周偉
摘要:語言是文化的載體,文化是語言的一部分。無論是在中文還是在英文語言系統(tǒng)中,委婉語都占有一席之地。為此探討了英語委婉語的含義和特征,分析英語委婉語的語用功能,最后探討在英語教學(xué)中重視英語委婉語的教學(xué),以期提高學(xué)生對西方文化的了解,提升學(xué)生的文化素養(yǎng),促進跨文化交際的順利進行。
關(guān)鍵詞:英語委婉語;語用功能;英語教學(xué)
中圖分類號:G4
文獻標(biāo)識碼:A
doi:10.19311/j.cnki.16723198.2017.12.076
1委婉語
委婉語是各民族語言中常見的一種語言現(xiàn)象,也是社會上普遍存在的一種語言現(xiàn)象,是人們在說話時,為了避免那些粗俗的、不雅的、令人尷尬的、不舒服的事情,或者牽扯日常生活中一些不能說或說了不好的話時,所使用的迂回婉轉(zhuǎn)的語言,以避免與他人發(fā)生沖突或者矛盾、避免使人產(chǎn)生不悅,在言語交際中使用委婉語可以協(xié)調(diào)言語交際雙方的關(guān)系,促進言語交際的順利進行。因此,在英語教學(xué)中,應(yīng)該加大對英語委婉語的學(xué)習(xí),這有助于學(xué)生了解西方文化,提升學(xué)生的文化素養(yǎng),促進跨文化交際的順利進行。
委婉語在英語中的說法是euphemism,在語言學(xué)的學(xué)術(shù)領(lǐng)域中,委婉語被列入了修辭學(xué)中,被視為一種修辭方式。說話者或者寫作者為了避免聽者或讀者對直率的或粗俗的說法感到厭惡或反感,用委婉的、高雅的、禮貌的、說得出口的話來代替逆耳的、傷害人的、粗俗的話,以使對方感到舒服或使對方不受傷害。有的語言學(xué)家把委婉語叫作kind words或good words,例如:用eternal rest代替death,用demise代替the death of a king or an emperor,用pass away代替die,用unmentionables代替womens underclothes等。使用委婉語的時候應(yīng)該出于真誠,否則就會顯得虛偽做作、華而不實,從而歪曲事實或含糊其詞。
2委婉語的特征和分類
2.1委婉語的特征
委婉語是世界文化中普遍的語言現(xiàn)象,英語委婉語具有民族性、地域性、語域性、時代性、間接性、幽默性和口語化等特點。
2.2委婉語的分類
委婉語可分為夸張性委婉語和縮小性委婉語??鋸埿晕裾Z是把所用的委婉詞項如機構(gòu)、單位、職業(yè)、政治術(shù)語等拔高,使人聽起來悅耳、雅致、高興。例如:把madhouse叫作mental hospital、把hairdresser叫作beautician、把strike叫作industrial action、把door-keeper叫作janitor等;縮小性委婉語是把難聽的、忌諱的、嚴(yán)重的等詞語說得委婉一些、緩和一些、輕微一些。例如:把economic crisis叫作depression、recession、stagnation等。
3委婉語的語用功能
3.1避諱功能
在言語交際中人們使用委婉語有時候是因為出于避免直接說出禁忌語的原因。禁忌語是指人們在言語交際中,由于某種原因,不能、不敢或是不愿意說出某些令人不愉快的具有聯(lián)想色彩的詞語。為了避免使用禁忌語,營造和諧的、融洽的言語交際氛圍,人們便用委婉語來代替禁忌語,使得對方更容易接受自己的說話方式,促進言語交際的順利進行。例如,生老病死是自然規(guī)律,人們在談?wù)摗八劳觥睍r,一般不會直接使用這個詞語,在英語中有很多委婉說法取而代之,常見的有g(shù)o to sleep,close ones eyes,expire,pass away,end ones day,rest in peace, go to heaven,become an immortal等。委婉語也常常用來指稱疾病特別是精神上的疾病或者是行動上不方便的人。比如mad,idiot,crazy等常常用mentally deranged,abnormal,handicapped等委婉語來替代。除此之外,人們在談?wù)摷膊r也會用委婉語來替代。比如,AIDS的委婉語表達方式是social disease;Tuberculosis常用lung trouble來代替;pneumonia常用the old mans friend來代替。避免直接說出禁忌語,避諱功能是委婉語的第一大功能。
