王勇剛
【摘要】語(yǔ)言是文化的主要表達(dá)方式和傳承載體,在中職英語(yǔ)教學(xué)中,開(kāi)展跨文化教學(xué),不僅能夠增加課堂教學(xué)的趣味性,同時(shí)還能夠提高中職學(xué)生的語(yǔ)言交際能力。本文首先論述了中職英語(yǔ)跨文化教學(xué)的必要性,同時(shí)從在詞匯教學(xué)中滲透文化教學(xué)、結(jié)合課文內(nèi)容滲透文化知識(shí)、提高中職英語(yǔ)教師的文化素養(yǎng)這三個(gè)方面,探索提高中職英語(yǔ)跨文化教學(xué)有效性的策略。
【關(guān)鍵詞】中職英語(yǔ) 跨文化教學(xué) 有效性 對(duì)策
在中職學(xué)校中,英語(yǔ)是一門必修的公共基礎(chǔ)課,主要目的是幫助學(xué)生掌握一定的英語(yǔ)基礎(chǔ)知識(shí)和英語(yǔ)技能,提高中職學(xué)生的英語(yǔ)應(yīng)用能力。但是在實(shí)際教學(xué)中,中職英語(yǔ)教師過(guò)于注重英語(yǔ)知識(shí)的傳授及語(yǔ)言技能的培養(yǎng),而忽視了語(yǔ)言所承載的文化的教學(xué),以至于中職學(xué)生不了解中西方文化的差異,在英語(yǔ)實(shí)際運(yùn)用和交流過(guò)程中產(chǎn)生交際障礙,甚至引發(fā)沖突。針對(duì)這一情況,中職英語(yǔ)教師應(yīng)該注重跨文化教學(xué),提高跨文化教學(xué)的有效性,提高學(xué)生的文化意識(shí)和文化修養(yǎng)。
一、中職英語(yǔ)跨文化教學(xué)的必要性
人們之所以學(xué)習(xí)語(yǔ)言,主要就是為了交流,但是因?yàn)椴煌膰?guó)家,文化背景、價(jià)值觀念、行為準(zhǔn)則、風(fēng)俗習(xí)慣、思維方式等方面有很大的差別,這些差別會(huì)在語(yǔ)言中有明顯的體現(xiàn)。如果在交流過(guò)程中,對(duì)這些差別不了解,可能會(huì)產(chǎn)生各種誤會(huì),甚至?xí)?dǎo)致強(qiáng)烈的沖突,影響交流的順利進(jìn)行。
作為一種載體,不同的語(yǔ)言承載著不同民族的文化,語(yǔ)文是文化最重要的表現(xiàn)形式,語(yǔ)言是依托文化而存在的。從本質(zhì)上看,學(xué)習(xí)語(yǔ)言實(shí)際上就是學(xué)習(xí)語(yǔ)言承載的文化。中職學(xué)生想要學(xué)好英語(yǔ),就必須要學(xué)習(xí)和掌握西方文化。曾經(jīng)有位著名的語(yǔ)言學(xué)家說(shuō)過(guò):“學(xué)習(xí)它國(guó)的文化是語(yǔ)言教學(xué)中最重要的目的”。而《中等職業(yè)學(xué)校英語(yǔ)教學(xué)大綱》中也明確提出了要“引導(dǎo)學(xué)生了解、認(rèn)識(shí)中西方文化差異,培養(yǎng)正確的情感、態(tài)度和價(jià)值觀”的課程教學(xué)目標(biāo)。這都說(shuō)明了,中職英語(yǔ)教學(xué)應(yīng)該要開(kāi)展跨文化教學(xué),這對(duì)中職學(xué)生英語(yǔ)水平的提高是非常有幫助的。
尤其是課程改革之后,中職英語(yǔ)教材中口語(yǔ)內(nèi)容的比例有所提升,中職英語(yǔ)教學(xué)的重點(diǎn)開(kāi)始向語(yǔ)言交流偏移,而想要提高中職學(xué)生的英語(yǔ)口語(yǔ)能力和語(yǔ)言交流能力,就必須要掌握中西方文化的差異,中職英語(yǔ)教學(xué)中跨文化教學(xué)中重要性更加突顯出來(lái)。為此,中職英語(yǔ)教師應(yīng)該重視跨文化教學(xué),在日常教學(xué)活動(dòng)中應(yīng)該滲透西方文化的相關(guān)內(nèi)容,如地理、歷史、文化藝術(shù)、生活方式、風(fēng)俗禁忌等,幫會(huì)學(xué)生了解異國(guó)文化的同時(shí),充實(shí)教學(xué)內(nèi)容,進(jìn)而幫助中職學(xué)生更好的理解英語(yǔ)知識(shí)、提高英語(yǔ)技能。
二、中職英語(yǔ)跨文化教學(xué)的主要策略
1.在詞匯教學(xué)中滲透文化教學(xué)。在中職英語(yǔ)詞匯教學(xué)中,學(xué)生會(huì)覺(jué)得某些詞匯難以理解,主要是因?yàn)槠渚哂械奈幕瘍?nèi)涵。因此,在詞匯教學(xué)中,教師應(yīng)該將與詞匯相關(guān)的文化背景知識(shí)傳授 給學(xué)生,或者將英語(yǔ)詞匯與漢語(yǔ)詞匯進(jìn)行比較,讓學(xué)生在了解詞匯表層含義的同時(shí),對(duì)其文化內(nèi)涵有更深的認(rèn)識(shí)。
