fā)生在家中的一件事,在這個實驗中,前者與英語體驗有關(guān),而后者則與中文體驗有關(guān),結(jié)果表明,與英語體驗有關(guān)的電影情節(jié)能夠產(chǎn)生協(xié)同效應(yīng),被試的英語作文中出現(xiàn)的中式英語更少。
4.續(xù)寫的語言是否與文本協(xié)同?強度是否受文本類別或語言結(jié)構(gòu)類別的影響?以及讀后續(xù)寫能否減少寫作中的語言偏誤?如王敏、王初明(2014,2015)在《讀后續(xù)寫的協(xié)同效應(yīng)》一文中描述的實驗,實驗以兩個英語專業(yè)二年級的自然班為被試,給出兩篇截去結(jié)尾的故事Chon和Charles,兩篇材料均有中英兩個版本,實驗順序如表3所示:
實驗中,每位被試均完成了兩篇續(xù)寫,一篇讀漢續(xù)英,一篇讀英續(xù)英。實驗結(jié)果表明,讀英續(xù)英的偏誤率更低,并且輸入的英語語言即英文版閱讀材料對被試在寫作時的詞匯、句法均產(chǎn)生了積極影響,可見續(xù)寫的語言與文本產(chǎn)生了協(xié)同效應(yīng)且其強度與閱讀材料是中文還是英文密切相關(guān)。
5.讀后續(xù)寫作為高考新題型的應(yīng)用潛力(效度、信度)如何?如王初明、亓魯霞(2013)從評分信度、評分量表、題型難度及共時效度這四個方面展開研究,檢驗讀后續(xù)寫作為測試題的可行性。被試為兩個水平不同的高中里各自抽取的兩個班的高三學(xué)生,測試內(nèi)容分為閱讀與寫作兩個板塊,寫作部分又分為讀后續(xù)寫和常規(guī)的書面表達(dá),該實驗對讀后續(xù)寫題型的信度和效度進(jìn)行了初步檢驗,結(jié)果是肯定的。
目前進(jìn)行過此類實證研究的被試除了以英語為二語的中國學(xué)生,還有以漢語為二語的留學(xué)生,小范圍內(nèi)取得了階段性的成果。值得深思的是,雖然讀后續(xù)寫已經(jīng)成為浙江省的高考新題型之一,但是關(guān)于高中英語的讀后續(xù)寫教學(xué)研究大多停留在研究如何提高學(xué)習(xí)者閱讀能力、語言模仿能力和編故事能力(創(chuàng)造力)上,偶有結(jié)合理論進(jìn)行分析測評的文章。
四、研究前景
讀后續(xù)寫通過一系列試驗研究,已經(jīng)逐步走向成熟,其研究今后的發(fā)展前景是可以預(yù)測的:
(一)理論研究先行,實證研究方興未艾
目前,國內(nèi)關(guān)于該研究的實證研究大多還停留在個案或個別班級的研究觀察上,應(yīng)用范圍不廣泛,其可行性還需要通過大量的行動研究來證明。比如讀后續(xù)寫的促學(xué)效果問題,即這樣的臨場模仿是不是能夠?qū)⒄Z言知識結(jié)構(gòu)內(nèi)化?再如,讀后續(xù)寫的材料難度如何控制,如何既要讓學(xué)習(xí)者獲得可理解性輸入,又要給予學(xué)習(xí)者自由發(fā)揮的空間?或者,讀后續(xù)寫是否可以激發(fā)學(xué)習(xí)者寫作興趣?這些問題還有待外語教學(xué)研究者的進(jìn)一步驗證。
(二)符合國情,測試研究如日方升
正如前文提到的,我國外語習(xí)得的國情是“聽”“說”條件欠缺,“讀” “寫”條件充分,因此可以充分利用讀后續(xù)寫的優(yōu)勢,以“輸出驅(qū)動——輸入促成假設(shè)”為指導(dǎo),設(shè)計測試題型,比如浙江省據(jù)此設(shè)計的高考新題型,胡潔元(2016)結(jié)合《普通高等學(xué)校招生全國統(tǒng)一考試英語科考試說明(第一版)》分析了讀后續(xù)寫試題的設(shè)計方案以及提高讀后續(xù)寫中協(xié)同效應(yīng)的策略,從而得出讀后續(xù)寫研究不僅指向讀后續(xù)寫本身,而且指向有效學(xué)習(xí)策略的培養(yǎng)和綜合語言運用能力的提升這一結(jié)論,可見讀后續(xù)寫在語言教學(xué)應(yīng)用中有了更廣闊的研究空間。
(三)以“續(xù)”促學(xué),豐富教學(xué)研究
讀后續(xù)寫作為一種新方法已經(jīng)陸續(xù)應(yīng)用于外語教學(xué),可以預(yù)見,隨著現(xiàn)代教育技術(shù)的成熟,“續(xù)”將會引領(lǐng)新一波教學(xué)改革,除了讀后續(xù)寫,外語教學(xué)還可以圍繞“續(xù)”設(shè)計其他語言學(xué)習(xí)任務(wù),見圖一:
據(jù)此,王初明(2016)將“續(xù)作”大致分為九類:聽后續(xù)說、視聽續(xù)說、讀后續(xù)說、對比續(xù)說、讀后續(xù)寫、聽讀續(xù)寫、圖文續(xù)寫、對比續(xù)寫以及讀后續(xù)譯。利用這些方法,不僅可以使外語教學(xué)課堂更加豐富,還能使外語學(xué)習(xí)不受課堂限制,時間地點更加靈活,從而達(dá)到更顯著的促學(xué)效果?!袄m(xù)作”可以根據(jù)不同階段的學(xué)習(xí)者選用不同的類型,比如,“聽讀續(xù)寫”適用于外語初學(xué)者,幫助其增強語感,而“讀后續(xù)譯” “聽后續(xù)說”或者“視聽續(xù)說”等方法可最先應(yīng)用于高校外語教學(xué),“讀后續(xù)譯”即給學(xué)習(xí)者原文和截去后半段的譯文,學(xué)習(xí)者可以通過模仿譯文風(fēng)格提高雙語翻譯能力;“聽后續(xù)說” “視聽續(xù)說”則是與現(xiàn)代教育技術(shù)的發(fā)展密切相關(guān),如TED Talks、CNN News等英語學(xué)習(xí)資源的傳播為學(xué)習(xí)者提供了大量素材,學(xué)習(xí)者通過續(xù)寫演講稿或新聞稿等不同題材、不同體裁的文本進(jìn)一步提高不同語域的寫作能力和表達(dá)能力。