3.2禮貌功能
禮貌是人類文明發(fā)展的標(biāo)志,是人類社會活動的一條重要準(zhǔn)繩。在現(xiàn)實生活中,由于語言使用不當(dāng),甚至語言粗魯而引起的不必要的誤會、摩擦、導(dǎo)致人際關(guān)系緊張的情況是不少見的。這足以說明禮貌在語言使用中的重要性。出于禮貌的考慮,人們在言語交際中有時候不會直接地表達自己,而是以含蓄的、間接的方式表達自己。直接的言語交際容易顯得唐突,語言越間接,就會顯得越婉轉(zhuǎn)。一般而言,語言表達越間接,就會顯得越禮貌。當(dāng)人們談?wù)撃承┞殬I(yè)時,人們會用間接的、婉轉(zhuǎn)的表達方式來談?wù)撨@些職業(yè)。比如garbage collector的委婉語是sanitation engineer(衛(wèi)生工程師),hairdresser的委婉語是beautician(美容師)。
當(dāng)人們談?wù)撆詰言谢蛘吆蜕a(chǎn)相關(guān)的話題時,人們往往不會直接用“pregnant”這一詞語,取而代之的是in a family way,have a baby等表達方式。再如,illegitimate child被稱為love child。當(dāng)人們談?wù)撠毟F和救濟時,人們把relief(救濟)說成是welfare(福利)等。
3.3掩飾功能
語言在使用過程中,語義上具有一定的模糊性或是不確定性。人們有時在使用委婉語時,有意在語言符號即能指和所指之間留出一段距離,使人不能根據(jù)詞的表面意思來理解詞語,以此達到一種含不盡之意,見于言外的表達效果。委婉語在語言符號的能指和所指之間造成心理上的疏離的效果,試圖代替、掩飾言語交際中的直接言語,通過委婉語的間接性來達到掩飾功能。在一定的語境和社會背景下,有些委婉語的使用是為了達到掩飾某種事實真相、維護自身利益的目的。在西方社會如果出現(xiàn)罷工的現(xiàn)象,一般人們不會直接說strike,取而代之的是industrial action。在經(jīng)濟學(xué)中,常用a cash flow problem 來代替circulating funds。
shortage;operating in the red常被說成是achieving programmed deficit。使用委婉語可以擴大某些詞語詞義的外延,使其語義變得更模糊,從而達到掩飾的目的。如女孩未婚先孕被說成She has an accident;而某人遭不測而死,也用委婉語accident來取而代之。
3.4避免歧視功能
在言語交際中使用某些委婉語,可以避免人們對這一類人的歧視。例如,當(dāng)人們談到窮人時,常用the needy,the underprivileged,the disadvantaged來代替the poor。人們在談?wù)撁绹暮谌藭r,以前常用Negro,nigger,black,或者colored person等詞語來稱呼他們,到后來就使用委婉語African-American來指稱美國黑人了,這一委婉語的使用避免了對黑人的歧視,使得大家的關(guān)系變得融洽,也更容易讓人接受。
3.5幽默諷刺功能
