黃秋鳳
[摘要]英國(guó)學(xué)者對(duì)我國(guó)國(guó)民文化的研究經(jīng)歷了曲折的過(guò)程,無(wú)論最初賢明的孔子,還是后來(lái)“半野蠻”的、被嘲笑的對(duì)象,都有失偏頗,只不過(guò)是將中國(guó)當(dāng)做反思西方文化的一個(gè)參照而已。英國(guó)學(xué)者對(duì)中國(guó)國(guó)民文化的了解歷程可以看出,研究者對(duì)異文化態(tài)度的理性認(rèn)知并非一件容易的事情。
[關(guān)鍵詞]英國(guó)學(xué)者;中國(guó)國(guó)民性;文化研究
國(guó)民文化(National character)指“一個(gè)國(guó)家的國(guó)民或一個(gè)民族成員的群體人格,是一國(guó)國(guó)民或一民族成員在特殊的社會(huì)歷史條件下形成的各種心理與行為特征之總和,它賦予民族心理以質(zhì)的規(guī)定性”。梁漱溟在《中國(guó)文化要義》一書(shū)中認(rèn)為,民族性格是根植于人的內(nèi)心的文化模式。國(guó)民性研究的目的是為了了解對(duì)方,了解異文化,尋求對(duì)有關(guān)不同民族社會(huì)行為的解釋。國(guó)民性的研究反映出人們對(duì)不同民族行為方式的好奇和了解彼此國(guó)民性的需要。世界近現(xiàn)代過(guò)程中,英國(guó)學(xué)者西方對(duì)中國(guó)的研究更是經(jīng)歷了曲折的過(guò)程。
一、溫和、賢明的學(xué)者
根據(jù)孟德衛(wèi)(2007)的觀點(diǎn):“直到1500年后,中西方才開(kāi)始了真正意義上的思想文化交流”。他認(rèn)為,“在1500-1800年期間,以英國(guó)為代表的西方人對(duì)中國(guó)人的認(rèn)識(shí)源于孔子的形象”,關(guān)于這位博學(xué)圣人的最著名的描繪是他身處一個(gè)放滿書(shū)籍的書(shū)屋中。這一形象最初出現(xiàn)在1687年倫敦出版的《中國(guó)哲學(xué)家孔子》一書(shū)中??鬃颖幻枥L成一個(gè)賢明學(xué)者的形象,書(shū)的插圖中孔子雙手合十,身后是汗牛充棟的典籍,一幅溫和、賢明的學(xué)者形象。這一形象在當(dāng)時(shí)的歐洲廣為流傳,且代表了17-18世紀(jì)英國(guó)對(duì)中國(guó)的積極印象,英國(guó)人認(rèn)為中國(guó)人都是孔子的做派。
孟德衛(wèi)(2007)將1500年至1800年之間中國(guó)與西方世界的交往,稱為“偉大的相遇”。因?yàn)樵谶@三百年當(dāng)中,雙方的交流“始終是雙向的”,對(duì)話是平等、和平的,英國(guó)也在十八世紀(jì)掀起一波“中國(guó)熱”。
二、老朽欲碎的戰(zhàn)船
1792年,英國(guó)馬戛爾尼(Macartney)勛爵出使中國(guó),是兩大國(guó)歷史上第一次正式接觸。中英文化的巨大差異,使中英雙方摩擦不斷。根據(jù)佩雷菲特(2007)中英雙方的分歧在于出訪目的、禮品的定位和最后的禮儀之爭(zhēng)三個(gè)方面。
第一,雙方針馬戛爾尼之行的目的有截然相反的定義。英方認(rèn)為馬戛爾尼此行目的是出使,清朝皇帝認(rèn)為,天下之土,莫非王土,所以清王朝從上到下都認(rèn)為是納貢。此處中英文化產(chǎn)生了首次正面沖突。
第二,中英雙方對(duì)待禮物的態(tài)度和方式大相徑庭。英國(guó)人認(rèn)為介紹禮品時(shí)要充分展現(xiàn)禮品的價(jià)值。如果贈(zèng)送的禮品價(jià)值不高,就是失禮表現(xiàn)。但是,他們的做法恰恰與中國(guó)文化的習(xí)慣相反,因?yàn)橹袊?guó)人認(rèn)為送禮者應(yīng)貶低所贈(zèng)禮品的價(jià)值,以免使受禮的人感到侮辱。
第三,針對(duì)師團(tuán)覲見(jiàn)皇帝的禮儀爭(zhēng)執(zhí)不下。雙方就馬戛爾尼(Macartney)覲見(jiàn)清皇帝時(shí),單腿跪地還是行三跪九叩之禮產(chǎn)生爭(zhēng)議。對(duì)清廷來(lái)說(shuō)三跪九叩是一切朝貢者或者藩屬國(guó)王覲見(jiàn)皇帝時(shí)都遵守的禮儀。中國(guó)人想盡一切辦法,試圖使馬戛爾尼(Macartney)等對(duì)乾隆行“跪拜禮”,但馬戛爾尼(Macartney)卻堅(jiān)持表示,愿意在符合于他對(duì)本國(guó)君主所行的最高禮節(jié)的限度內(nèi)行使禮節(jié),可使用吻手禮。經(jīng)過(guò)長(zhǎng)時(shí)間繁瑣、繁復(fù)的斗爭(zhēng),馬戛爾尼和清朝官員終于達(dá)成統(tǒng)一,被允許在覲見(jiàn)皇帝時(shí)行屈一膝之禮,取消吻手禮。
