• <tr id="yyy80"></tr>
  • <sup id="yyy80"></sup>
  • <tfoot id="yyy80"><noscript id="yyy80"></noscript></tfoot>
  • 99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

    離散詩學(xué)視角下的翻譯與重構(gòu)*
    ——以張棗對謝默斯·希尼詩歌的翻譯為例

    2017-04-15 06:04:33王岫廬
    翻譯界 2017年1期
    關(guān)鍵詞:張棗希尼愛爾蘭

    王岫廬

    中山大學(xué)

    離散詩學(xué)視角下的翻譯與重構(gòu)*
    ——以張棗對謝默斯·希尼詩歌的翻譯為例

    王岫廬

    中山大學(xué)

    離散詩學(xué)通過對詩歌語言、主題、意象等方面的探究,彰顯離散詩歌寫作中的矛盾性、流動性、多樣性和異質(zhì)性。在跨文化交流的翻譯語境中,如何再現(xiàn)離散詩歌寫作的特性以及原作衍生出的文化身份思索與文化認同建構(gòu)成為翻譯中的關(guān)鍵問題之一。本文以張棗對謝默斯·希尼詩歌的翻譯為案例研究,從離散詩學(xué)的視角,解讀謝默斯·希尼詩歌中的文化記憶和本土經(jīng)驗之間的錯置和交集,通過對張棗譯本的文本對比研究以及對譯者文化身份的反思性分析,探究希尼詩歌離散意識在翻譯中的再現(xiàn)和重構(gòu),并進一步揭示譯者文化離散身份在這一過程中發(fā)揮的影響和作用。

    離散;文化身份;翻譯

    1. 引言

    “離散”(diaspora1)這一術(shù)語最初指的是猶太人被巴比倫人放逐而散居在世界各地的境況,后來用以泛指人們遠離家園、漂流異地的狀態(tài)。隨著全球化進程的推進、民族國家概念的模糊,當代“離散”這一概念的含義不再局限于地理或民族疆界的跨越,而已經(jīng)成為了一種特定的社會形態(tài)、意識范疇以及文化生產(chǎn)模式。許多學(xué)者(Hall, 1990; Gilroy, 1993)從雜合(hybridity),流動性(mobility)與語言混合(creolization)等不同角度對離散經(jīng)驗進行反思,使得這一概念成為了“20世紀末學(xué)術(shù)對話中最流行的術(shù)語之一”(Baumann,2000:313)。

    翻譯研究作為一門跨文化研究學(xué)科,對“離散”現(xiàn)象一直相當重視(Robinson,1997;孫藝風,2006;Leonard,2007)。目前翻譯研究的離散命題主要從對離散文學(xué)的翻譯、離散譯者的研究以及翻譯屬性的反思這三方面開展(王曉鶯,2011:12-16)。詩歌具有其他文學(xué)體裁無法企及的張力,離散詩人書寫的詩歌“滲透著詩人們獨特的體溫與族裔情感”(蒲若茜、宋陽,2011:146)。離散詩學(xué)通過對詩歌語言、主題、意象等方面的探究,彰顯離散詩歌寫作中的矛盾性、流動性、多樣性和異質(zhì)性。本文利用離散詩學(xué)的視角,解讀謝默斯·希尼(Seamus Heaney)詩歌中的文化記憶和本土經(jīng)驗之間的錯置和交集,并進一步通過對張棗譯本的分析以及對譯者文化身份的思考,探究希尼詩歌離散意識在翻譯中的再現(xiàn)和重構(gòu)。

    2. 謝默斯·希尼詩歌中的離散意識

    2.1 希尼的文化身份

    謝默斯·希尼(1939-2013)是1995年諾貝爾文學(xué)獎得主,也是當代最具影響力的愛爾蘭詩人。早在80年代中期,我國已經(jīng)開始了對希尼的譯介,許多著名的詩人和詩歌翻譯家,如袁可嘉、王希蘇、傅浩、黃燦然等人都曾翻譯過希尼的詩作。1995年,希尼榮獲諾貝爾文學(xué)獎后,國內(nèi)各大外國文學(xué)期刊紛紛推出特輯,對希尼的代表詩作與文論進行系統(tǒng)介紹。90年代新詩寫作的代表詩人孫文波(2000:12-14)認為,希尼冷靜的詩歌寫作姿態(tài)對中國90年代詩壇產(chǎn)生過潛移默化的影響。