委婉語的使用可以使得語言更加的委婉,可以使語言妙趣橫生、詼諧幽默,也可以把殘忍的事情用輕松的、幽默的和詼諧的表達方式表達出來。例如,為了減輕對死亡的恐懼,常用的委婉的表達方式是“He has joined the majority.”來表示。英語中對人們稱呼“妻管嚴(yán)”稱號的丈夫時,常用委婉語“hen-pecked husband”來表示。在形容喝醉酒的人時,常用委婉語“plastered”(原意是“涂上灰泥的”)來表達,這一委婉語的使用使得醉漢的形象具有了一定的幽默色彩,原本走路東倒西歪、爛醉如泥的醉漢被形象地刻畫為可以隨意涂抹的灰泥。此外,英語中對吝嗇鬼、守財奴的稱呼的委婉語是“l(fā)ive upon nothing”來表達。這些委婉語的使用使得言語交際具有了幽默詼諧的色彩,促進了言語交際的順利進行。
4委婉語對英語教學(xué)的啟示
隨著國際間交流的不斷深入和發(fā)展,跨文化交際變得更加頻繁。跨文化交際的順利進行離不開對西方文化的了解。了解了西方的文化才能更恰當(dāng)?shù)厥褂糜⒄Z委婉語,促進跨文化交際的順利進行。
4.1提高學(xué)生的跨文化交際意識
英語教學(xué)不僅要給學(xué)生講授正確的語言形式,同時還要教學(xué)生在不同的語境中與不同的文化背景的人打交道。在英語教學(xué)中,英語教師不能只單純地向?qū)W生講授語言知識,同時還要加強西方文化的輸入,讓學(xué)生了解中西方的文化差異,提高學(xué)生的跨文化交際意識,提升學(xué)生的跨文化交際能力。
4.2在語言教學(xué)中融入文化教學(xué)
沒有語言,就沒有文化;語言既受到文化的深刻影響,又反映了某種文化的獨特之處。英語詞匯具有一定的文化內(nèi)涵,英語教師在講授英語詞匯的時候,可以將相應(yīng)的文化背景融入英語詞匯學(xué)習(xí)中。詞匯是語言學(xué)習(xí)的重要內(nèi)容,詞匯在所有的語言教學(xué)中都是重要的因素。詞語的文化內(nèi)涵,是詞語中蘊含著某一民族或社會團體所固有的或特定的傳統(tǒng)和思想特征。詞匯作為人與人之間傳達信息或表達思想的媒介,被賦予了獨特的民族文化色彩,具有濃重的民族性和強烈的時代性。在語言教學(xué)尤其是詞匯教學(xué)中,教師應(yīng)揭示詞匯所包含的文化內(nèi)容和所體現(xiàn)的文化精神,注重文化意義的介紹,目的是讓學(xué)生了解詞匯的文化內(nèi)涵。詞匯是英語學(xué)習(xí)和英語表達的基礎(chǔ),英語教師在講授詞匯的時候,不能只注意詞匯的語義層面,還要從跨文化的角度進行講解。英語已經(jīng)成為對外交流的一種重要語言,準(zhǔn)確地理解英語詞匯、了解英語詞匯的文化內(nèi)涵有助于我們正確地理解英語、更好地運用英語。
4.3增強學(xué)生自信心,開發(fā)學(xué)生潛能
在英語課堂教學(xué)中,教師對學(xué)生的評價要考慮到學(xué)生的接受情況,適當(dāng)?shù)剡\用英語委婉語是由必要的。用間接的、委婉的方式指出學(xué)生的不足和需要改進之處,既能教育學(xué)生,又能維護學(xué)生的自尊心和面子,使得課堂氣氛更為融洽。同時學(xué)生也更容易接受老師的建議,也能增強學(xué)生的自信心和開發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)潛力,學(xué)生會更積極地回答問題,師生關(guān)系也會更為融洽。
5結(jié)語
適當(dāng)使用委婉語可以使得人際關(guān)系更為融洽與和諧,委婉語存在于特定的語境和社會背景下,具有豐富的文化內(nèi)涵。由于中西方的文化差異,不同的文化背景具有不同的忌諱。在言語交際中,交際雙方應(yīng)該學(xué)會使用委婉語,婉轉(zhuǎn)間接地表達自己,言語得體,促進跨文化言語交際的順利進行。同時,英語教師有必要在英語課堂教學(xué)中加強學(xué)生對西方文化以及英語委婉語知識的輸入,增強學(xué)生的跨文化交際意識、提升學(xué)生的跨文化交際能力。
參考文獻
[1]黨振發(fā).認知語言學(xué)角度下英語委婉語的特點及應(yīng)用[J].長春教育學(xué)院學(xué)報,2014,(24):5758.