沈衛(wèi)紅++++陳精華
摘 要: 高職英語(yǔ)要求學(xué)生掌握英語(yǔ)基本知識(shí),突出英語(yǔ)的實(shí)際運(yùn)用。認(rèn)知法強(qiáng)調(diào)學(xué)生進(jìn)行有意義的學(xué)習(xí),加強(qiáng)對(duì)語(yǔ)言規(guī)則的理解和應(yīng)用,促進(jìn)母語(yǔ)在外語(yǔ)教學(xué)中的正遷移,因此,構(gòu)建“實(shí)用、夠用”的高職英語(yǔ)語(yǔ)法教學(xué)體系,加強(qiáng)英漢對(duì)比,符合高職學(xué)生英語(yǔ)學(xué)習(xí)的認(rèn)知心理過程。
關(guān)鍵詞: 認(rèn)知法 高職英語(yǔ) 語(yǔ)法教學(xué) 英漢語(yǔ)法對(duì)比
一、引言
高職院校應(yīng)用型人才的培養(yǎng)目標(biāo)要求高職英語(yǔ)教學(xué)遵循“實(shí)用為主、夠用為度”的原則,打好英語(yǔ)學(xué)習(xí)基礎(chǔ),突出語(yǔ)言應(yīng)用能力。近十多年來(lái),交際法在外語(yǔ)教學(xué)中非常流行,但各大教材中語(yǔ)法內(nèi)容較為薄弱。交際法注重英語(yǔ)運(yùn)用,學(xué)生的交際策略改進(jìn)了,但語(yǔ)言能力并未很好地培養(yǎng)。研究者Peter Skehan認(rèn)為:“以犧牲句法為代價(jià)使交際得以進(jìn)行,長(zhǎng)此,對(duì)語(yǔ)言的發(fā)展和提高有負(fù)面影響。學(xué)習(xí)者可能在某種結(jié)構(gòu)控制層次上成為有效的交際者,但要超過那個(gè)層次以取得進(jìn)步卻相當(dāng)困難?!盵1]
語(yǔ)法是整個(gè)語(yǔ)言體系的框架,它能加快語(yǔ)言學(xué)習(xí)的進(jìn)程,使交流變得更加流暢和準(zhǔn)確。淡化語(yǔ)法教學(xué),過于注重學(xué)生口語(yǔ)能力的培養(yǎng),是對(duì)交際能力的誤讀。根據(jù)Canale和Swain對(duì)交際能力(communicative competence)的劃分,其包含四種:語(yǔ)法能力(grammatical competence)、社會(huì)語(yǔ)言能力(sociolinguistic competence)、話語(yǔ)能力(discourse competence)和語(yǔ)言策略能力(strategic competence)。由此可見,語(yǔ)法在語(yǔ)言教學(xué)中的地位是不可或缺的。
傳統(tǒng)的英語(yǔ)語(yǔ)法教學(xué)是以語(yǔ)法為中心的教學(xué),沒有將語(yǔ)法教學(xué)作為培養(yǎng)學(xué)生運(yùn)用英語(yǔ)的方法和手段,教師講解純理論知識(shí),教學(xué)內(nèi)容也是某些專家的著述,雖然注意到了語(yǔ)法的規(guī)律性和復(fù)雜性,但大都停留在規(guī)律的形式上,對(duì)各類語(yǔ)法細(xì)則逐一分?jǐn)?,照單傳授,然后機(jī)械操練。英語(yǔ)語(yǔ)法頭緒繁多,抽象乏味,高職學(xué)生英語(yǔ)基礎(chǔ)普遍較差,學(xué)習(xí)時(shí)間較短,這種傳統(tǒng)語(yǔ)法教學(xué)的陳舊方法嚴(yán)重影響了學(xué)生學(xué)習(xí)英語(yǔ)的積極性和實(shí)際運(yùn)用語(yǔ)言的能力。
