王科瑛
摘 要: 將傳統(tǒng)文化融入高職語文教學中,使語文教學更具人文性,可加深學生對我國的傳統(tǒng)文化的認識和了解,讓學生在了解本國優(yōu)秀文化的同時,充分體會傳統(tǒng)文化蘊含的魅力,是進一步宣揚我國傳統(tǒng)文化、促進高職學生人文素質(zhì)發(fā)展的有效策略。
關(guān)鍵詞: 傳統(tǒng)文化 高職語文教學 傳統(tǒng)文化融入
現(xiàn)階段的高職語文教學對于傳統(tǒng)文化的教育比較薄弱,在高職語文教育中,某些教師對傳統(tǒng)文化的融入并沒有進行相應的重視,導致學生在學習過程中只是了解國外節(jié)日和文化,對于我國傳統(tǒng)文化并不了解。因此,在課堂上只是針對課文內(nèi)容進行教學,教師在語文課堂上讓學生根據(jù)教材的要求,對課文進行學習、背誦,從根本上忽視傳統(tǒng)文化的教育。一些學生由于受網(wǎng)上紛繁信息的影響,對國外一些文化過于推崇,相反卻忽略了我國的傳統(tǒng)文化。有調(diào)查顯示學生中,有一部分對屈原和端午節(jié)的由來并不了解,這是傳統(tǒng)文化教育的疏忽。學生在語文課堂上學習漢字、唐詩、宋詞、元曲,在學習過程中卻沒有深入了解這些中國流傳上千年文化背后的內(nèi)涵,只是為了學習而學習,這樣的學習對于學生的人文素質(zhì)發(fā)展并沒有起到根本作用。
中國傳統(tǒng)文化的內(nèi)涵主要包括物質(zhì)文化、社群文化和精神文化三個方面。對于語文學習者來說,胡文中明確表示,我們應該培養(yǎng)學生的文化敏感性和洞察力,必須引導和幫助學生理解傳統(tǒng)文化的進化及其表現(xiàn)形式。美國語言學家Stephen Krashen認為“理解性輸入”理論:語言習得是通過語言輸入主要完成。教學重點應放在如何為學生提供最佳的語言輸入。這是可理解性輸入—輸入語言應略高于現(xiàn)有的語言水平。文化輸入與語文學習是一樣的。只有對民族文化有更廣泛的了解,才能更好地理解和把握語文學習。布魯納和奧蘇貝爾的認知結(jié)構(gòu)的代表認為,學習過程是認知結(jié)構(gòu)的組織和重新組織的過程。語文學習過程是一個不斷融合的新老知識。傳統(tǒng)文化是學生的體驗,也是學習語文的精髓。在語文教學中,教師應正確運用已知的文化知識,引導語文學習內(nèi)容。
一、語文教學在職業(yè)教育中的現(xiàn)狀
高職語文教學的目的既要滿足學生繼承中國傳統(tǒng)化的需要,又要滿足學生身心發(fā)展的需要,更要有助于交際能力的培養(yǎng)。同時,教學大綱說明教學目標,按照一定的語文教學的內(nèi)容,分配教學內(nèi)容的范圍和程序。語文教學是在教學大綱的基礎(chǔ)上進行的。因此,文化意識的培養(yǎng)應納入教學大綱。高職教育的根本任務(wù)是培養(yǎng)個人良好的應用技能并且滿足生產(chǎn)領(lǐng)域的需求,管理和服務(wù)等方面的培養(yǎng)方案和教學體系是在社會需求的基礎(chǔ)上設(shè)計的?!皯眯浴笔歉呗氃盒Un程設(shè)置和教學內(nèi)容體系建設(shè)的主旨與特色。實踐教學的目標是培養(yǎng)學生的技術(shù)應用能力,這在教學計劃中占有很大的比重。培養(yǎng)學生的技術(shù)應用能力的基本途徑是與企業(yè)協(xié)調(diào)。高職教育的培養(yǎng)目標是培養(yǎng)學生的綜合能力,而不是崗位能力。綜合能力的內(nèi)涵意味著要提高學生的綜合素質(zhì),就必須在培養(yǎng)職業(yè)資格的基礎(chǔ)上,加快學生個性的發(fā)展。發(fā)展學生的個性需要幫助學生獲得文化知識,提高文化素質(zhì)。然而,忽視文化教育是現(xiàn)階段中國高職院校的普遍現(xiàn)象,高職語文教學的邊緣化使得學生對傳統(tǒng)文化的內(nèi)涵了解不足,人文素養(yǎng)有待提高。
二、中國傳統(tǒng)文化的融入在高職語文教學中的必要性
高職學生在語文學習中有自己的特點。語文教學應符合學生的學習目標和學習水平。因此,必須有一些具體的教學原則、材料、手段和方法教育學生。很多大學生傳統(tǒng)文化儲備較弱,有很多原因,其中一個原因是在高中,他們接受的主要是應試教育而忽略了傳統(tǒng)文化的滲入,為了考大學,學生專注于考試,缺乏掌握傳統(tǒng)文化的經(jīng)驗和技巧。
首先,教師要幫助樹立學生的民族自尊心和自信心,使他們感到對全世界傳遞家庭文化的責任和自豪感。通過對文化的全面研究,使學生學會擺脫極端民族主義或民族自卑感,學會寬容多元文化。第二,課堂文化的呈現(xiàn)要靈活多樣。教師可以通過網(wǎng)絡(luò)、視頻等信息化資源加深學生對傳統(tǒng)文化的認識和理解。例如,在課程教學中讓學生觀看中央電視臺第九頻道播放的相關(guān)紀錄片等。
