蔡煒浩
(北京大學(xué) 對外漢語教育學(xué)院,北京 100871)
摘 要: 作者結(jié)合在泰國調(diào)研的經(jīng)歷,在借鑒英、日、韓外語教學(xué)經(jīng)驗的基礎(chǔ)上,對泰國紅統(tǒng)府中小學(xué)漢語教學(xué)提出了五點針對性建議,以期為漢語教學(xué)的進一步發(fā)展提供參考。
關(guān)鍵詞: 泰國紅統(tǒng)府 中小學(xué)漢語教學(xué) 教育策略
筆者曾在泰國紅統(tǒng)府中小學(xué)進行過為期四個月的調(diào)研,在調(diào)研過程中發(fā)現(xiàn)泰國紅統(tǒng)府中小學(xué)漢語教學(xué)存在諸多問題。具體來說有以下五方面的問題:課程設(shè)置方面,一是漢語周課時量少,學(xué)習(xí)效果不樂觀,二是漢語教師教授班級多,教學(xué)任務(wù)繁重;學(xué)習(xí)者方面,一是學(xué)習(xí)動機不強烈,漢語掌握情況不佳,二是漢語喜愛程度不高,繼續(xù)學(xué)習(xí)漢語比例少;師資隊伍方面,一是漢語教師專業(yè)水平不高,接受培訓(xùn)較少,二是本土漢語教師比例低,中國漢語教師工資少;教學(xué)情況方面,一是教材滿意度低,復(fù)印抄寫教材現(xiàn)象普遍,二是教學(xué)大綱不適用,漢語教學(xué)不系統(tǒng);漢語傳播模式方面,則是孔子學(xué)院主導(dǎo),市場化程度不高。
在借鑒英、日、韓外語教學(xué)經(jīng)驗的基礎(chǔ)上,筆者提出了促進泰國紅統(tǒng)府中小學(xué)漢語教學(xué)的五點建議,希望在幫助解決泰國紅統(tǒng)府中小學(xué)漢語教學(xué)中存在問題的同時,為促進泰國漢語教學(xué)進一步發(fā)展提供借鑒參考。
一、調(diào)整漢語課程設(shè)置,確保漢語教學(xué)質(zhì)量
紅統(tǒng)府中小學(xué)雖然普遍開設(shè)漢語課,但是漢語課程設(shè)置不合理。一方面,大部分漢語必修課和選修課每周僅有1到2節(jié),這類課程僅能教授學(xué)生感興趣的內(nèi)容,無法保證系統(tǒng)的漢語學(xué)習(xí)。另一方面,超過一半的漢語教師教授10個及以上班級,超過1/4的漢語教師周課時量在20節(jié)及以上,漢語教師教授班級數(shù)量和周課時普遍偏多,在一定程度上導(dǎo)致漢語教學(xué)質(zhì)量不佳。
為此,應(yīng)對紅統(tǒng)府中小學(xué)的漢語課程設(shè)置進行調(diào)整。一方面,適當提高漢語必修課和選修課的周課時量,建議達到每周3至4節(jié),這也是英語必修課的平均周課時量。另一方面,合理控制漢語教師教授班級的數(shù)量和周課時量。教授過多班級,教師無法與每個班級的學(xué)生進行溝通交流,而繁多的周課時量讓教師無法保證每節(jié)課的上課質(zhì)量,這些因素自然會影響學(xué)生學(xué)習(xí)漢語的效果。因此,要控制漢語教師教授的班級數(shù)量和周課時量,建議漢語教師教授班級控制在10個以內(nèi),周課時量需要規(guī)定不超過20節(jié)。合理的課程設(shè)置是確保漢語教學(xué)質(zhì)量的重要保障。
二、激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)動機,提高漢語喜愛程度
在學(xué)習(xí)動機上,學(xué)生的漢語學(xué)習(xí)動機較之于英、日、韓學(xué)習(xí)者的語言學(xué)習(xí)動機顯得不夠強烈。為此,應(yīng)多渠道激發(fā)泰國學(xué)生學(xué)習(xí)漢語的動機。近年來,中國經(jīng)濟快速發(fā)展,國際地位逐步提升,為此要讓更多泰國學(xué)生認識到漢語學(xué)習(xí)對未來就業(yè)的作用,激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)漢語的工具型動機。中國現(xiàn)代潮流文化正潛移默化地影響泰國,鹿晗、吳亦凡等中國現(xiàn)代潮流明星在泰國擁有相當可觀的人氣,而近些年的國產(chǎn)電影,如《大圣歸來》、《捉妖記》等,在泰國都有著非常不錯的口碑。因此,除了讓泰國學(xué)生接觸中國傳統(tǒng)文化之外,還要讓更多泰國學(xué)生了解感受中國現(xiàn)代文化,激發(fā)其對中國文化的興趣,提升學(xué)習(xí)漢語的融入型動機。