因此,必須探索有效的教學(xué)方法,在傳統(tǒng)的語(yǔ)言理論知識(shí)基礎(chǔ)上,構(gòu)筑高效實(shí)用的高職英語(yǔ)語(yǔ)法知識(shí)體系,幫助學(xué)生將語(yǔ)言知識(shí)轉(zhuǎn)化成語(yǔ)言技能,最終使學(xué)生準(zhǔn)確運(yùn)用語(yǔ)言進(jìn)行有效交際。
二、認(rèn)知法的理論基礎(chǔ)
針對(duì)聽說(shuō)法在語(yǔ)言學(xué)習(xí)中暴露出來(lái)的弊端,美國(guó)心理學(xué)家卡魯爾教授在“語(yǔ)法翻譯法的現(xiàn)代形式”一文中提出了認(rèn)知法。認(rèn)知法認(rèn)為語(yǔ)言學(xué)習(xí)是一個(gè)心理過程,要重視感知、理解、邏輯思維等智力活動(dòng),加深對(duì)語(yǔ)言規(guī)則的理解,利用母語(yǔ)促進(jìn)外語(yǔ)學(xué)習(xí),培養(yǎng)綜合運(yùn)用語(yǔ)言的能力。
認(rèn)知法的心理學(xué)理論基礎(chǔ)是皮亞杰的發(fā)生認(rèn)識(shí)論、布魯納的基本結(jié)構(gòu)論和發(fā)現(xiàn)學(xué)習(xí)法;認(rèn)知法的語(yǔ)言學(xué)理論基礎(chǔ)是喬姆斯基的轉(zhuǎn)換生成語(yǔ)法規(guī)則。
瑞士心理學(xué)家皮亞杰在二十世紀(jì)六十年代創(chuàng)立的“認(rèn)識(shí)發(fā)生論”認(rèn)為,人對(duì)新知識(shí)的掌握是一種智力活動(dòng),不同于動(dòng)物,不能用行為主義心理學(xué)所表述的“S-R”(刺激-反應(yīng))公式簡(jiǎn)單地完成。人的智力活動(dòng)有一定的認(rèn)識(shí)結(jié)構(gòu),無(wú)論是接受刺激,還是對(duì)刺激做出反應(yīng),都由認(rèn)識(shí)結(jié)構(gòu)支配,其內(nèi)在動(dòng)因是認(rèn)識(shí)的源泉。皮亞杰強(qiáng)調(diào)要盡最大努力了解各年齡段的認(rèn)知結(jié)構(gòu)及各種認(rèn)知結(jié)構(gòu)之間的關(guān)系,充分發(fā)揮學(xué)習(xí)者的自主性,促進(jìn)個(gè)體認(rèn)知結(jié)構(gòu)的發(fā)展。
美國(guó)心理學(xué)家布魯納在二十世紀(jì)六十年代提出“基本結(jié)構(gòu)論”和“發(fā)現(xiàn)學(xué)習(xí)說(shuō)”。布魯納認(rèn)為學(xué)習(xí)是學(xué)習(xí)者在原有的認(rèn)知結(jié)構(gòu)的基礎(chǔ)上,主動(dòng)建構(gòu)新的認(rèn)知結(jié)構(gòu)的過程。教師無(wú)論教什么學(xué)科,都要使學(xué)生掌握該學(xué)科的基本結(jié)構(gòu),即概括化了的基本原理或思想。知識(shí)的概括水平越高,知識(shí)越容易被理解、記憶和遷移;教學(xué)要考慮學(xué)習(xí)者已有的知識(shí)結(jié)構(gòu)和教材的結(jié)構(gòu),更要重視調(diào)動(dòng)學(xué)習(xí)者的主動(dòng)性和積極性,引導(dǎo)學(xué)生觀察、分析、歸納,自己發(fā)現(xiàn)規(guī)則和原理,即“發(fā)現(xiàn)學(xué)習(xí)”。
美國(guó)語(yǔ)言學(xué)家喬姆斯基認(rèn)為語(yǔ)言是受自身規(guī)則支配的體系。人類學(xué)習(xí)語(yǔ)言不能僅僅依靠模仿和記憶,要靠語(yǔ)言的實(shí)際活動(dòng),發(fā)現(xiàn)并掌握存在于語(yǔ)言體系中的那套規(guī)則,主要是語(yǔ)法規(guī)則。這種規(guī)則能轉(zhuǎn)換生成無(wú)數(shù)的句子。任何學(xué)生都可以根據(jù)這一套原則系統(tǒng)構(gòu)成不同語(yǔ)言的規(guī)則系統(tǒng)。
