楊勝平
【關(guān)鍵詞】 語態(tài)、主動(dòng)、被動(dòng)、限制情形
【中圖分類號(hào)】 G633.41 【文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼】 C
【文章編號(hào)】 1004—0463(2017)11—0109—01
語態(tài)是動(dòng)詞的一種形式,它旨在用來闡述主語和謂語之間的關(guān)系。語態(tài)分為主動(dòng)語態(tài)和被動(dòng)語態(tài)兩種。正確使用被動(dòng)語態(tài),了解主動(dòng)句和被動(dòng)句的轉(zhuǎn)換是關(guān)鍵所在。主動(dòng)語態(tài)之所以能轉(zhuǎn)換成被動(dòng)語態(tài),是因?yàn)樗膭?dòng)詞是一個(gè)及物動(dòng)詞,或者說是一個(gè)有賓語的動(dòng)詞。但是,不是所有及物動(dòng)詞的被動(dòng)語態(tài)都是由主動(dòng)語態(tài)轉(zhuǎn)換而來的,有些帶賓語的主動(dòng)語態(tài)句子不能轉(zhuǎn)換成被動(dòng)語態(tài)句子,它們是受限制的。
一、某些表示狀態(tài)的及物動(dòng)詞,作謂語時(shí)被動(dòng)語態(tài)受到限制
被動(dòng)語態(tài)分為行為被動(dòng)語態(tài)(The Actional Passive)和狀態(tài)被動(dòng)語態(tài)(The Stative Passive)。行為被動(dòng)語態(tài)表示主語的性質(zhì)或動(dòng)作完成后主語所處的狀態(tài)。下列動(dòng)詞have、own、possess、suffice、cost、lack、fit、suit、resemble、fail、hold等作謂語時(shí),通常表示狀態(tài),在意義上不能變?yōu)楸粍?dòng)句。
例如, Mary resembles her mother.
誤:Mary is resembled her mother.
上述這類動(dòng)詞語言學(xué)家夸克稱之為表示“being”和“having”的表態(tài)類動(dòng)詞。 但是表示意愿的靜態(tài)動(dòng)詞可以用于被動(dòng)語態(tài),試比較:
The police want him. 警察通緝他。
正:He is wanted by the police.
Michael Swan認(rèn)為這類表示靜態(tài)的動(dòng)詞通常沒有進(jìn)行時(shí)形式。這些及物動(dòng)詞在意義上無法用被動(dòng)語態(tài)。
二、當(dāng)及物動(dòng)詞的賓語是動(dòng)詞不定式時(shí),通常不宜用被動(dòng)結(jié)構(gòu)
例如, John hoped to meet her.
誤:To meet her was hoped.
少數(shù)以不定式作賓語的動(dòng)詞,如,agree,feel,desire,decide,think等可以變成被動(dòng)句,但不能以不定式直接作被動(dòng)句的主語,而要借助于it作形式主語,然后將不定式放在謂語動(dòng)詞之后。
例如,Miss Black has decided to go to New York.
It has been decided (by her)to go New York.
三、當(dāng)及物動(dòng)詞的賓語為動(dòng)名詞時(shí),被動(dòng)語態(tài)受到限制,無法進(jìn)行主動(dòng)語態(tài)和被動(dòng)語態(tài)的轉(zhuǎn)換
例如,President of the U.S.A admitted having done wrong.
誤:Having done wrong was admitted by him.
夸克把“動(dòng)詞+ing”稱為分詞作賓語。章振邦認(rèn)為-ing分詞包括傳統(tǒng)語所指的“現(xiàn)在分詞”和“動(dòng)名詞”兩種結(jié)構(gòu)。
四、當(dāng)及物動(dòng)詞的賓語是反身代詞或相互代詞時(shí),被動(dòng)語態(tài)受到限制
例如, Hob busied himself preparing his lessons.
誤:Himself was busied preparing his lessons.
在有相互代詞的句子中,如果相互代詞折開使用的話,就可以用被動(dòng)語態(tài)。
例如,We could hardly see each other in the fog.
誤:Each other could hardly be seen in the fog.
正:Each could hardly be seen by the other the fog.
五、當(dāng)及物動(dòng)詞的賓語是同源賓語,一般不可以變被動(dòng)句
例如, The soldier died a glorious death.
誤:A glorious death was died by him.
同源賓語完全重復(fù)動(dòng)詞的意義,所以無法使用被動(dòng)語態(tài)。間或某些帶有同源賓語的動(dòng)詞可以變?yōu)楸粍?dòng)語態(tài)。
例如,They once fought a great battle here.
正:A great battle was once fought here.
六、某些動(dòng)詞+名詞構(gòu)成的短語是一個(gè)不可分割的整體,不能將名詞部分變?yōu)楸粍?dòng)句的主語
例如, Great changes have taken place in China since l980.
誤:Place has been taken in China since l980.
七、當(dāng)賓語表示數(shù)量、重量、長度、大小、程度等,在意義上相當(dāng)于狀語時(shí)不能變成被動(dòng)句
例如,The hare ran five miles or so.
誤:Five miles or so were run by the hare.
八、當(dāng)賓語表示地點(diǎn),處所(包括國家、組織、軍隊(duì)、團(tuán)體等),在意義上相當(dāng)于狀語時(shí),一般不能變?yōu)楸粍?dòng)句
例如,My brother has left Lanzhou for Beijing.
誤:Lanzhou has been left by my brother for Beijing.
九、當(dāng)及物動(dòng)詞的賓語表示行為、方式,在意義上,不能變被動(dòng)句
例如,He did his best.
誤:His best was done by him.
十、當(dāng)及物動(dòng)詞的賓語是主語身體的某一部分或感官時(shí),不宜變?yōu)楸粍?dòng)語態(tài)進(jìn)行主動(dòng)語態(tài)和被動(dòng)語態(tài)的轉(zhuǎn)換
例如, The professor Shook his head When he saw the students had done Wrong.
誤:The professors head was shaken by himself when he saw the students have done wrong.
十一、當(dāng)及物動(dòng)詞的賓語是無實(shí)際意義的it時(shí)不能變被動(dòng)句,轉(zhuǎn)換是受制的
例如,We will battle it out.
誤:It will be battled out by us.
十二、少數(shù)抽象名詞。在一定的情況下作賓語時(shí),也是無法變被動(dòng)語態(tài)的
例如,Edison showed his special interest in science.
誤:His special interest was shown in science.
總之,被動(dòng)語態(tài)是受限制的。主動(dòng)句由于動(dòng)詞的性質(zhì)(某些狀語的動(dòng)詞)、賓語的性質(zhì)(反身代詞或相互代詞等)以及某些含義上不可拆開的固定詞組,它們沒有相對(duì)應(yīng)的被動(dòng)句。編輯:馬德佳