• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      2016-2017中國(guó)女排聯(lián)賽陪同翻譯之“旅”

      2017-04-15 12:09:12
      福建質(zhì)量管理 2017年1期
      關(guān)鍵詞:外援老外中國(guó)女排

      陳 敏

      (成都體育學(xué)院 四川 成都 610041)

      2016-2017中國(guó)女排聯(lián)賽陪同翻譯之“旅”

      陳 敏

      (成都體育學(xué)院 四川 成都 610041)

      2016-2017賽季是中國(guó)女排聯(lián)賽四川女排引進(jìn)外援的第三個(gè)年頭,也是四川女排外援引進(jìn)最成功的一年,更是川女時(shí)隔13年重返全國(guó)四強(qiáng)的一年。外援的引進(jìn)凸顯了隨隊(duì)翻譯這一成員在隊(duì)伍中的作用。隨著排球改革,中國(guó)排球聯(lián)賽正走向職業(yè)化道路,引進(jìn)外援是國(guó)內(nèi)各大俱樂(lè)部的必經(jīng)之路。本文通過(guò)筆者的親身經(jīng)歷,以在實(shí)踐過(guò)程中記錄的筆記和回憶為基礎(chǔ),介紹為川女外援翻譯前、中、后筆者遇到的問(wèn)題和困難,并根據(jù)自己的經(jīng)歷和收獲為初涉翻譯領(lǐng)域的實(shí)踐者提出合理建議以供參考。

      中國(guó)女排聯(lián)賽;外援;陪同翻譯;問(wèn)題;解決方法

      2016-2017賽季全國(guó)女排聯(lián)賽,四川女排聘請(qǐng)了兩名外援——被外界稱為“澳洲炮”的接應(yīng)魯爾克和美女主攻索尼婭,主教練是在印尼執(zhí)教十多年的李秋江。為了更好地促進(jìn)隊(duì)伍與外援的溝通,方便外援了解隊(duì)伍的基本情況以更好地融入隊(duì)伍,四川女排繼續(xù)請(qǐng)了一名隨隊(duì)翻譯以全程陪同,時(shí)間是從2016年10月7日至聯(lián)賽結(jié)束(2017年3月11日),筆者擔(dān)任本賽季隨隊(duì)翻譯的時(shí)長(zhǎng)達(dá)5個(gè)月之久。

      隨隊(duì)翻譯的主要工作是為外援與國(guó)內(nèi)教練員、隊(duì)伍成員間的交流搭建橋梁。和外國(guó)人打過(guò)交道的伙伴會(huì)比較清楚老外是非常講究原則的,所以國(guó)內(nèi)外訓(xùn)練模式的差異又對(duì)翻譯人員提出了更高的要求。作為四川女排的隨隊(duì)翻譯,不僅要會(huì)普通話和英語(yǔ)還要能及時(shí)轉(zhuǎn)換四川方言的內(nèi)涵,對(duì)排球?qū)I(yè)知識(shí)與平時(shí)隊(duì)伍訓(xùn)練時(shí)的表達(dá)還不太熟悉的筆者來(lái)講這是一個(gè)挑戰(zhàn)。

      譯前準(zhǔn)備:筆者在得知自己即將擔(dān)任2016-2017賽季四川女排外援陪同翻譯的消息后,內(nèi)心是忐忑的。于是,立即找?guī)熋媒鑱?lái)排球英語(yǔ)課本;上網(wǎng)搜索排球英語(yǔ)專業(yè)詞匯、排球技術(shù)與規(guī)則;同時(shí)還向前兩年的譯員(四川女排于2014-2015年和2015-2016年也分別請(qǐng)了外援)了解了翻譯的基本要求,大致知道有外援出現(xiàn)的地方筆者就要隨時(shí)準(zhǔn)備陪同翻譯。除此以外,筆者還緩存了部分往年的女排聯(lián)賽視頻、女排亞洲杯視頻和其他排球基礎(chǔ)教學(xué)視頻;最后還在網(wǎng)上查詢到四川女排隊(duì)員和教練組以及其中一名外援(瑞秋·魯爾克,她今年續(xù)約并在本賽季被證明是性價(jià)比最高的外援)的相關(guān)信息。在到達(dá)隊(duì)伍的初期,筆者還特意請(qǐng)?jiān)趪?guó)家隊(duì)訓(xùn)練過(guò)的隊(duì)員幫忙校正部分專業(yè)詞匯和一些不地道的英文表達(dá)。