雖然馬戛爾尼沒(méi)有完成訪華之旅的使命,然而其在華所見(jiàn)所聞,加深強(qiáng)化了英國(guó)人對(duì)中國(guó)文化的認(rèn)知判斷。馬戛爾尼(Macartney)認(rèn)為,“中華帝國(guó)已經(jīng)是一艘老朽欲碎的一等戰(zhàn)船。在過(guò)去150年的時(shí)間里,正是幸運(yùn)地依賴于能干機(jī)警的指揮官,才使其繼續(xù)漂??;僅僅依仗其巨大的軀殼外表,嚇唬鄰邦,她也許還不會(huì)完全沉沒(méi);還會(huì)像受到重創(chuàng)的船體一樣在水中漂浮,然后被沖刷上岸,變得支離破碎;永無(wú)在陳舊的底板上重建的任何可能”。
正如《停滯的帝國(guó)——兩個(gè)世界的撞擊》所評(píng)價(jià),這次本應(yīng)為東西方帶來(lái)文化交流的機(jī)會(huì),卻如聾子——地球上最強(qiáng)大的聾子——之間的對(duì)話一樣,使這個(gè)機(jī)會(huì)付諸東流。兩個(gè)傲慢者互相頂撞,雙方都自以為是世界的中心,把對(duì)方推到野蠻人的邊緣。這樣,一場(chǎng)聾子對(duì)話便繼續(xù)進(jìn)行下去:歐洲扮演一個(gè)滔滔不絕地說(shuō)話的角色,自問(wèn)自答,而中國(guó)扮演的卻是一聲不吭的啞巴。中國(guó)拒絕對(duì)世界開(kāi)放,而英國(guó)人則不管別人愿意與否想讓世界對(duì)所有的交流開(kāi)放?!皻W亞大陸的兩極在50年里將從文化沖突變成兵戎相見(jiàn)”。
馬戛爾尼(Macartney)訪華成為中英交際史一個(gè)重要的分水嶺,英方對(duì)中國(guó)的認(rèn)識(shí)從開(kāi)明的學(xué)者形象逆轉(zhuǎn)為無(wú)禮野蠻的被人嘲笑的象征,中國(guó)開(kāi)始被稱為“不可理解的東方”,中國(guó)文化從被人欣賞變成了被一些人“攻擊的對(duì)象”。由此可見(jiàn),英國(guó)人在十八世紀(jì)開(kāi)始所形成的主要是一種否定的中國(guó)觀,認(rèn)為中國(guó)處在“半蠻夷”狀態(tài),英國(guó)文化則處于強(qiáng)盛、文明的地位,對(duì)中國(guó)文化有著絕對(duì)的優(yōu)勢(shì)。
根據(jù)孟德衛(wèi)的觀點(diǎn),十九世紀(jì)和二十世紀(jì)兩百年期間,英國(guó)人對(duì)中國(guó)人的最有代表性的認(rèn)識(shí)是“中國(guó)佬”約翰的形象:丑陋邪惡的面孔,長(zhǎng)長(zhǎng)的辮子,留著長(zhǎng)長(zhǎng)的指甲。中國(guó)成為無(wú)禮、野蠻的象征,面臨即將崩潰的命運(yùn)。
這個(gè)被惡意丑化的恐怖形象與孔子形象所代表的智慧對(duì)比鮮明。顯而易見(jiàn),這兩種形象雖然不能真正代表中國(guó)文化,但也確實(shí)反映了該時(shí)期英國(guó)人對(duì)中國(guó)人的印象”。
三、逐漸清晰的東方形象
1921年羅素(Bertrand Russell)應(yīng)邀來(lái)華講學(xué),他根據(jù)九個(gè)月的見(jiàn)聞撰寫(xiě)了《中國(guó)問(wèn)題》一書(shū),該書(shū)成為羅素全面和系統(tǒng)地闡述自己中國(guó)觀的專著。在書(shū)中,羅素力圖對(duì)當(dāng)時(shí)中國(guó)面臨的諸多問(wèn)題做出全面評(píng)價(jià),他拋棄西方大多數(shù)人對(duì)中國(guó)文化惡意傲慢的態(tài)度,近距離地貼近中國(guó)本土文化,感受中國(guó)人的精神狀態(tài)和中國(guó)文化所蘊(yùn)含的內(nèi)在魅力。經(jīng)過(guò)將近一年的觀察體驗(yàn),羅素認(rèn)為中國(guó)困頓的現(xiàn)狀與其燦爛輝煌的文化極不相稱。但是,中國(guó)暫時(shí)的貧弱并沒(méi)有使他忽略中國(guó)文化的偉大。
