唐蘇敏 (蘇州大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院 215000)
試議跨文化視角下的中外禁忌語(yǔ)比較
唐蘇敏 (蘇州大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院 215000)
隨著全球經(jīng)濟(jì)一體化的進(jìn)程日益加速,政治、文化等方面的交往也日益頻繁,跨文化交際應(yīng)運(yùn)而生,而不同國(guó)家之間的語(yǔ)言和文化的差異,包括禁忌語(yǔ)成為了跨文化研究中的重要組成部分。本文從社會(huì)習(xí)俗和文化內(nèi)涵的異同分析了禁忌語(yǔ)中所存在的現(xiàn)象,從而更好地進(jìn)行跨文化交際。
跨文化;禁忌語(yǔ);中外
文化是語(yǔ)言賴(lài)以生存的根基,是語(yǔ)言新陳代謝的生命源泉(鄧炎昌、劉潤(rùn)清,1989)。禁忌語(yǔ)是思維對(duì)語(yǔ)言的反映的表現(xiàn)方式之一,而在人類(lèi)長(zhǎng)久的實(shí)踐活動(dòng)過(guò)程中,語(yǔ)言和文化時(shí)刻在進(jìn)行著改變,其中的一個(gè)方面就是禁忌語(yǔ)。(高永晨,1994)。本文將從中西方的禁忌語(yǔ)的異同對(duì)比入手,就中西方禁忌語(yǔ)在語(yǔ)音與詞匯方面的相同點(diǎn)以及表現(xiàn)在數(shù)字、顏色以及稱(chēng)謂等方面的不同之處進(jìn)行了分析與探究。
雖然中西方有著各自不同的文化背景,但中西方文化之間還是有著一定的共性的。因此,作為一種文化現(xiàn)象的禁忌語(yǔ)也就相應(yīng)地存在著共同特征。具體地說(shuō),主要有以下幾點(diǎn):
不管在中國(guó)還是西方國(guó)家,都普遍認(rèn)為部分詞語(yǔ)的發(fā)音會(huì)給他們帶來(lái)壞運(yùn),這些詞語(yǔ)大多隱含著不好的寓意或者暗示。比如,在中國(guó),情侶之間送禮物很忌諱送傘,因?yàn)椤皞恪焙汀吧ⅰ笔峭糇?,而“散”則代表著分開(kāi)或者離散,這對(duì)情侶們有很不好的意義;學(xué)英語(yǔ)的泰國(guó)學(xué)生 在以英語(yǔ)為母語(yǔ)的人面前不說(shuō)fag(鞘),因?yàn)檫@個(gè)泰語(yǔ)單詞的發(fā)音類(lèi)似于英語(yǔ)的fuck。
詞匯方面的相似點(diǎn)有很多。例如,敏感話題的禁忌;褻瀆神靈的禁忌,直接稱(chēng)呼上帝或佛祖的語(yǔ)言;猥褻詞語(yǔ)的禁忌,與人體某些部位和性行為有關(guān)的語(yǔ)言;疾病或者死亡方面的禁忌;對(duì)人體部位和排泄詞語(yǔ)的禁忌等。
禁忌語(yǔ)和所處民族的人民的生活習(xí)慣、文化傳統(tǒng)等有密切關(guān)聯(lián)的。所以中國(guó)語(yǔ)言中的禁忌與英語(yǔ)國(guó)家的禁忌有著很大不同。我們就從數(shù)字、顏色和稱(chēng)謂這三個(gè)方面來(lái)簡(jiǎn)單分析一下中外禁忌語(yǔ)的區(qū)別。
在中國(guó),“4”是非常忌諱的一個(gè)數(shù)字,因?yàn)楹椭形牡摹八馈苯簦菀讓?duì)人產(chǎn)生心理暗示,所以生活中大家對(duì)“四”唯恐避之不及。
不論在車(chē)牌號(hào),門(mén)牌號(hào),電話號(hào)碼上,人們都盡量避免數(shù)字“四”,因?yàn)檫@個(gè)數(shù)字的發(fā)音特別能讓人聯(lián)想到不吉利的事物。中國(guó)的手機(jī)號(hào)含有數(shù)字“4”的都是選剩下的,部分地區(qū)的車(chē)牌搖號(hào)根本就沒(méi)有尾數(shù)是“4”的車(chē)牌號(hào)。
在西方,禁忌的數(shù)字是“13”,西方人普遍認(rèn)為“13”這個(gè)數(shù)字是兇險(xiǎn)或不吉利的,“13”對(duì)于基督徒來(lái)說(shuō),是一個(gè)非常重要的數(shù)字。因?yàn)樗檬且d基督與門(mén)徒進(jìn)行“最后的晚餐”時(shí)的總出席人數(shù)。耶穌基督一共有十二個(gè)門(mén)徒,加上他自己,正好是“13”這個(gè)數(shù)字。如很多中國(guó)人所熟悉的那樣,其中一個(gè)門(mén)徒名叫猶大,他是第十三個(gè)人加入到這頓晚餐之中的。正是他出賣(mài)了耶穌基督,使得整個(gè)人類(lèi)因此蒙羞,使整個(gè)猶太人因?yàn)楠q大而蒙羞。第二次世界大戰(zhàn)時(shí),希特勒走得更遠(yuǎn),干脆想把猶太人從地球上連根鏟除。