三、高職英語(yǔ)語(yǔ)法教學(xué)體系的構(gòu)建
基于上述認(rèn)知法理論,筆者認(rèn)為高職英語(yǔ)教學(xué)要充分了解學(xué)生的認(rèn)知特征和高職英語(yǔ)教學(xué)目標(biāo),在掌握一定數(shù)量的詞匯和句型的基礎(chǔ)上,幫助學(xué)生構(gòu)建有一定的層次結(jié)構(gòu)、相互關(guān)聯(lián)的英語(yǔ)語(yǔ)法教學(xué)體系,將語(yǔ)法學(xué)習(xí)同培養(yǎng)學(xué)生英語(yǔ)交際能力有機(jī)結(jié)合,在聽、說(shuō)、讀、寫、譯等各項(xiàng)語(yǔ)言活動(dòng)中準(zhǔn)確靈活地運(yùn)用各種語(yǔ)法形式,從而提高高職學(xué)生英語(yǔ)綜合運(yùn)用的能力。
胡春洞先生曾指出:“學(xué)生在語(yǔ)法學(xué)習(xí)和使用中最困惑的是英語(yǔ)語(yǔ)法頭緒太多,顧此失彼……這種情況要求語(yǔ)法教學(xué)必須有一個(gè)核心,作為整個(gè)語(yǔ)法知識(shí)和技巧發(fā)生的基點(diǎn)。而英語(yǔ)語(yǔ)法確實(shí)也有這樣一個(gè)核心和基點(diǎn),這就是從語(yǔ)法上看的動(dòng)詞形態(tài)變化和從句法上看的主謂結(jié)構(gòu)?!盵2]
(一)英語(yǔ)動(dòng)詞的形態(tài)變化。
1.謂語(yǔ)動(dòng)詞的時(shí)態(tài)和語(yǔ)態(tài)
一般現(xiàn)在時(shí),現(xiàn)在進(jìn)行時(shí),現(xiàn)在完成時(shí),現(xiàn)在完成進(jìn)行時(shí),一般將來(lái)時(shí),將來(lái)進(jìn)行時(shí),將來(lái)完成時(shí),將來(lái)完成進(jìn)行時(shí),一般過去時(shí),過去進(jìn)行時(shí),過去完成時(shí),過去完成進(jìn)行時(shí),過去將來(lái)時(shí),過去將來(lái)進(jìn)行時(shí),過去將來(lái)完成時(shí),過去將來(lái)完成進(jìn)行時(shí)。
2.非謂語(yǔ)動(dòng)詞的用法
動(dòng)詞不定式,動(dòng)名詞,現(xiàn)在分詞,過去分詞。
3.非謂語(yǔ)動(dòng)詞的時(shí)態(tài)和語(yǔ)態(tài)變化
一般式,完成式,進(jìn)行式,完成進(jìn)行式。
4.謂語(yǔ)動(dòng)詞的語(yǔ)氣變化
陳述語(yǔ)氣,祈使語(yǔ)氣,虛擬語(yǔ)氣。
(二)句子的種類。
按目的分:陳述句,疑問句,祈使句,感嘆句。
按結(jié)構(gòu)分:簡(jiǎn)單句,并列句,復(fù)合句,并列復(fù)合句。
1.基本句型
S+V主謂結(jié)構(gòu),S+P+C主系表結(jié)構(gòu),S+P+O主謂賓結(jié)構(gòu),S+P+O主謂雙賓結(jié)構(gòu),S+V+O+C主謂賓和補(bǔ)結(jié)構(gòu),There be結(jié)構(gòu)。
2.從句的用法
名詞從句,定語(yǔ)從句,狀語(yǔ)從句。