      譯中情況:從2016年10月7日接機(jī)開(kāi)始,筆者就進(jìn)入了工作狀態(tài)。從接機(jī)——入住酒店——體檢——辦理臨時(shí)居住證明——搬入公寓到住進(jìn)公寓后的生活日常都需要筆者來(lái)協(xié)助交流溝通。日常生活的翻譯相對(duì)順利,然而,真正上“戰(zhàn)場(chǎng)”的時(shí)候就沒(méi)有那么幸運(yùn)了。本賽季的第一場(chǎng)比賽是在深圳,主辦方安排訓(xùn)練時(shí)間的原因,四川隊(duì)臨時(shí)決定把下午的身體練習(xí)放在上午的排球技術(shù)訓(xùn)練之后,這樣運(yùn)動(dòng)時(shí)間大概要持續(xù)到下午1點(diǎn)左右。隨即,我便把這個(gè)臨時(shí)變化的時(shí)間安排轉(zhuǎn)達(dá)給老外:Hi,girls.The team is going to train until 1pm.Is that ok with you?話音剛落,兩個(gè)老外立馬變了臉。后來(lái)發(fā)現(xiàn),老外生氣的原因主要有兩個(gè):一是筆者沒(méi)有跟她們說(shuō)清楚這里的“train”即李導(dǎo)口中的“訓(xùn)練”是指球類訓(xùn)練(老外叫volleyball training)與身體練習(xí)(fitness)兩項(xiàng);二是兩老外以為其他隊(duì)員一早就知道這樣的安排,是筆者沒(méi)有在訓(xùn)練出發(fā)前把這個(gè)消息轉(zhuǎn)達(dá)給她們。這樣的失誤筆者事先沒(méi)有想到,同時(shí)也說(shuō)明了筆者對(duì)老外了解甚少,這就需要?jiǎng)傔M(jìn)入翻譯領(lǐng)域工作的譯員在正式工作前需要做好充足的準(zhǔn)備且要有較好的心理素質(zhì)來(lái)應(yīng)對(duì)類似突發(fā)情況出現(xiàn)帶來(lái)的不愉快。其次,在去天津主場(chǎng)的機(jī)場(chǎng)門口,突然四川一隊(duì)員(英語(yǔ)口語(yǔ)很不錯(cuò))轉(zhuǎn)身問(wèn)筆者:“Cece,Sonja問(wèn)什么是chance ball?”筆者:“機(jī)會(huì)球啊,網(wǎng)上書(shū)上都是這么解釋‘機(jī)會(huì)球’的呀”。原來(lái),老外把“機(jī)會(huì)球”叫做free ball(直譯為“自由球”),事實(shí)上,稍微理解一下就知道排球運(yùn)動(dòng)中的free ball表示對(duì)方?jīng)]有進(jìn)攻、處理過(guò)來(lái)(英語(yǔ)為:passing or setting the ball)讓本方球員可以抓住機(jī)會(huì)反攻的球。還有書(shū)上的調(diào)整球(adjusting ball),跑動(dòng)進(jìn)攻(running attack)等老外也都無(wú)法很好地理解。國(guó)家女排主教練郎平說(shuō)“排球英語(yǔ)中英并非一一對(duì)應(yīng),很多排球技術(shù)都是用代號(hào)表示,只要隊(duì)里表達(dá)統(tǒng)一,能夠準(zhǔn)確傳達(dá)意思就行?!盵1]像小球串聯(lián)、對(duì)攻、近體快、短平快、背快、背飛、背溜、順手線、轉(zhuǎn)體等都沒(méi)有標(biāo)準(zhǔn)對(duì)應(yīng)的英文。最后就是主教練的方言讓人難以理解:“注意摸爬滾打的球”(care the tips and soft ball)、“抽風(fēng)箱”(即pay attention to the quick ball and move fast to get defense)。

      譯后筆記:每天訓(xùn)練結(jié)束,筆者都會(huì)向懂英文的隊(duì)員咨詢平時(shí)集中起來(lái)的問(wèn)題,第二天抽空向外援了解一些書(shū)本上與她們表達(dá)不一致的常用的語(yǔ)言知識(shí)。其中較為實(shí)用的表達(dá)如下:熱身打防—pepper,二次保護(hù)—continue to play,調(diào)整球—play out of system,跑動(dòng)進(jìn)攻—add short ball,前交叉進(jìn)攻—opposite to play cross,二直線—off line,慢跳—delayed jump,順手線—line in position 5,轉(zhuǎn)體線—line in position 1等.