    在文學(xué)史上,如何界定愛爾蘭這一特定地區(qū)作家的身份,一直都是敏感話題。希尼本人曾在1983年以詩歌的形式發(fā)表了《一封公開信》(An Open Letter),對1982年出版的《企鵝當代英國詩集》(The Penguin Book of Contemporary British Poetry)將自己歸為“英國詩人”表示反感,公開聲明自己的愛爾蘭身份。在這首詩中,希尼寫道:

    ……請注意

    我的護照是綠色的

    我們從未舉起酒杯

    向女王致敬

    (Heaney, 1983: 9;本文作者翻譯)

    雖然綠色護照不容置疑地證明了希尼的愛爾蘭公民身份,但是公民身份和文化身份之間并不能簡單地畫上等號。

    北愛爾蘭是英國的一部分,然而北愛爾蘭天主教徒大多主張與愛爾蘭合并,與親英的基督教新教派之間常年紛爭不斷。希尼出生于北愛爾蘭傳統(tǒng)天主教家庭,他在政治上認為北愛爾蘭屬于愛爾蘭,自己是愛爾蘭人。但希尼就讀的貝爾法斯特女王大學(xué)(Queen’s University Belfast)地處北愛爾蘭,提供的卻是純正的英式教育。可以說,希尼始終身處北愛爾蘭鄉(xiāng)土經(jīng)驗和英國文化遺產(chǎn)之間的交界地帶,他的文化身份也充滿了復(fù)雜和矛盾,絕非護照顏色那么簡單。

    根據(jù)斯圖爾特·霍爾(Stuart Hall)對文化身份的理解,共同的歷史經(jīng)驗和文化習俗對身份認同會產(chǎn)生不可忽視的影響,然而同時我們也需要認識到,文化身份不是固定不變的本質(zhì),也不是我們可以追溯的某一個特定的起源,而是在歷史和文化的話語中建構(gòu)起來的,既是一種“存在”(being),也是一個不斷變化的“生成”(becoming)(1990:223-226)。在《一封公開信》中,希尼明確宣布了自己的愛爾蘭身份。多年之后,詩人在牛津大學(xué)的講座中重提“綠色護照”的話題,強調(diào)自己并不是要抹殺英國和隸屬英國的北愛爾蘭之間的關(guān)系,而只是希望“在國界線范圍內(nèi)保持差異的存在”(1995:201)。顯然,和《一封公開信》中斬釘截鐵的政治式宣言相比,后者的態(tài)度要溫和得多。對自己手中所持的“綠色護照”的不同解釋,恰恰說明了希尼對自己文化身份的追尋是一個充滿著矛盾和變化的過程。

    希尼并不諱言自己的身份在愛爾蘭和英國文化之間的糾結(jié)。他曾將自己作品中的陰性因素歸于愛爾蘭的影響,而其中的男性張力則歸于英國文學(xué),并認為自己“象征性地置身于英國影響的痕跡和本土經(jīng)歷的誘惑之間,置身于‘莊園領(lǐng)地’和‘沼澤地’之間”(1980:34-35)。雖然在希尼的眼中,這樣的“雙重意識”(two-mindedness)無損于自己的愛爾蘭身份(1995:202),然而面對激烈的英愛沖突和愛爾蘭島上南北分治的現(xiàn)實,希尼不可避免地承受了文化歸屬和身份錯置的壓力。在《曝光》(Exposure)一詩中,希尼曾將自己描述為“家園中的流浪者”(an inner émigré)。詩人在70年代曾迫于政治原因離開家鄉(xiāng),舉家移居愛爾蘭共和國,后于1981年至1997年在哈佛大學(xué)任教授,并于1988年至2006年任駐校詩人,1989年至1994年在牛津大學(xué)任教授。作為一個游走于不同文化之間的邊緣人,希尼有著與離散族裔極其相似的心靈體驗。這種內(nèi)在的、心靈的流亡,讓希尼的詩歌創(chuàng)作超越了單一文化視角,呈現(xiàn)出強烈的離散意識。