但是,以上方法也不是“續(xù)作”的全部,在實際外語教學(xué)中,還可以與更加開放的任務(wù)進(jìn)行配合,比如“觀后續(xù)演”,該方法讓學(xué)習(xí)者接觸劇本的寫作和英語短劇表演,使學(xué)習(xí)者盡情釋放想象力,同組同學(xué)也可以合作進(jìn)行頭腦風(fēng)暴,相互糾錯,共同進(jìn)步,從而提高學(xué)習(xí)者的合作能力和語用能力。總而言之,無論是讀后續(xù)寫,還是在此基礎(chǔ)上假設(shè)出的其他“續(xù)論”,都為語言習(xí)得、語言教學(xué)開辟了新視角,為進(jìn)一步提高外語教學(xué)效率提供了新途徑。
五、結(jié)語
作為一個新的外語教學(xué)方法,讀后續(xù)寫有著較為成熟的理論基礎(chǔ),在國內(nèi)外語教育領(lǐng)域,讀后續(xù)寫及由此引發(fā)的以“續(xù)”促學(xué)研究越來越受到中高等外語教學(xué)研究者的重視。雖然其實證研究還存在許多需要完善的地方,但是隨著“使用的語言學(xué)”(usage-based linguistics)的崛起(Tyler,2010),讀后續(xù)寫定會順應(yīng)趨勢,產(chǎn)生更大的影響。
參考文獻(xiàn)
[1] Krashen,S.D.Principles and Practice in Second Language Acquisition[M].New York:Rergamon Press Ltd, 1989.
[2] Pickering,M.& S.Garrod.Toward a mechanistic psychology of dialogue[J].Behavioral and Brain Sciences,2004,(27):169-226.
[3] Swain,M.Communicative competence:some roles of comprehensible input and comprehensible output in its development in Gass and Madden(eds).Input in Second Language Acquisition[C].Rowley,Mass:Newbury House:1985:235-253.
[4] Swain M & Lapkin S.Interaction and second language learning.Two adolescent French immersion students working together[J].The Modern Language Journal,1998(3):
320-327.
[5] Tyler A.Usage-based approaches to language and their applications to second language learning[J].Annual Review of Applied Linguistics,2010(30:):270-291.
[6] Chen X.The Role of Chinese EFL LearnersText-based Interest in L2 Writing[D].廣州:廣東外語外貿(mào)大學(xué),2012.
[7] Wang,C & Wang,M.Effect of Alignment on L2 Written Production[J].Applied Linguistics,2015(5):503-526.
[8] 胡潔元.讀后續(xù)寫的協(xié)同效應(yīng)研究及應(yīng)對策略[J].中小學(xué)外語教學(xué),2016(11):1-5.
[9] 姜琳,陳錦.讀后續(xù)寫對英語寫作語言準(zhǔn)確性、復(fù)雜性和流利性發(fā)展的影響[J].現(xiàn)代外語,2015(3):366-375.
[10] 王初明.讀后續(xù)寫—提高外語學(xué)習(xí)效率的一種有效方法[J].外語界,2012(5):2-7.
[11] 王初明.互動協(xié)同與外語教學(xué)[J].外語教學(xué)與研究,2010(4):297-299.
[12] 王初明、亓魯霞.讀后續(xù)寫題型研究[J].外語教學(xué)與研究,2013(5):707-718.
[13] 王初明.外語寫長法[J].教學(xué)研究,2005(11):45-49.
[14] 王初明.以“續(xù)”促學(xué)[J].現(xiàn)代外語,2016(6):784-793.
[15] 王敏,王初明.讀后續(xù)寫的協(xié)同效應(yīng)[J].現(xiàn)代外語,2014(4):501-512.
[16] 王新知.遷移理論及其在教學(xué)中的應(yīng)用[J].課程·教材·教法,1997(9):14-19.
[17] 文秋芳.輸出驅(qū)動假設(shè)與英語專業(yè)技能課程改革[J].外語界,2008(2):2-9.
[18] 文秋芳.“輸出驅(qū)動—輸入促成假設(shè)”:構(gòu)建大學(xué)外語課堂教學(xué)理論的嘗試[J].中國外語教育,2014(2):3-12.