疏通英語(yǔ)核心語(yǔ)法的脈絡(luò),講清每一個(gè)語(yǔ)法項(xiàng)目的形式和用法,加強(qiáng)相關(guān)語(yǔ)法項(xiàng)目的對(duì)比,以此構(gòu)建一張張清晰明了且能夠擴(kuò)展的圖表,化繁就簡(jiǎn),就能使學(xué)生掌握基本的英語(yǔ)語(yǔ)法知識(shí)體系,在遇見某一語(yǔ)法現(xiàn)象時(shí),能很快將語(yǔ)言的形式、意義和運(yùn)用有機(jī)結(jié)合起來(lái),內(nèi)化語(yǔ)言規(guī)則,提高語(yǔ)法應(yīng)用能力。
(三)加強(qiáng)英漢對(duì)比,促進(jìn)母語(yǔ)正遷移。
認(rèn)知法認(rèn)為,母語(yǔ)是學(xué)生學(xué)習(xí)外語(yǔ)的基礎(chǔ)。學(xué)生通過母語(yǔ)已掌握了大量知識(shí),形成了各種概念和知識(shí)結(jié)構(gòu)。母語(yǔ)對(duì)外語(yǔ)學(xué)習(xí)容易產(chǎn)生遷移作用。因此,學(xué)生在學(xué)習(xí)語(yǔ)法的過程中要充分運(yùn)用已有的語(yǔ)言經(jīng)驗(yàn),利用母語(yǔ)進(jìn)行教學(xué)。
英語(yǔ)和漢語(yǔ)有著很多不同的特征,英語(yǔ)重形式,重結(jié)構(gòu),借助詞匯手段和形態(tài)手段實(shí)現(xiàn)語(yǔ)句的連貫,稱作形合法語(yǔ)言;漢語(yǔ)重語(yǔ)境,重意合,利用語(yǔ)句意義上的邏輯關(guān)系進(jìn)行連接,稱作意合法語(yǔ)言。語(yǔ)法大師呂叔湘說(shuō):“一個(gè)事物的特點(diǎn),要跟別的事物比較才顯得出來(lái)。拿漢語(yǔ)和英語(yǔ)比較,漢語(yǔ)和英語(yǔ)的特點(diǎn)都顯出來(lái)了。這種比較對(duì)教學(xué)很有用?!?/p>
1.英漢語(yǔ)言的時(shí)態(tài)比較
英語(yǔ)語(yǔ)法中的時(shí)態(tài)是由過去時(shí)、現(xiàn)在時(shí)、將來(lái)時(shí)和完成體、進(jìn)行體等交叉形成的16種形式,人們能從句中直接看出時(shí)間關(guān)系;漢語(yǔ)中的時(shí)態(tài)并不像英語(yǔ)那樣有明顯的時(shí)態(tài)標(biāo)志,起作用的是表示時(shí)間的狀語(yǔ),或通過語(yǔ)境和上下文,方能得知是過去、現(xiàn)在,還是將來(lái)。另外,虛詞也是漢語(yǔ)中表示時(shí)態(tài)的重要手段之一,如:“著、了、過”等。
2.英漢語(yǔ)言的被動(dòng)句比較
英語(yǔ)存在大量的被動(dòng)句,由“助動(dòng)詞be+過去分詞”構(gòu)成;漢語(yǔ)的被動(dòng)句使用得不多,一部分用“被”,“給”,“讓”“教”,“受到”,“遭到”等詞表示,但在很多情況下,卻是用主動(dòng)形式來(lái)表示的,叫作無(wú)標(biāo)志被動(dòng)句,如:“這本書看完了?!薄斑@項(xiàng)工作是我做的?!本渥拥谋粍?dòng)意義靠人們根據(jù)上下文或語(yǔ)境來(lái)推測(cè)。
3.英語(yǔ)的虛擬語(yǔ)氣
英語(yǔ)的虛擬語(yǔ)氣是用謂語(yǔ)動(dòng)詞的不同形式表示假想情況或主觀愿望,有時(shí)也有較少實(shí)現(xiàn)的可能性。使用英語(yǔ)交流的人,一旦使用虛擬語(yǔ)氣,就能立即明白,這是一種虛擬的狀態(tài)。漢語(yǔ)沒有這種以動(dòng)詞為中心的虛擬語(yǔ)氣表達(dá),仍是用一些特別的詞匯手段或句法手段,或借助語(yǔ)境,表達(dá)假想情況或主觀愿望。如:“我要是你,便不這樣做。”“天塌下來(lái),我都不怕?!薄白鎳?guó)萬(wàn)歲!”