    民族主義學(xué)者威廉·薩夫蘭(William Safran)曾經(jīng)指出,對故鄉(xiāng)的記憶、想象和迷思是現(xiàn)代離散族裔的一個重要特征(1991:304)。這種“原鄉(xiāng)之思”雖然飽含了個體對自己族群歸屬的認知和感情依附,但并不意味著狹隘的民族/種族主義立場。希尼眼中的愛爾蘭并不是本質(zhì)化的單一傳統(tǒng),他的故鄉(xiāng)北愛爾蘭,更是由于其特定的地理位置和政治歸屬,充滿了多種文化之間的相互交織和沖突。希尼則建議自己的同胞應(yīng)該“用想象面對現(xiàn)實的壓力,并在想象中重新進入整個愛爾蘭王國”(1995:202)。希尼的詩歌在原鄉(xiāng)迷思的基礎(chǔ)上,通過不同的文學(xué)想象展現(xiàn)出一種廣闊的書寫世界,表達了詩人建構(gòu)愛爾蘭民族主體身份和文化認同的訴求。

    2.2 希尼詩歌中的家園建構(gòu)

    對家園(homeland)的追尋是希尼詩歌的核心主題之一。希尼筆下的家園并不只是一個地理意義上的范疇,同時也意味著歷史和心理的沉淀。正如詩人自己所言,只有把“地理國家”(the geographical country)和“心理國家”(the country of the mind)結(jié)合起來,才能夠?qū)覉@做出最豐富的解釋(Heaney, 1980: 132)。

    從希尼作品中我們亦可看出詩人將愛爾蘭本土體驗和個人經(jīng)歷結(jié)合起來,重塑家園的努力。這些詩作不乏關(guān)于北愛爾蘭地貌和鄉(xiāng)土風俗的直接描述。例如《挖》一詩,詠誦了父親挖土豆和祖父掘泥炭的情景;《冬青》一詩,回憶了孩子們圣誕節(jié)前采冬青的快樂;《山楂燈籠》一詩則以愛爾蘭冬季成熟的紅色山楂為靈感。希尼曾說過,“在愛爾蘭,我們擁有一個穩(wěn)定的因素——土地,以及一個無常的因素——人。我們必須通過這個穩(wěn)定的因素來尋找身份的延續(xù)”(Heaney, 1980:149)。詩人立足土地,通過對愛爾蘭地理環(huán)境以及與土地密切相連的民俗民風的再現(xiàn),力圖用本真和原初的眼光去呈現(xiàn)自己理想中的家園。除了強烈的鄉(xiāng)土情懷,希尼還非常擅長向記憶深處挖掘題材,從個體經(jīng)歷和感受出發(fā),在地理國家之外,通過回憶和想象重塑心理家園。

    詩人張棗譯了希尼的六首詩,其中,除了《山楂燈籠》取材于神話以外,其他都和希尼的個人經(jīng)歷緊密相關(guān)?!缎禄槿铡吠ㄟ^對婚禮當天事件的回憶,展現(xiàn)了詩人復(fù)雜而矛盾的心理糾結(jié);《挖》《鐵道孩子》《冬青》取材于詩人對兒時生活的回憶;《來自寫作的邊境》源于詩人親身經(jīng)歷的,發(fā)生在愛爾蘭南北邊境上的一次例行軍事檢查。在一次采訪中,希尼承認自己的大多數(shù)詩歌都“基于回憶,多少帶有自傳色彩”,但他也指出回憶本身并不是自己寫作的最終目的,更重要的是通過回憶帶來 “定型的沖動,產(chǎn)生激動并最終凝為整體”(Henri & Heaney, 1997)。這種對“定型”和“整體”的追求,源自詩人對自己身份危機的體認,以及內(nèi)心對穩(wěn)定家園的渴望。

    希尼的詩歌在回憶個人生活經(jīng)歷的基礎(chǔ)上,進一步展開對自己當下的心靈家園的反思和想象。例如,在《挖》一詩中,詩人清醒地意識到,自己的手中并沒有繼承父親和祖父的鐵鍬,但是卻可以用筆為武器,繼續(xù)挖掘自己的身份?!惰F道孩子》《冬青》將天真無邪的兒時經(jīng)歷和成年后的反思及選擇巧妙糅合起來,從語言的角度探索“詞語”與“世界”的多重可能性?!秮碜詫懽鞯倪吘场穭t更明顯,標題本身便已經(jīng)暗示了邊境跨越這一行為在地理和心理上的雙重意義。在這首詩中,希尼將邊境關(guān)卡和想象中的思維審查并置,表達了用文字重塑現(xiàn)實和自由的希望。