課堂具有時間和空間的局限性,不能被視為提供文化輸入的唯一方式。除課堂教學之外,學生還可以通過課外活動收獲更豐富的文化知識。學??梢蚤_展豐富多樣的文化活動,比如舉辦與文化相關(guān)的演講和辯論,對中國古典文學作品進行角色扮演,開展文學經(jīng)典的朗誦比賽,或者模擬導游當?shù)孛麆亠L景區(qū),通過這些活動加深學生對傳統(tǒng)文化的認識,提高學生的人文素養(yǎng)和語言表達能力。與此同時,教師應鼓勵并引導學生利用業(yè)余時間廣泛閱讀中國文學,了解基本的文學常識,熟讀四大古典名著等經(jīng)典文學作品。掌握好語言和文化才能使其擴大視野,從中可以看到事物的本質(zhì),為進一步學習提供了堅實的基礎(chǔ),以此幫助學生了解和比較中外文化異同,更重要的是形成學生的批判性思維模式。
作為對課堂教學的建設(shè)性補充,各種文化信息源有助于豐富學生的整體語言。信息來源應以不同的形式呈現(xiàn),國內(nèi)的文化信息來源方式有幾種類型,即印刷材料如報紙、雜志,音像源如廣播、電視、電影、光盤,以及互聯(lián)網(wǎng)等,通過這些資源豐富語文教學方式。可以由教研室組織教師和專家編寫的語文教材和資料并附上中國傳統(tǒng)文化,并對現(xiàn)行教材包括傳統(tǒng)文化較少的信息調(diào)整。文化教科書的設(shè)計不僅要強調(diào)全球化語境中的文化多樣性,而且要強調(diào)西方文化語境中的批判性思維。建議教師充分利用真實和豐富的本土文化資源,給學生機會,比如讓博大精深的中國文化走向世界,幫助他們與其他國家的學生做筆友,請他們介紹在中國好玩的地方。
三、高職語文教學中的中國傳統(tǒng)文化教學策略及注意事項
在語文教學中,營造文化氛圍是加強傳統(tǒng)文化深入的教學方式。語文也是一門語言,是國人的母語,只要是語言,我們就應該注重聽說讀寫方面能力的培養(yǎng),語文也不例外,但是語文教學可以加強對于古詩詞及文言文的誦讀,因為誦讀的過程可以加深對傳統(tǒng)文化的理解。誦讀的方法有很多,比如可以組織學生觀看名家誦讀著名詩詞,也可以讓學生在觀看的時候模仿或者跟著自己的步調(diào)誦讀,可以讓學生自己展示誦讀方式,再集體誦讀??傊@樣反反復復的誦讀的過程會使學生更深刻地理解古詩詞所蘊含的中國傳統(tǒng)文化的博大精深之處,在誦讀過程中要強調(diào)感情和韻味。誦讀名家詩詞過后,教師還可以繼續(xù)引導學生根據(jù)意境和韻味自己作詩詞或者幾句文言文,這足以通過營造良好的文化氛圍培養(yǎng)學生的人文精神。endprint
除了詩詞名句外,我國古代的經(jīng)典名著也是構(gòu)成中國傳統(tǒng)文化的重要組成部分,然而,在具體的高職語文教學教材中所呈現(xiàn)的只是一部分節(jié)選,因為學生平時基本不會閱讀這樣的經(jīng)典名著,對于這些著名經(jīng)典著作學生還處于了解皮毛的狀態(tài),教材所列的不過是一些具體的例子,這就要求教師在平時的教學過程中教育引導學生閱讀這些經(jīng)典名著,在課堂教學過程中教師可以分重點教學,并把這些經(jīng)典名著的部分作為切入點引導學生對于名著著作的閱讀,激發(fā)學生在這一方面的興趣了解并深入閱讀。然而每位學生的情況不同,完全可以采用精度和略讀兩個策略組織同學閱讀,除此之外探究性學習也可以說是個不錯的并且實用的教學方法。教師應在教學過程中充分挖掘文化元素,與中國傳統(tǒng)文化教學相結(jié)合,提高學生的語言能力,加深學生對中國傳統(tǒng)文化的理解。 為了將中國傳統(tǒng)文化融入高職語文教學,我們應該注意培養(yǎng)學生對中國傳統(tǒng)文化的興趣。
綜上所述,在我國傳統(tǒng)文化不斷發(fā)展、傳承的進程中,一些文化己經(jīng)被取締,優(yōu)秀的傳統(tǒng)文化仍然在文化不斷發(fā)展的過程中傳承?,F(xiàn)階段學生對于我國傳統(tǒng)文化的了解少之又少,因此,在高職語文教育中,對學生進行傳統(tǒng)文化的教育是一種必然。筆者通過對傳統(tǒng)文化在高職語文教學中作用的分析,從傳統(tǒng)文化發(fā)展、與其他文化的交流融合及學生自身對于我國傳統(tǒng)文化的了解掌握程度等方面對其進行了闡述,進一步體現(xiàn)了傳統(tǒng)文化對于現(xiàn)階段高職語文教育的意義。
參考文獻:
[1]Adaskou, K. & Rritten, D. Design Decisions on the Cultural Content of a Secondary English Course for Morocco [J].ELT Journal,1990,44(1):3-10.
[2]Brown, H D. Principles of Language Learning and Teaching [M].New Jersey: Prentice Hall,1987.
[3] Byram, M. Culture Studies in Foreign Language Education [M]. Clevedon: Multilingual Matters,1989.
[4]李虹.從文化差異到文化意識[J].浙江師范大學學報,2003(1).
[5]陳申.語言文化教學策略研究「M].北京:北京語言文化大學出版社,2001.endprint