在日常生活中常以“14(A)”或“12(B)”代替,他們總是盡量避開(kāi)“13”這一數(shù)字。同樣,西方人最忌諱的還是13人同桌共餐。如果正好某月的13日又是星期五,西方人則認(rèn)為是“兇日”,所以被稱(chēng)為“黑色的星期五”。星期五又是13號(hào)的恐懼,是兩個(gè)恐懼相加而成的:首先是對(duì)13號(hào)恐懼,再就是對(duì)星期五恐懼。而這兩種恐懼都是深深地植根于西方文化之中的,尤其植根于基督教文化之中。
在中國(guó),白色這個(gè)顏色是比較受忌諱的,是中國(guó)人的忌諱色。如中國(guó)的葬禮中,穿的都是白色的孝服,戴的也是白帽子,在守喪時(shí),守喪人會(huì)在頭上戴一朵白花。白色自古以來(lái)就被認(rèn)為是一種不吉利的顏色;但是在西方,西方的婚禮,眾所周知,都是以白色為主,因?yàn)樵谖鞣饺说难劾?,白色代表純潔,高雅,比如說(shuō),a white soul“純潔的心靈”,白色在西方人心目中是善意的、友好的,比如 a white lie“善意的謊言”等。
藍(lán)色在中國(guó)人的眼中代表藍(lán)天、大海,是希望的象征,是“藍(lán)圖”,對(duì)未來(lái)的展望和企盼,有著無(wú)限的美好遐想;但埃及人認(rèn)為藍(lán)色象征惡魔。比利時(shí)人也最忌藍(lán)色,如果遇到不幸,都穿藍(lán)色服裝。
在稱(chēng)謂禮儀這方面,中西方的表達(dá)截然不同,西方人喜歡“直呼其名”,不管職位或者年齡的差距,因?yàn)檫@讓他們覺(jué)得沒(méi)有距離感,顯得非常親切;但在中國(guó),直呼其名會(huì)被認(rèn)為是不禮貌的表現(xiàn),是禁忌的。小輩對(duì)長(zhǎng)輩的稱(chēng)呼要得體,絕不能稱(chēng)呼對(duì)方的名字,否則就是沒(méi)大沒(méi)小,而且連姓也不能稱(chēng)呼,通常對(duì)陌生的長(zhǎng)輩稱(chēng)呼“爺爺”、“奶奶”、“叔叔”、“阿姨”等,在家對(duì)長(zhǎng)輩稱(chēng)呼就要按照輩分禮數(shù)來(lái)稱(chēng)呼,決不能不管輩分。如果是中年人在社會(huì)中遇到了陌生的人也要有得體的稱(chēng)呼,結(jié)了婚的可以稱(chēng)呼其為“女士”或者“夫人”,未結(jié)婚的可以稱(chēng)呼其為“小姐”。這表明美國(guó)試圖消除社會(huì)地位差異的強(qiáng)烈愿望,同時(shí)也表明他們之間的關(guān)系逐漸趨于平等(賈玉新,1997)。
禁忌語(yǔ)來(lái)源于社會(huì)生活,是社會(huì)禁忌的一部分。通過(guò)探討英漢禁忌語(yǔ)產(chǎn)生的歷史背景、共性以及它們?cè)谥形鞣轿幕械漠愅?,讓英語(yǔ)學(xué)習(xí)者了解和掌握跨文化背景的一些知識(shí),培養(yǎng)跨文化意識(shí),避免在英語(yǔ)交際中犯語(yǔ)用錯(cuò)誤。作為語(yǔ)言想象的一種,學(xué)習(xí)和研究禁忌語(yǔ),有利于我們更深入地了解中外文化差異,增進(jìn)中西方文化之間的交流與溝通。
[1]鄧炎昌,劉潤(rùn)清.《語(yǔ)言與文化—英漢語(yǔ)言文化對(duì)比》[M].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,1989.
[2]高永晨.論試跨文化交際中的禁忌語(yǔ)[J].《蘇州大學(xué)學(xué)報(bào)》,1994(1):30-34.
[3]賈玉新.《跨文化交際學(xué)》[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,1997.
唐蘇敏(1992- ),女,蘇州大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院2015級(jí)外國(guó)語(yǔ)言學(xué)及應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)方向在讀研究生。