    有評論家將希尼看作是“一位家園詩人(the poet of the patria),戀家的飛鳥,故土的挖掘機,希望尋找失落的忠誠”(Kearney, 1988: 101)。雖然張棗的翻譯只是希尼作品中很小的一部分,這六首詩作已經(jīng)可以讓我們從不同角度對希尼詩歌所構(gòu)建的家園有所體會。希尼將自己的文化之根深扎于愛爾蘭的土地,而詩人的教育背景和人生經(jīng)歷使他擁有更廣闊和多元的視角。希尼詩歌中的家園是地理的,也是心理的;是回憶的,也是想象的;是現(xiàn)實的,也是語言的。這個家園不但飽含了詩人的鄉(xiāng)土之情、童年回憶、個人經(jīng)歷,同時也表達了詩人對現(xiàn)實的思考,以及對未來的想象和愿景。

    3.翻譯、身份和家園重構(gòu)

    3.1 張棗的文化身份與詩學(xué)追求

    張棗翻譯的六首希尼詩作收錄于1998年出版的張棗個人作品集《春秋來信》。就其流傳范圍和影響程度而言,這幾首譯詩并無過人之處。但是就譯詩的用詞和句式特點而言,張棗的翻譯則體現(xiàn)出相當與眾不同的個性。作為一個旅居德國,而又一直堅持以母語寫作的詩人,張棗特殊的文化身份和詩學(xué)主張在其翻譯作品中的體現(xiàn),是一個值得反思的問題。

    張棗出生于湖南長沙,于湖南師范大學(xué)英語系完成本科學(xué)業(yè),后考入四川外語學(xué)院(今四川外國語大學(xué))攻讀英美文學(xué)專業(yè)的碩士。1986年以后,張棗前往德國,歷時十年獲特里爾大學(xué)文哲博士,后任教于圖賓根大學(xué)。這樣的教育背景和常年旅居海外的經(jīng)歷在中國第三代詩人中并不多見。德國漢學(xué)家顧彬在張棗詩集《春秋來信》譯后記中,將張棗看作是“中文里唯一一位多語種的名詩人”,認為他不但能夠熟練使用多種語言,而且擅長在與外來文化和語種的相遇中,重新發(fā)現(xiàn)并塑造自己的“詩歌構(gòu)圖的形式和結(jié)構(gòu)”(顧彬,1999:42)。

    張棗和希尼一樣具備多重的文化背景,然而不同文化場域?qū)@兩位詩人造成的心靈沖擊卻迥然不同。張棗曾回憶自己剛出國時,雖然能夠“非常敏感地感覺到地域的差別”,然而“以外語命名的另一個世界和事物對我來說并不可怕”(2012:210)。在西方生活了很長一段時間之后,他甚至“越來越覺得東西方區(qū)別不會太大”(2012:229)。對張棗而言,多重文化背景并沒有帶來個人身份的危機。畢竟,中西文化的差異與英愛之間的歷史糾葛及政治沖突不能相提并論。但更重要的原因是,張棗一直是一位堅定而嚴肅的漢語寫作者。雖然他精通多種外語,也長期旅居國外,卻一直對自己的母語保持著近乎宗教式的皈依感。用詩人自己的話來表述,就是“母語是我們的血液,我們寧肯死去也不肯換血”(2012:53)。

    對于自己在國外漂泊的生活狀態(tài),張棗有著清醒的認識和理性的判斷。他當初決定出國讀書,背后有一個“秘密的目的”,就是希望通過廣納各種語言的長處,探索語言的邊界,“發(fā)明一種自己的漢語”,建立起“一個新的漢語帝國”(2012:209)。也正是出于這個目的,張棗沒有繼續(xù)學(xué)習英語,而選擇去德國學(xué)習另一種語言,尋找另一種陌生化的詩意。詩人的好友宋琳清晰地看到了這一點。他從張棗“只身遠赴異地”的決定中,看到了一種超越國家概念的、以“中西雙修,古今融通”為己任的詩歌和藝術(shù)追求。

    換言之,張棗在海外離散的生活經(jīng)歷可以被看作是詩人的一次自我放逐。實際上,“離散”在這里不但反映了詩人置身海外的現(xiàn)實,更重要的是指向了語言層面的流亡。北島曾經(jīng)將這種狀態(tài)在詩中自省為“詞的流亡”。對張棗而言,他出國讀書的經(jīng)歷不啻為一次“朝向語言風景的危險旅行”,而其中最大的危險便來自失語的威脅。根據(jù)張棗自己的回憶,剛到德國的時候,他有整整三個月講不出話,連日記和信都寫不出來(張棗:2006)。在《跟茨維塔耶娃的對話》中,張棗寫下過這樣的詩句:

    母語之舟撇棄在汪洋的邊界,

    登岸,我徒步在我之外……

    張棗這里描述的不單是茨維塔耶娃在法國的流亡,也表達了自己漂泊異鄉(xiāng)的身份失落。在遠離母語的環(huán)境中,張棗切身體會到了言說之難與存在之難。如果說“原鄉(xiāng)之思”是現(xiàn)代離散族裔的重要特征,張棗在離散海外的過程中也深刻體驗了文化鄉(xiāng)愁。

    無家可歸的人,總是在回家:

    不多不少,正好應(yīng)合了萬古愁。

    但是,張棗心目中的家園和希尼的“地理國家”和“心理國家”不一樣。張棗并沒有從具體的祖國、故土,或是個人記憶中尋找家園,而是堅信“母語之舟”能夠載著自己實現(xiàn)還鄉(xiāng)的夢想。張棗的德國朋友、漢學(xué)家蘇桑娜·葛塞博士曾敏銳地看出,母語是張棗“隨身帶著的家園”,他為自己“用詞語修建房屋”(2012:258)。在異鄉(xiāng)的流亡中,張棗雖然也曾感到孤獨、恐懼,甚至絕望,但他始終堅守著漢語詩歌的精神性。這種堅守使得張棗的身上沒有出現(xiàn)希尼所經(jīng)歷的那種在地與原鄉(xiāng)之間的身份撕扯,也將“孤懸海外”的張棗能夠始終與留守國內(nèi)的詩人“緊密地摟抱在一起”(張棗,2012:59),共同承擔起中國詩人這一稱號。

    3.2 張棗譯詩:尋找母語之舟

    張棗不是一個高產(chǎn)詩人,詩歌翻譯數(shù)目也不多。《春秋來信》中收錄的譯詩都沒有標明翻譯完成的時間,但是根據(jù)目前掌握的資料,張棗除了在1985年翻譯了榮格的文章《論詩人》一文之外,在1986年出國以前并沒有做過太多翻譯的工作?!洞呵飦硇拧烦霭嬗?998年,當時張棗大部分時間還在國外。另外,張棗好友的回憶也多少印證了張棗在德國期間對詩歌翻譯頗有心得2。綜合各方資料,我們大致可以推斷其《春秋來信》收錄的譯作,包括張棗所翻譯的希尼詩作六首,有很大可能是張棗在德國完成的。

    實際上,這里詩人到底置身何處并不重要,重要的是對于在語言中自我流放的張棗而言,翻譯的意義不只是語言的轉(zhuǎn)換,更重要的是為詩人提供了一種用母語言說的可能,一種對夢想中漢語詩歌帝國的構(gòu)建。這一以母語為家園的詩學(xué)主張,在張棗的翻譯觀中也得到了充分的體現(xiàn)。他曾比較過兩種不同的詩歌翻譯方法,認為“粗糙的直接的翻譯可能更會導(dǎo)致語言與詩歌上的革命,而精微性的翻譯最終是滿足了翻譯家自身的創(chuàng)作欲”,而自己的詩歌翻譯就是為了“將詩歌獨到的語言優(yōu)美地傳遞給讀者”(2012:236)。

    張棗對于“粗糙的直接的”和“精微性的”這兩種翻譯方法的區(qū)分,難免讓我們聯(lián)想到翻譯研究中長期存在的“文”與“質(zhì)”、“直譯”與“意譯”、“歸化”與“異化”的論爭。然而,張棗的出發(fā)點和翻譯研究中對于原作/譯作之間的二元關(guān)系的各種討論并沒有太大的關(guān)系。作為詩人的張棗,他提出的這兩種翻譯方法都是基于譯作、譯入語這一單方面的考慮。如果說,吉迪恩·圖里提出了以目的語為導(dǎo)向的(target-oriented)描述翻譯學(xué)研究范式,張棗在這里提出的則是以目的語為導(dǎo)向的詩人譯詩的方法。張棗所說的“粗糙的直接的”翻譯就是對原文進行逐字逐句的、直譯式的處理,而這樣做往往會為目的語帶來陌生化、異質(zhì)性的表達方式,因此在詩人眼中是有價值的:“會導(dǎo)致語言與詩歌上的革命”?!熬⑿缘摹狈g則是針對“粗糙”一詞提出的。陌生化、異質(zhì)性的表達、語言和詩歌的革命固然重要,然而對張棗而言“翻譯家自身的創(chuàng)作欲”也同等重要。一個真正的詩人,他的譯詩絕不是簡單直接地展示差異,而應(yīng)當是優(yōu)雅地跨越差異,實現(xiàn)語言的詩意在翻譯中的復(fù)制和重塑。