此外,漢語學(xué)習(xí)者對漢語的喜愛程度明顯低于日語學(xué)習(xí)者對日語的喜愛程度,在表示不喜歡漢語的原因中,認為漢語難學(xué),尤其是漢字難學(xué),成了學(xué)生不喜歡漢語的最主要原因。針對漢字難的問題,漢語教師在教學(xué)過程中對漢字教學(xué)不但不能回避,反而應(yīng)該直面,幫助學(xué)生克服漢字難的問題。手機和平板電腦在泰國學(xué)生中的普及程度很高,在這一背景下嘗試采用智能電子產(chǎn)品“拼打”識字這一教學(xué)方法,或許能成為突破泰國學(xué)生漢字難這一問題的關(guān)鍵。已有研究表明,“拼打識字”教學(xué)相對于傳統(tǒng)漢字教學(xué),有著更好的漢字教學(xué)效果(陳勇,2016)。漢字難這一問題如果能夠突破,勢必就會有更多泰國學(xué)生喜歡漢語,而選擇繼續(xù)學(xué)習(xí)深造漢語的人數(shù)比例也會相應(yīng)增加。
三、提升漢語教師專業(yè)化、本土化水平,提高中國教師待遇
漢語教師是漢語教學(xué)中的重要一環(huán)。就目前泰國紅統(tǒng)府中小學(xué)漢語教師的整體水平看,無論在學(xué)歷、教學(xué)經(jīng)驗、語言水平測試通過比例,還是在教學(xué)培訓(xùn)次數(shù)上,英語教師都遠勝過漢語教師。漢語教師的專業(yè)水平亟待提升,具體有以下幾點措施:1.鼓勵漢語教師繼續(xù)學(xué)習(xí)深造,提高漢語教師的整體學(xué)歷水平。2.加強新老漢語教師之間的學(xué)習(xí)交流,鼓勵“以老帶新”,促進漢語教學(xué)經(jīng)驗的分享。3.鼓勵更多漢語教師通過漢語能力考試,除了傳統(tǒng)的HSK考試、普通話水平測試,中國漢辦近年推出的國際漢語教師證書應(yīng)成為泰國漢語教師考試的選擇。4.增加漢語教師每學(xué)期的培訓(xùn)次數(shù),促進教師漢語教學(xué)技能的提升,并對中國籍漢語教師進行基本課堂教學(xué)用語的泰語培訓(xùn)。
除此之外,泰國漢語教師的本土化比例也有待增加。泰國本土漢語教師是泰國漢語教學(xué)最穩(wěn)定的力量,但是目前泰國本土漢語教師所占比例遠低于泰國本土英語和本土日語教師所占的比例。超過半數(shù)的漢語教師來自中國,這一情況不利于泰國漢語教學(xué)的穩(wěn)定發(fā)展。泰國應(yīng)加快漢語教師的本土化進程,培養(yǎng)出更多專業(yè)的本土漢語教師,使泰國本土漢語教師與中國漢語教師的人數(shù)比保持在2:1,這是目前泰國本土英語、日語教師與外籍英語、日語教師所占的比例。有學(xué)者在研究中表示,泰籍漢語教師與中國漢語教師“呈2:1的比例是比較理想的狀態(tài)”(王宇軒,2008)。此外,提高中國漢語教師的工資待遇,有利于紅統(tǒng)府中小學(xué)漢語教學(xué)的進一步發(fā)展。中國漢語教師工資遍低,甚至不足外籍英語教師收入的一半,這一現(xiàn)狀難以令人滿意。
四、編寫泰國本土化漢語教材,研發(fā)泰國漢語教學(xué)大綱
盡管目前可供選擇使用的漢語教材種類繁多,但是在漢、英、日、韓外語教師中,漢語教師對教材的滿意程度最低,漢語教師反映教材存在的最大問題,是教學(xué)內(nèi)容與泰國不貼切。編寫一套或數(shù)套本土化程度高的泰國漢語教材,需要中國和泰國方面的共同努力。同時,泰國方面要對學(xué)校復(fù)印抄寫漢語教材的現(xiàn)象加強管理,減少乃至杜絕復(fù)印抄寫漢語課本的情況,無論對教材的編寫還是學(xué)生學(xué)習(xí)漢語,都將有很大的促進作用。
