蘇文俊
【摘要】英語(yǔ)在中西文化交流中承擔(dān)著跨文化交際樞紐的角色,然而包含于語(yǔ)言教學(xué)中的文化知識(shí)卻沒(méi)能受到足夠的重視,導(dǎo)致許多學(xué)生在沒(méi)有任何語(yǔ)法和詞匯障礙的交際中無(wú)法正確表達(dá)自己的意思,甚至形成了文化沖突。為幫助學(xué)生更好的交際,就要求英語(yǔ)教育者在傳授語(yǔ)言知識(shí)的同時(shí),重視對(duì)學(xué)生文化背景知識(shí)的培養(yǎng),有效提高學(xué)生跨文化交際的能力。
【關(guān)鍵詞】大學(xué)英語(yǔ)教學(xué) 文化背景 文化差異
一、引言
在當(dāng)今社會(huì),英語(yǔ)教學(xué)的現(xiàn)實(shí)意義更加突出。怎樣才能更有效地在教學(xué)中培養(yǎng)、強(qiáng)化學(xué)習(xí)者使用英語(yǔ)交際的能力呢?英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)家們有如下見(jiàn)解:“眾所周知,語(yǔ)言教學(xué)不僅是教語(yǔ)言,而且是教文化”。“沒(méi)有目的語(yǔ)的文化知識(shí)要成功交際是很困難的”。由此可見(jiàn),教師對(duì)文化背景知識(shí)的解釋有助于學(xué)生克服語(yǔ)言學(xué)習(xí)中的文化障礙并能使其獲得較好的交際能力。
二、大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中傳授文化背景知識(shí)的必要性
語(yǔ)言與文化息息相關(guān),所以,學(xué)習(xí)英語(yǔ)就是學(xué)習(xí)與漢語(yǔ)完全不同的文化,熟悉英語(yǔ)國(guó)家文化的思維方式、價(jià)值觀念和風(fēng)俗習(xí)慣。新修訂的《大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)大綱》指出:大學(xué)英語(yǔ)課程以培養(yǎng)學(xué)生實(shí)際運(yùn)用英語(yǔ)語(yǔ)言的能力為目標(biāo),在學(xué)完規(guī)定的大學(xué)英語(yǔ)教材后,要求學(xué)生掌握一定的講英語(yǔ)國(guó)家的文化背景知識(shí),具有一定的聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫(xiě)、譯的能力,從而在涉外交際的日?;顒?dòng)和業(yè)務(wù)活動(dòng)中進(jìn)行簡(jiǎn)單的口頭和書(shū)面交流,并為今后進(jìn)一步提高英語(yǔ)的交際能力打下基礎(chǔ)。由此可見(jiàn),一定的文化背景知識(shí)有助于促進(jìn)語(yǔ)言應(yīng)用能力的提高,在大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中介紹、講解相關(guān)的文化背景知識(shí)顯得尤為重要。
三、大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中傳授文化背景知識(shí)的途徑
在大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中,如何向?qū)W生傳授文化背景知識(shí)是一個(gè)實(shí)踐性較強(qiáng)的問(wèn)題。每位教師根據(jù)自己的教學(xué)經(jīng)驗(yàn)有不同的看法和選擇。筆者以為,主要有如下途徑:
1.比較法。比較法是評(píng)判人與人或事與事之間相同或相異的程度,找出它們之間的相同點(diǎn)、相似點(diǎn)或不同點(diǎn)。在這里主要是對(duì)中英文化差異的比較,對(duì)不同文化之間的相同點(diǎn)和不同點(diǎn)進(jìn)行對(duì)比說(shuō)明,引起學(xué)生重視,做到知己知彼。
英語(yǔ)中有些詞的概念意義雖與中文一致,但文化含義迥異。如,漢語(yǔ)中有關(guān)狗的習(xí)語(yǔ)大多含有貶義:“狼心狗肺”、“狗腿子”等。盡管近幾年中國(guó)養(yǎng)狗人數(shù)在增加,但狗的貶義形象卻深植于漢語(yǔ)文化中。而在西方英語(yǔ)國(guó)家,狗則被認(rèn)為是人類(lèi)最忠誠(chéng)的朋友。人們通常認(rèn)為狗是家庭的一員,有時(shí)幾乎象孩子一樣。因此,英語(yǔ)中有關(guān)狗的習(xí)語(yǔ)除了一部分受其他語(yǔ)言影響含有貶義外,大部分沒(méi)有貶義:You are a lucky dog(你是一個(gè)幸運(yùn)兒),Every dog has his day(凡人皆有得意日)等。