    從張棗翻譯的希尼的詩作中,我們可以看出張棗作為一個詩人秉持一種對詩意的追求,力圖以“精微的”方式翻譯并創(chuàng)作,從而豐富母語、重新發(fā)現(xiàn)乃至發(fā)明母語的努力。這一點在張棗譯詩用詞的層面上尤為明顯,他嘗試用古老的漢語去表達現(xiàn)代的詩意。我們可以略舉數(shù)例對此加以說明:

    (1) Under my window aclean raspingsound

    在我的窗下,一陣酸心刺骨的聲音

    (2) and everything is pure interrogation

    until a ri fl e motions and you move

    with guardedunconcernedacceleration—

    而一切不過是純粹的盤問

    直到一桿長槍移開,你才

    啟動,小心而無動于無衷地加速

    (3) But sometimes when your breathplumesin the frost

    it takes the roaming shape of Diogenes (Heaney, 1987: 7)

    可有時當你的呼吸在霜中載蠕載裊

    便幻化出了那漫游的戴歐幾尼斯的體態(tài)(張棗,1998:163)

    張棗曾說過,“古典漢語的古意性是有待發(fā)明的”(2012:216),而這三處翻譯似乎為這句話添上了生動的注解。例(1)中希尼用clean和rasping這兩個詞語來形容鐵鍬挖到石頭發(fā)出的響亮而刺耳的聲音。張棗用了自創(chuàng)的“酸心刺骨”一詞來翻譯,而這個詞在他1984年的代表作《何人斯》一詩中出現(xiàn)過。對 “錐心刺骨”一個字的改動,讓這個成語在表示疼痛的感覺以外,更具備了酸楚的含義。例(2)中張棗用“無動于無衷”來翻譯原文中的unconcerned一詞,通過對成語“無動于衷”的改寫,不但形成拖沓的節(jié)奏,從而體現(xiàn)出加速的緩慢,而且用“無衷”來襯托下文即將出現(xiàn)的空虛和無奈。例(3)中原文 plume這個動詞描寫的是冬天口中呼出的熱氣遇冷凝成白霧,在空中升騰的情景。張棗用了一個相當奇特的詞“載蠕載裊”來翻譯3,將“蠕”所表示的動作之慢、“裊”描繪的體態(tài)輕盈,以及四字短語的典雅文氣巧妙融合在一起。這個翻譯一方面可以被看作是實現(xiàn)了對原文的最大忠實,因為英文中的plume一詞做名詞的時候,不但可以用來指鳥類的羽毛,也可以指蠕蟲身體上的羽狀毛;另一方面卻又因為借用詩經(jīng)體“載……載……”而使得譯文充滿中國式的詩情畫意。無可否認,張棗的用詞奇巧而縝密,詩人創(chuàng)造性地吸納了母語的營養(yǎng),卻同時又保持著與母語的疏離,并發(fā)現(xiàn)了未知的漢語性。

    在整個詩篇的層面上,張棗并沒有努力對希尼的原詩中的場景進行還原。例如希尼《挖》一詩文風通俗甚至略帶俚語色彩,相當貼近愛爾蘭的農(nóng)村生活。張棗的譯詩卻在許多地方體現(xiàn)出他一貫儒雅唯美的特質(zhì),例如“我們采摘/并喜歡它們清涼堅實的手感”,“馬鈴薯樣品冰涼的氣味,被拍打得/吱咯直響的泥煤,刀鋒急促的飛舞”。相比之下,袁可嘉的譯文“我們撿在手中,/愛它們又涼又硬的味兒”以及“白薯地的冷氣,潮濕泥炭地的/咯吱聲、咕咕聲,鐵鏟切進活薯根的短促聲響”,在文風上和希尼的原作更加接近。

    在另外的幾處地方,張棗的譯文和原文描繪的意象也出現(xiàn)了或多或少的偏差。例如在《山楂燈籠》一詩中,張棗將crab翻譯成了“酸蘋果”

    (4) The wintry haw is burning out of season, /crabof the thorn, a small light for small people,