此外,研發(fā)泰國漢語教學(xué)大綱,是泰國漢語教學(xué)亟待解決的問題。調(diào)查顯示,僅有22.7%的漢語教師會根據(jù)教學(xué)大綱進行漢語教學(xué),大部分漢語教師僅僅根據(jù)學(xué)生興趣和課本編排順序進行漢語教學(xué),自然導(dǎo)致漢語教學(xué)不系統(tǒng)。各階段漢語教學(xué)缺乏銜接,初高中乃至小學(xué)的教學(xué)內(nèi)容存在重復(fù)交叉,漢語教學(xué)缺乏系統(tǒng)性和連貫性,都是由于缺乏合適的漢語教學(xué)大綱。泰國漢語教學(xué)大綱的研發(fā),除了可以參考其他國家的教學(xué)大綱,如《國際漢語能力標準》、《歐洲語言共同參考框架:學(xué)習(xí)、教學(xué)、評估》等,最重要的是制定漢語教學(xué)大綱要符合漢語教學(xué)自身的特點?,F(xiàn)階段,已有泰國本土學(xué)者開始嘗試建構(gòu)符合泰國實際的漢語教學(xué)大綱,如中央民族大學(xué)的潘素英博士(2011)(泰)在其博士論文《泰國中小學(xué)漢語課程大綱研究》中制定了一套符合泰國漢語教學(xué)特點的漢語課程大綱。盡管該漢語課程大綱并不盡善盡美,卻能為研發(fā)泰國漢語教學(xué)大綱提供參考,這一研究成果需要引起泰國方面的重視與認可。
值得注意的是,在編寫泰國漢語教材和研發(fā)教學(xué)大綱的過程中,中國應(yīng)該持有“有限責任”的態(tài)度。在研發(fā)和編寫過程中,中國可以適當為泰國提供必要的幫助,但是泰國方面在這一過程中應(yīng)該起著主導(dǎo)作用?!爸袊鴽]有責任也沒有能力把各國漢語教學(xué)的責任都承包下來”(吳應(yīng)輝,2015)。
五、漢語傳播市場化,鼓勵民間參與
目前不少孔子學(xué)院收支不平衡。一些孔子學(xué)院在進行全盤免費式教學(xué),存在吃力不討好的現(xiàn)象。反觀之韓國的世宗學(xué)堂、德國的歌德學(xué)院等,都在進行的是有償?shù)恼Z言教學(xué),并且每年都能吸引大量語言學(xué)習(xí)者。漢語的國際傳播需要融入市場,逐漸從全盤免費到有償收費轉(zhuǎn)換,增強孔子學(xué)院的造血能力,讓孔院達到收支平衡乃至有所結(jié)余。
除此之外,漢語傳播還需要鼓勵民間廣泛參與。中國近年來通過中介機構(gòu)派往泰國的漢語教師人數(shù)有所增加,但相對于歐美英語教師通過中介機構(gòu)派出的比例仍然遠遠不夠。漢語傳播需要鼓勵更多的中介機構(gòu)加入到漢語國際推廣隊伍當中。除了中介機構(gòu)之外,中國方面需要鼓勵民間組織參與漢語國際傳播。日本憑借國際交流基金會這樣的政府主導(dǎo)、民間參與的機構(gòu),以及其他一些民間公益組織,在世界范圍內(nèi)一度掀起日語學(xué)習(xí)的熱潮,這些民間組織對日語的海外傳播發(fā)揮了重要作用。中國的漢語傳播需要改變孔子學(xué)院“一家獨大”的傳播模式,鼓勵更多民間組織參與到漢語國際傳播隊伍當中,發(fā)揮民間組織對漢語傳播的獨特作用,走漢語傳播多元化道路,促進漢語國際傳播的進一步發(fā)展。
參考文獻:
[1]陳勇.“拼打”識字偏誤分析及教學(xué)策略——基于智能電子產(chǎn)品的零起點漢字教學(xué)[J].漢語學(xué)習(xí),2016(01).
[2]潘素英.泰國中小學(xué)漢語課程大綱研究[D].北京:中央民族大學(xué),2011.
[3]譚曉健.泰國多元化外語教育的演變、特征及其走向[J].東南亞縱橫,2015(02):63-68.
[4]王宇軒.泰國中小學(xué)華文教育的現(xiàn)狀、問題及對策[J].暨南大學(xué)文華學(xué)院學(xué)報,2008(04):12.
[5]吳應(yīng)輝.漢語國際傳播事業(yè)新常態(tài)特征及發(fā)展思考[J].語言文字應(yīng)用,2015(04):27-34.