      結(jié)論建議:此次翻譯實(shí)踐暴露了筆者從語(yǔ)言理解到漢英翻譯的過(guò)程出現(xiàn)的問(wèn)題,說(shuō)明要做好陪同翻譯不是一兩天就能達(dá)到的目標(biāo),它需要一個(gè)長(zhǎng)期實(shí)踐和不斷提升的過(guò)程。譯者在翻譯專業(yè)術(shù)語(yǔ)之前一定要多學(xué)習(xí)體育項(xiàng)目相關(guān)基礎(chǔ)知識(shí),多找機(jī)會(huì)參與大型體育賽事實(shí)踐,主動(dòng)與老外溝通交流了解更多專業(yè)術(shù)語(yǔ)的表達(dá)以日積月累,盡量避免直譯帶來(lái)的誤會(huì)和尷尬。漢語(yǔ)理解能力、英文轉(zhuǎn)換能力、專業(yè)知識(shí)掌握的深度與廣度、域外知識(shí)了解的多少、臨場(chǎng)應(yīng)變能力及心理素質(zhì)都會(huì)影響一次翻譯的效果。因此,在日常生活中多聽(tīng)說(shuō)、常練習(xí)英文,有助于翻譯過(guò)程中語(yǔ)言的連貫性和流暢性,重復(fù)、模仿和不怕丟臉是學(xué)習(xí)口語(yǔ)的重要方法;做任何一項(xiàng)陪同翻譯都需要熟悉多方面相關(guān)領(lǐng)域的知識(shí);最后要抓住學(xué)習(xí)生活中參與實(shí)踐的機(jī)會(huì),多在實(shí)踐中發(fā)現(xiàn)自己的不足和潛質(zhì)以揚(yáng)長(zhǎng)補(bǔ)短。

      [1]韋婧雯.2014-2015賽季中國(guó)排球聯(lián)賽福建陽(yáng)光城女排俱樂(lè)部陪同口譯實(shí)踐報(bào)告[D].福建師范大學(xué),2015:5-11.

      [2]姜丹.淺談中國(guó)女排聯(lián)賽中外援的引入出現(xiàn)的一些問(wèn)題和解決的對(duì)策研究[J].河南大學(xué)體育學(xué)報(bào),2014.

      [3]王強(qiáng).中國(guó)職業(yè)排球聯(lián)賽的初步分析與探討[J].山東理工大學(xué)學(xué)報(bào),2005.

      猜你喜歡
      外援老外中國(guó)女排
      中國(guó)女排《奪冠》之路
      中國(guó)女排:唯有拼搏,方能致遠(yuǎn)
      大牌外援難混CBA
      新體育(2020年1期)2020-01-13 09:48:24
      老外說(shuō)漢語(yǔ)
      吃餃子
      中國(guó)女排:爭(zhēng)奪獎(jiǎng)牌往上沖
      外援政策考驗(yàn)各國(guó)聯(lián)賽
      紅軍中的老外
      傳承中國(guó)女排精神:加強(qiáng)大學(xué)生班集體建設(shè)
      老外自薦當(dāng)“樓長(zhǎng)”
      府谷县| 昌图县| 三门县| 永定县| 扶余县| 安化县| 德清县| 昆山市| 福海县| 孝感市| 莱阳市| 高台县| 高密市| 邵武市| 多伦县| 奉贤区| 浦城县| 哈密市| 水城县| 普兰县| 延庆县| 鄂托克前旗| 子长县| 肃宁县| 阜南县| 盐池县| 庄河市| 武川县| 礼泉县| 卓资县| 图片| 桂阳县| 齐齐哈尔市| 宝鸡市| 山丹县| 桂阳县| 濮阳县| 台南市| 津市市| 陈巴尔虎旗| 察雅县|