    冬天的山楂正燃燒著退出季節(jié)。/荊棘叢中的酸蘋果,小人物的小小燈盞

    這里原詩中山楂是紅色的意象,與“燃燒”和“燈盞”相呼應(yīng)?!癱rab”是一種顏色艷紅的野生小蘋果,在這里將其譯為“酸蘋果”,似乎突出的是果實的味道,而顏色方面卻容易讓人有綠色的聯(lián)想。如果譯為“海棠果”,在色彩上與原作整體的紅色調(diào)似乎會協(xié)調(diào)。再如《鐵道孩子》一詩有這樣的句子:

    (5) We thought words travelled the wires / In the shiny pouches of raindrops

    我們以為詞兒旅行在/這些閃光的雨滴的口袋里

    Each one seeded full with the light

    Of the sky, the gleam of the lines, and ourselves

    So in fi nitesimally scaled

    每滴雨都布滿了天光的/種子,線條的徽光,然而我們/縮成無窮小的規(guī)格

    希尼的原詩中,孩子們幼稚地以為鐵道邊上的電報線就是直接傳遞消息的通道。但是在張棗的譯文中,傳遞消息的通道由“電線”(wires)直接變成了“雨滴的口袋”。而這里的誤讀,在很大程度上也造成了接下來對于雨滴中影像的誤解。在原詩中,孩子們湊近雨滴,看到了天空,電線,和他們自己。也正是因為看到自己在雨滴中的影像,孩子們覺得自己變小了。張棗的譯文卻將孩子們獨立出來,直接聲稱“我們縮成無窮小的規(guī)格”,難免使這一變化顯得突兀而奇怪。

    上面幾個例子也許還有可能是張棗在翻譯中試圖進行詩意的再創(chuàng)造,下面這個例子則應(yīng)該毫無爭議是張棗對原作的誤譯了:

    (6) When I went to the gents / There was a skewered heart / And a legend of love.

    我曾來到紳士們之間/那兒有叉燒肉/和愛情的謠傳。

    在《新婚日》的結(jié)尾,希尼回憶自己在婚禮結(jié)束前,去廁所看見穿著愛心之箭的涂鴉。希尼試圖通過將廁所與婚禮并置,將自己的愛情從儀式的虛無縹緲帶出來,最終在俗世的場景得到沉淀。張棗的譯文將gents理解為“紳士”而非“廁所”,將skewered heart理解為“叉燒肉”而非“愛心涂鴉”,是對原詩中的關(guān)鍵意象的重大誤讀。

    張棗曾表示自己“非常不愿翻譯”,因為“在翻譯中容易產(chǎn)生改動別人作品的欲望”,同時“自己聽到的那個聲音沒有完成”(2012:218)。一個才華橫溢的詩人在翻譯中覺得受到原作束縛,無法自由表達自己的意志,這是在所難免的。從上文張棗對希尼詩歌翻譯的分析中,我們明顯感受到譯者發(fā)出自己聲音的渴望。正如蘇桑娜·葛塞所言,翻譯是張棗在異鄉(xiāng)的身份認知。對海外漂泊的張棗而言,翻譯首先是一種特殊的母語使用方式,他希望能夠通過翻譯,乘坐母語之舟返回家園。在翻譯家自身的創(chuàng)作欲高于忠實再現(xiàn)原詩愿望的情形下,詩人采用了“精微的”方式去翻譯,在每一個重要的語詞上細致琢磨,每一個詞都成為一頁小舟,是詩人追尋、靠近、回到、發(fā)現(xiàn)母語的機會。張棗翻譯中奇巧而縝密的用詞、儒雅而精致的文風與他自己的詩歌創(chuàng)作特色如出一轍。但是必須指出,這樣的翻譯觀和詩學(xué)觀,也造成了張棗翻譯中對原詩總體文風的忽略,以及某些特定意象大而化之的理解。希尼和張棗不同的離散經(jīng)歷,帶來不同的家園之思以及相應(yīng)的詩學(xué)追求。希尼的家園是鄉(xiāng)土的、童年的、個人經(jīng)歷的,但是張棗的家園更指向語言本身,因此他的翻譯出現(xiàn)的特點是詞匯層面的精雕細琢,但在更大的意象、主題、場景的層面上卻往往并不和原文一致。從某種角度上來說,張棗的譯詩也帶領(lǐng)我們回到了家園,但是這家園并非希尼筆下虛實交織的愛爾蘭王國,而是張棗心中古老而又開放的漢語帝國。