如,“尊老敬老”是中華民族的傳統(tǒng)美德,為了表示對(duì)長(zhǎng)者的尊敬,通常對(duì)會(huì)稱他們?yōu)槔舷壬?、老祖宗、老爺爺?shù)鹊?。在中?guó)“老”象征智慧、威望,年齡越大,資格越老,越容易獲得尊敬。在英語(yǔ)中,“old”這個(gè)詞與中國(guó)的“老”表層意思相同,但是兩者的文化內(nèi)涵有很大的差異。在英語(yǔ)中,“old”代表著“不中用”,提到“old”他們聯(lián)想到的就是身體虛弱、活力盡失、老而無(wú)用,所以,英語(yǔ)國(guó)家的人基本上不會(huì)用“old”自稱。如果用英語(yǔ)與外籍長(zhǎng)者打招呼的時(shí)候,用“old grandpa”或“old grandma”,就等于觸犯了他們的禁忌,會(huì)讓他們很不開(kāi)心。
2.結(jié)合課文內(nèi)容滲透文化知識(shí)。除了詞匯教學(xué)之外,中職英語(yǔ)教學(xué)還要圍繞課文的內(nèi)容展開(kāi)。在講解教材課文時(shí),要結(jié)合課文的內(nèi)容,適時(shí)的融入英語(yǔ)國(guó)家的文化知識(shí),如地理環(huán)境、人文藝術(shù)、風(fēng)土人情、生活方式、傳統(tǒng)習(xí)俗以及價(jià)值觀念等,幫助學(xué)生掌握更多的跨文化知識(shí),同時(shí)也能夠激發(fā)學(xué)生對(duì)中職英語(yǔ)的學(xué)習(xí)興趣。在中職英語(yǔ)《英語(yǔ)基礎(chǔ)模塊1》中,有一部分內(nèi)容為Drink,在講到“Milk”的時(shí)候,可以告訴學(xué)生,西方人喝牛奶是不加熱的,此外還有很多的飲料都是冰飲的,只有咖啡會(huì)喝熱的;對(duì)“Coffee”以及“Coca-cola”這兩種飲料,美國(guó)人尤其鐘愛(ài),有著非常特殊的感情。在講到tea的時(shí)候,可以給學(xué)生講一講西方人的飲茶習(xí)慣。如英國(guó)人喜歡紅茶,但是他們?cè)诤燃t茶的時(shí)候,喜歡在茶中加糖或者加奶;美國(guó)人喜歡喝袋泡茶,這些都與中國(guó)人的飲茶習(xí)慣不同。如果教師在教學(xué)中,能夠?qū)⑦@部分內(nèi)容延伸到不同英語(yǔ)國(guó)家的飲食文化,會(huì)極大的吸引學(xué)生的注意力,加深學(xué)生對(duì)課文內(nèi)容的理解,提高跨文化教學(xué)的有效性。
3.提高中職英語(yǔ)教師的文化素養(yǎng)。在中職英語(yǔ)跨文化教學(xué)中,教師扮演著非常重要的角色,承擔(dān)著將跨文化知識(shí)傳授和解釋給學(xué)生的重任。為此,中職英語(yǔ)教師應(yīng)該跟隨時(shí)代發(fā)展的步伐,不斷更新自身的教育觀念,樹(shù)立多元文化意識(shí),積累更多的跨文化知識(shí),提高自身的文化素養(yǎng),這樣才能更好的開(kāi)展跨文化教學(xué),促使中職學(xué)生更好的理解中西方文化之間的差異。為此,中職英語(yǔ)教師在日常生活中,應(yīng)該多閱讀一些介紹英語(yǔ)國(guó)家風(fēng)土人情、文化習(xí)慣、經(jīng)濟(jì)發(fā)展等情況的報(bào)刊雜志、書(shū)籍,了解西方的文化;也可以多看一些英文原聲的電影,掌握英語(yǔ)的語(yǔ)言習(xí)慣,只有自身的跨文化素養(yǎng)提升了,在課堂教學(xué)時(shí)才能做到有東西可講,學(xué)生獲取的西方文化知識(shí)才能增加,這樣才能保證中職學(xué)生英語(yǔ)學(xué)習(xí)取得好的效果。
總之,中職英語(yǔ)跨文化教學(xué)對(duì)提升中職學(xué)生英語(yǔ)文化素養(yǎng)和英語(yǔ)應(yīng)用能力有非常重要的意義。在日常教學(xué)中,中職英語(yǔ)教師應(yīng)該運(yùn)用靈活的教學(xué)手段和方法,開(kāi)展跨文化教學(xué),提高中職學(xué)生的跨文化交際能力,為未來(lái)的工作和發(fā)展奠定基礎(chǔ)。
參考文獻(xiàn):
[1]林立.英語(yǔ)基礎(chǔ)模塊1[M].北京:高等教育出版社,2010.endprint