縱觀英國(guó)學(xué)術(shù)界二十世紀(jì)之前對(duì)中國(guó)的描述,對(duì)中國(guó)國(guó)民性的研究,無(wú)論最初賢明的孔子,還是后來(lái)“半野蠻”的被嘲笑對(duì)象,都有失偏頗,只不過(guò)將中國(guó)當(dāng)做反思西方文化的一個(gè)參照而已。endprint
上世紀(jì)初對(duì)中國(guó)人妖魔化的認(rèn)知仍然占據(jù)主流。但是羅素卻能擺脫民族偏見(jiàn),贊美中國(guó)文化中天人合一的和諧思想,較之西方現(xiàn)代文化更能給人類帶來(lái)和平和進(jìn)步。他大加贊美強(qiáng)調(diào)中國(guó)人文雅寬厚的國(guó)民性。另外,羅素還將自由與和平的希望寄托于道家思想對(duì)于人性的改造。
羅素以中國(guó)文化反思英國(guó)民族文化。他對(duì)兩國(guó)文化差異的分析是二十世紀(jì)初期中英交流史上的一件大事,它標(biāo)志著兩百年以后,又一個(gè)尊崇中國(guó)和中國(guó)文化的高潮的到來(lái),這種睿智之見(jiàn),不僅對(duì)當(dāng)時(shí)處于困頓中的中國(guó)社會(huì)異常珍貴,而且對(duì)于今日身處全球化浪潮中的中國(guó)仍具有現(xiàn)實(shí)意義。
四、依然難以捉摸的文化巨人
除了個(gè)別如羅素這樣冷靜、客觀的研究者對(duì)中國(guó)文化持有全面的觀點(diǎn),英國(guó)學(xué)界對(duì)這個(gè)遙遠(yuǎn)、古老的國(guó)度的了解基本處在要么極端美化、要么極端丑化的情緒之中。英國(guó)社會(huì)這個(gè)曾經(jīng),而且現(xiàn)在也在對(duì)世界文明產(chǎn)生過(guò)、正在產(chǎn)生重要影響的遙遠(yuǎn)的東方民族的觀察仍處在模糊的視線之中。對(duì)中國(guó)的認(rèn)知大多處在猜測(cè)和推斷的成分??磥?lái),消除兩個(gè)文化大國(guó)之間的隔膜與陌生遠(yuǎn)非一蹴而就的事情。1997年,在香港任教數(shù)十年的英國(guó)跨文化專家彭邁克(Band,M.N)出版了《難以捉摸的中國(guó)人》一書(shū)。作者即使深處中國(guó)文化良久,又專攻文化比較與跨文化交際,也難免對(duì)這個(gè)國(guó)家的文化感到“難以捉摸”。不過(guò),從他的關(guān)注重點(diǎn)與研究方法可以看出,英國(guó)學(xué)者對(duì)中國(guó)文化的關(guān)注越來(lái)越貼近現(xiàn)實(shí)與兩個(gè)文化間的真實(shí)互動(dòng)。
2007年,英國(guó)金融時(shí)報(bào)駐北京中國(guó)部主編詹姆士·肯吉(James Kynge)出版了《中國(guó)撼動(dòng)世界:饑餓之國(guó)崛起》一書(shū)。該書(shū)由對(duì)一些事件或故事的描述,引導(dǎo)出他對(duì)中國(guó)社會(huì)的經(jīng)濟(jì)問(wèn)題、社會(huì)問(wèn)題的看法。在他看來(lái),中國(guó)已經(jīng)進(jìn)入高速發(fā)展的時(shí)期,其速度遠(yuǎn)非歐洲能比,但是一些問(wèn)題,諸如能源短缺、鋼鐵不足、盲流、人口老化、仿冒猖獗、環(huán)境破壞、貪腐嚴(yán)重、地下經(jīng)濟(jì)、信任危機(jī)、工資低廉、政治干預(yù)等依然干擾中國(guó)社會(huì)的良性發(fā)展。該書(shū)出版伊始,便立即引發(fā)世人的重視,由此,我們可以看出,在這個(gè)全球化時(shí)代,中國(guó)社會(huì)的快速發(fā)展以及伴隨的問(wèn)題已經(jīng)引起世界另一方的英國(guó)研究者甚至民眾的興趣與關(guān)心。這些變化與中英之間新的互動(dòng)聯(lián)系密不可分,尤其是雙方經(jīng)濟(jì)方面的合作也促使雙方之間加強(qiáng)實(shí)時(shí)、務(wù)實(shí)的,對(duì)彼此的了解與研究。
英國(guó)學(xué)者對(duì)中國(guó)文化了解的艱難歷程相比,可以看出,研究者,甚至民眾對(duì)異、己文化態(tài)度的理性認(rèn)知并非一件容易的事情。尤其是在全球化時(shí)代,隨著直接真切的接觸,面對(duì)跨文化沖突的增加,中英雙方也將加強(qiáng)對(duì)彼此更多更細(xì)致、全面的認(rèn)知,迎接全球化浪潮的挑戰(zhàn)。
(責(zé)任編輯:桂杉杉)endprint