4.句子結(jié)構(gòu)
主謂結(jié)構(gòu)是英漢語(yǔ)言句子的基本結(jié)構(gòu),漢語(yǔ)的謂語(yǔ)除了用動(dòng)詞外,還可以用形容詞和名詞。
英語(yǔ)屬于主語(yǔ)(subject)突出語(yǔ)言,幾乎每個(gè)句子都要有主語(yǔ),并且主語(yǔ)是謂語(yǔ)動(dòng)詞的施事者或受動(dòng)者,漢語(yǔ)屬于主題(topic)突出語(yǔ)言,常??梢允∪ブ髡Z(yǔ),但有時(shí)漢語(yǔ)主語(yǔ)位置上的詞并不是謂語(yǔ)動(dòng)詞的邏輯主語(yǔ),如:“三個(gè)月學(xué)好英語(yǔ)?!薄耙婚g房子住4個(gè)人?!薄袄畲髬屗懒艘恢浑u。”我們不能把它們翻譯成:“Three months can master English.” “A house can live four people.” “Aunt Li died a chicken.”
一般來(lái)說(shuō),漢語(yǔ)句子結(jié)構(gòu)較為簡(jiǎn)潔,句中使用關(guān)聯(lián)詞的情況較少,上下文靠意思來(lái)貫穿。英語(yǔ)分句要使用連詞這樣的顯性標(biāo)志,否則會(huì)造成邏輯混亂。
5.定語(yǔ)從句
定語(yǔ)從句是英語(yǔ)語(yǔ)法中的重點(diǎn)和難點(diǎn),學(xué)生較難掌握。漢語(yǔ)的修飾語(yǔ)總是放在中心語(yǔ)之前,而英語(yǔ)中的定語(yǔ)從句卻是放在所修飾詞的后面,且需要引導(dǎo)詞引導(dǎo),在翻譯成漢語(yǔ)時(shí),引導(dǎo)詞又不翻譯出來(lái),如:The student who answered the question is Li Xia.( 回答問題的學(xué)生叫李霞。)
美國(guó)語(yǔ)言學(xué)家Charles C. Fries認(rèn)為:“最有效的教材是這樣的教材:它的立足點(diǎn)是一方面有對(duì)所學(xué)的外語(yǔ)進(jìn)行科學(xué)的描寫,一方面有對(duì)學(xué)生的母語(yǔ)進(jìn)行相應(yīng)的描寫,并加以仔細(xì)的比較。”英漢在語(yǔ)法上差別很多,也很細(xì),在英語(yǔ)教學(xué)中適時(shí)補(bǔ)充相關(guān)的漢語(yǔ)語(yǔ)言現(xiàn)象,幫助學(xué)生發(fā)現(xiàn)、歸納兩種語(yǔ)言較明顯的不同與相同之處,深化學(xué)生對(duì)語(yǔ)言知識(shí)的理解,能使學(xué)生在較短的時(shí)間里較快地掌握英語(yǔ)核心語(yǔ)法,促進(jìn)母語(yǔ)正遷移。
四、結(jié)語(yǔ)
認(rèn)知法是以認(rèn)知理論為基礎(chǔ),認(rèn)為人是先天就具有語(yǔ)言學(xué)習(xí)的機(jī)制,憑借這種機(jī)制,語(yǔ)言學(xué)習(xí)者通過發(fā)現(xiàn)學(xué)習(xí)語(yǔ)言,從而強(qiáng)化語(yǔ)言能力,并將這種能力運(yùn)用到真實(shí)的情景中。