衛(wèi)慧芳+菅楠楠
摘要:評價理論是在人際意義的研究上發(fā)展出來的詞匯,是對系統(tǒng)功能語言學(xué)的補(bǔ)充和拓展。本篇論文運(yùn)用評價系統(tǒng)中的態(tài)度子系統(tǒng)對SISTER CARRIE中Hurstwood的話語進(jìn)行分析,從而揭示其話語所表達(dá)的態(tài)度、立場以及人際意義。
關(guān)鍵詞:評價理論;態(tài)度資源;話語分析;人際意義
1.評價理論
從 20 世紀(jì) 90 年代初,James Martin便開始研究評價理論,隨后,他出版了多部有關(guān)評價理論的著作,使得“評價系統(tǒng)”或“評價理論”為研究學(xué)者們所知。Martin將評價理論分成三個系統(tǒng):態(tài)度系統(tǒng)、介入系統(tǒng)和級差系統(tǒng)。態(tài)度系統(tǒng)包括情感、判斷和鑒賞三個字系統(tǒng);介入系統(tǒng)包括借言和自言兩個子系統(tǒng);級差包括語勢和聚焦兩個子系統(tǒng)。
本研究主要運(yùn)用態(tài)度(Attitude)系統(tǒng)作為理論基礎(chǔ),態(tài)度系統(tǒng)指評價者對行為、文本以及現(xiàn)象所表達(dá)的各種情感,包括情感、判斷和鑒賞三個子系統(tǒng)。(Martin & Rose, 2003)情感是評價者對事物或現(xiàn)象的主觀反應(yīng),具有非常明確的主觀性。判斷,是評價者對人物的性格和行為的判斷,與特定的社會文化相關(guān),是在一定的社會倫理價值框架下解釋人們肯定或否定的行為。(Painter,2003)鑒賞,是對物質(zhì)或事情做出肯定或否定的評價,而并不針對人的行為。(White,1998)
2. 實例研究及分析
2.1研究對象和方法
本研以SISTER CARRIE中Hurstwood的話語為研究對象,分別選取Hurstwood與嘉莉相愛到私奔階段的24個語篇,在各語篇中選出態(tài)度詞匯(174),然后分別歸入情感、判斷和鑒賞三個類別,并計算各資源的占比。
2.2 研究結(jié)果及分析
統(tǒng)計發(fā)現(xiàn),關(guān)于Hurstwood 的情感詞匯有98個,占比56.3%,判斷詞匯53個,占比30.5、鑒賞詞匯23個,占比13.2%。
2.2.1 對情感資源的具體分析
“You think,” he said, “I am happy[ affect,+], that I ought not to complain [ affect,-]? If you were to meet all day people who care absolutely nothing about [ affect,-]you, if you went day after day to a place where there was nothing but show indifference[ affect,-] if there was not one person in all those you knew to whom you could appeal for sympathy[affect,-] or talk to with pleasure[ affect,+], perhaps you would unhappy[affect,-] too.”
該段落是Hurstwood與嘉莉之間的一個對話,背景是Carrie與Hurstwood秘密約會了幾次后,Hurstwood向嘉莉表露他生活、感情的辛酸,控訴自己不幸的生活。在該段落中,Hurstwood運(yùn)用了較多的情感詞匯,一方面描述了別人眼中的自己,如,“happy”,“not complain”,另一方面又向嘉莉傾訴自己的不幸,如“care nothing about”,“indefference”,“unhappy”等,這樣的詞匯能夠得到嘉莉?qū)ψ约旱耐?,讓嘉莉接受他?/p>
2.2.2 對判斷資源的具體分析
“Its a lie[ judgement,-], I tell you,”he said, in a low ,sharp voice. “Youve been searching around for some cheap accusation[ judgement,-] for mouths, and now you think you have it. You think you will spring something and get the upper hand.
該段落是Hurstwood與他的妻子之間的對話。該段落中,“l(fā)ie”,“cheap accusation”、“dictate”等與道德判斷相關(guān)的詞來評價妻子的行為。為了掩蓋自己的行為,Hurstwood將過錯推到妻子身上去,這是一種懦弱的人際行為。
2.2.3對鑒賞資源的具體分析
With his minds eye he looked into her comfortable[ appreciation,+] room in Odgen Place, where he had spent such delightful[ appreciation,+] evenings,and thought how charming [ appreciation,+]it would be when Drouet was disposed of entirely and she was waiting evenings in cosey [ appreciation,+]little quarters for him.
該段落是Hurstwood在妻子、兒女對自己的態(tài)度不像以前那樣尊敬、欽佩后,自我安慰的一段心理獨白。該段落中,運(yùn)用“comfortable”,“cosey”“delightful”,“charming”等鑒賞詞匯描述他與Carrie幸福而甜蜜溫馨的生活,這幅藍(lán)圖從側(cè)面襯托出Hurstwood對嘉莉的愛。
3.結(jié)論
在評價理論的框架下對Hurstwood的話語進(jìn)行分析,揭示了其話語所表達(dá)的態(tài)度和立場,及其實現(xiàn)人際意義的根本途徑。
參考文獻(xiàn):
[1]Martin, J. R. & Rose, D. Working with Discourse: Meaning Beyond the Clause [M]. London: Continuum, 2003.
[2]Painter,C. Developing Attitude:An Ontogenetic Perspective on Appraisal [J]. Text,2003.
[3]Theodore Dreiser. Sister Carrie [M]. New York: Holt, Rinehart and Winston, Inc. 1957.
[4]White,P. R. R. Telling Media Tales:The News Story as Rhetoric [D]. Sydney:University of Sydney,1998.