由于文化背景和思維方式的不同,英語(yǔ)中幾乎沒(méi)有與漢語(yǔ)完全對(duì)等的詞,因此教師在傳授學(xué)生這方面詞匯時(shí)應(yīng)特別注意結(jié)合相關(guān)的文化背景知識(shí),使學(xué)生充分理解這類(lèi)詞匯在英漢意義上的區(qū)別,避免日后實(shí)際應(yīng)用時(shí)出錯(cuò)。
2.觀察法。采用觀察法在學(xué)生英語(yǔ)文化意識(shí)的培養(yǎng)方面怎么樣體現(xiàn)呢?首先,要注重培養(yǎng)學(xué)生對(duì)英美文化的洞察能力。其次,可通過(guò)觀看反映英語(yǔ)文化的體態(tài)語(yǔ)的電影,來(lái)培養(yǎng)學(xué)生的英語(yǔ)文化意識(shí)。眾所周知,體態(tài)語(yǔ)是一種非語(yǔ)言行為,但它作為一種傳遞信息、交流思想的方式,不僅僅是一種非語(yǔ)言符號(hào)系統(tǒng),同時(shí)也具有語(yǔ)言交際功能。由于不同國(guó)家有不同的社會(huì)土壤和文化氛圍,有不同的發(fā)展歷史和空間,因而形成了各自不同的民族特色。中國(guó)受封建宗法制度的影響,重視倫理道德、等級(jí)制度和群體取向;而西方國(guó)家由于受平行或平等社會(huì)格局的影響,強(qiáng)調(diào)個(gè)人取向。所以,在舉手投足之間無(wú)不反映出深厚的文化根源,表現(xiàn)出豐富多彩的民族特色和時(shí)代性。而所有這些,都可以通過(guò)觀察法來(lái)解決。
3.引導(dǎo)學(xué)生注重課外積累。由于課時(shí)所限,課堂講解的知識(shí)畢竟有限,因此若要真正讓學(xué)生了解英美文化背景,有效地增進(jìn)語(yǔ)言知識(shí)的學(xué)習(xí),必須注重課外積累。在平時(shí)教學(xué)中,教師應(yīng)積極向?qū)W生推薦一些有關(guān)的書(shū)刊、報(bào)紙和雜志,要求學(xué)生有規(guī)律、有計(jì)劃地閱讀,閱讀完后進(jìn)行口語(yǔ)練習(xí)和寫(xiě)作練習(xí),同時(shí)又提高了學(xué)生的閱讀能力,可謂一舉三得。例如:在學(xué)習(xí)“Celebrating Holidays and Making Friends”
(《新編實(shí)用英語(yǔ)綜合教程》 第一冊(cè)第七單元)時(shí),教師可以給學(xué)生分配任務(wù),讓其在課前搜集資料,去查西方感恩節(jié)及圣誕節(jié)的來(lái)歷、發(fā)展,以及中國(guó)春節(jié)的傳統(tǒng),并且對(duì)比習(xí)俗和文化差異,并在課堂教學(xué)中分享自己所查到的內(nèi)容,這樣,學(xué)生在學(xué)習(xí)課文時(shí),對(duì)課文的理解就輕易多了。此外,還可以通過(guò)在課外舉辦英美文化知識(shí)的專(zhuān)題講座,組織學(xué)生與外籍教師進(jìn)行交流等方式來(lái)增加學(xué)生對(duì)英美文化的了解,提高學(xué)生的英語(yǔ)語(yǔ)言文化背景知識(shí)。
四、結(jié)束語(yǔ)
總而言之,在大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中,教師必須注意語(yǔ)言教學(xué)與文化教學(xué)相結(jié)合,這是改善和提高我國(guó)大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)的必由之路。英語(yǔ)教師應(yīng)幫助學(xué)生從英語(yǔ)語(yǔ)言現(xiàn)象中發(fā)現(xiàn)文化,再通過(guò)掌握文化去指導(dǎo)英語(yǔ)學(xué)習(xí)與實(shí)踐。同時(shí),教師在大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中應(yīng)加強(qiáng)對(duì)語(yǔ)言與文化的探討,并使之系統(tǒng)化、理論化,努力培養(yǎng)學(xué)生強(qiáng)烈的文化習(xí)得意識(shí),使語(yǔ)言技能的培養(yǎng)與文化的規(guī)范教學(xué)同步進(jìn)行,幫助學(xué)生在學(xué)習(xí)英語(yǔ)語(yǔ)言的同時(shí)學(xué)習(xí)必要的文化背景知識(shí),從而掃除在今后跨文化交際上的障礙。
參考文獻(xiàn):
[1]孔慶炎.新編實(shí)用英語(yǔ)綜合教程1[M].高等教育出版社,2007.
[2]王福祥,吳漢櫻.文化與語(yǔ)言[M].外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,1994.
[3]胡文仲.文化教學(xué)與文化研究[M].外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,1992.endprint