其基本主張是:(1)以學(xué)習(xí)者為中心,提高學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)積極性;(2)從學(xué)習(xí)者已有知識(shí)出發(fā)教授新知識(shí),在教學(xué)中不排斥母語(yǔ);(3)幫助學(xué)習(xí)者選擇真實(shí)的有意義的教學(xué)情景,反對(duì)機(jī)械反應(yīng)的操練,(4)聽說(shuō)讀寫各項(xiàng)能力互相促進(jìn)、全面發(fā)展;(5)不僅掌握語(yǔ)法規(guī)則,更在實(shí)際中運(yùn)用這些規(guī)則;(6)教學(xué)要根據(jù)實(shí)際情況采用演繹法或歸納法;(7)利用實(shí)物、圖表等直觀教學(xué)手段。這些主張符合高職英語(yǔ)教學(xué)的特點(diǎn),符合高職學(xué)生的認(rèn)知心理過程,值得嘗試。當(dāng)然,把任何一種教學(xué)方法運(yùn)用到任意一個(gè)教學(xué)階段、任意一個(gè)學(xué)習(xí)者身上,都是不恰當(dāng)?shù)摹8鞣N教學(xué)方法可以優(yōu)化組合,比如:英語(yǔ)學(xué)習(xí)初始階段,可以用聽說(shuō)法使學(xué)生在語(yǔ)音、詞匯、句型方面打下良好基礎(chǔ);學(xué)生掌握一定的詞匯和句型后,就要學(xué)習(xí)較系統(tǒng)的語(yǔ)法知識(shí),再通過大量的口語(yǔ)和書面語(yǔ)的訓(xùn)練,把語(yǔ)法規(guī)則轉(zhuǎn)化為學(xué)生的語(yǔ)言能力,最終強(qiáng)化新教材所追求的跨文化交際能力。
參考文獻(xiàn):
[1]Peter Skehan. A Cognitive Approach to language learning[M].Oxford: Oxford University Press, 1998.
[2]章清.認(rèn)知教學(xué)法和英語(yǔ)課堂教學(xué)[J].寧波大學(xué)學(xué)報(bào)(教育科學(xué)版),2004.
[3]胡春洞.英語(yǔ)教學(xué)法[M].北京:高等教育出版社,1990.
[4]張福.基于圖式理論的英語(yǔ)語(yǔ)法教學(xué)模式構(gòu)建[J].山西師大學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2012(5).
[5]何善芬.英漢語(yǔ)言對(duì)比研究[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2002(6).
[6]甘利.母語(yǔ)負(fù)遷移問題與英語(yǔ)語(yǔ)法教學(xué)[J].山東外語(yǔ)教學(xué),2004(4).
基金項(xiàng)目:1.安徽省高等學(xué)校省級(jí)質(zhì)量工程項(xiàng)目“高職‘基礎(chǔ)英語(yǔ)+專業(yè)英語(yǔ)融合教學(xué)機(jī)制研究——以護(hù)理專業(yè)為例”(2015jyxm689)
2.安徽省高等學(xué)校省級(jí)質(zhì)量工程項(xiàng)目“微課在高職英語(yǔ)教學(xué)中的應(yīng)用研究”( 2015jyxm688)。