    4.結(jié)語

    張棗和希尼一樣,生活在不同文化的交錯空間里。雖然兩人的文化身份在一定程度上都體現(xiàn)出離散性的特點,但他們的詩學(xué)立場和現(xiàn)實關(guān)注存在著相當大的差別。希尼希望通過詩歌,融合自己的鄉(xiāng)土回憶和現(xiàn)實思考,實現(xiàn)自己的愛爾蘭民族主體身份建構(gòu)的訴求。而張棗則更多的是希望在語言本體的向度上,用詩歌對母語進行探索和再發(fā)明。從離散詩學(xué)的角度對詩人和譯者的文化身份進行探究和解讀,有助于我們理解希尼詩歌中的家園意識,同時也讓我們能夠?qū)垪椬g詩的策略和側(cè)重點做出更加公正而全面的評價。

    張棗曾表示,自己相信“詩歌命定是不可譯的”,所以他“會刻意挽留其中的某些部分”(2012:218)。和一般的詩歌翻譯者不同,張棗試圖挽留的并不是原詩中的某些特定意象或事件,而是一種可以啟發(fā)自己探索并發(fā)明母語的詩意。張棗試圖通過翻譯、通過與外語的勾連,在現(xiàn)代漢語中尋找,追溯,并恢復(fù)古代漢語的那種甜潤流轉(zhuǎn)的詩意。從這個角度來說,雖然張棗譯詩與希尼原作中構(gòu)建的家園不盡相同,但我們不應(yīng)該純粹從對“原文是否忠實”這個角度來進行評價。我們更應(yīng)當看到的,是張棗作為一個詩人的努力,他以一貫堅守漢語性寫作的立場進行翻譯,將詩歌獨到的語言優(yōu)美地傳遞給讀者,重構(gòu)了原作的詩意,也挽留了自己對漢語詩歌帝國的原鄉(xiāng)想象。

    注釋

    1. Diaspora 一詞在中文中有不同的翻譯,從族裔散居、移民社群到流亡、離散以至飛散與流散等(參見顏敏,2007:69-72)。本文所采用的“離散詩學(xué)”這一術(shù)語,主要是參考了饒芃子和蒲若茜在《從“本土”到“離散”:近三十年華裔美國文學(xué)批評理論評述》一文中對離散文學(xué)、離散詩學(xué)、離散批評理論的論述,以及目前翻譯研究中對diaspora一詞的通常譯法。

    2. 歐陽江河曾在一次訪談中提到,張棗在荷爾德林故居前現(xiàn)場翻譯《面包和美酒》;樹才也曾經(jīng)和張棗探討過法國詩人勒內(nèi)·夏爾的翻譯。

    3. “載蠕載裊”最初是錢鐘書在《圍城》 中杜撰出來的一個詞,用典雅的古體表述來描寫臘肉中鉆出來的一只蛆蟲,通過語言和意義的反差實現(xiàn)了幽默的效果。張棗是否借用了錢鐘書的表達我們不得而知,但是顯然,張棗所使用的 “載蠕載裊”在這首詩歌的語境中,表達出了非同尋常的詩意。

    Baumann, M. (2000). Diaspora: Genealogies of Semantics and Transcultural Comparison. Numen, (47), 313-337.

    Gilroy, P. (1993). The Black Atlantic: Modernity and Double Consciousness.London: Verso.

    Hall, S. (1990). Cultural identity and diaspora. In J. Rutherford (Ed.) Identity:community, culture, difference (pp.222-37). London: Lawrence & Wishart.

    Heaney, S. (1983). An Open Letter. Derry: Field Day Theatre Company.

    Heaney, S. (1980). Preoccupations. London: Faber and Faber.

    Heaney, S. (1995). The Redress of Poetry. London: Faber and Faber.

    Henri, C. & Heaney, S. (1997). The Art of Poetry LXXV. Paris Review.

    Kearney, R. (1988). Transitions: Narratives in Modern Irish Culture. Dublin:Wolfhound Press.

    Leonard, K. (2007). Transnationalism, Diaspora, Translation: Comparing Punjabis and Hyderabadis Abroad. Sikh Formations, 3(1), 51-66.

    Robinson, D. (1997). Translation and Empire: Postcolonial Theories Explained.Manchester: St. Jerome.

    Safran, W. (1991). Diasporas in Modern Societies: Myths of Homeland and Return.Diaspora, 1(1), 304-305.

    顧彬.(1999). 綜合的心智——張棗詩集《春秋來信》譯后記.作家,(9).

    蒲若茜、宋陽.(2011).跨文化的語言嬉戲與離散身份書寫. 學(xué)術(shù)研究,(9)146-151.

    蘇桑娜·葛塞. 芮虎譯. (2012). 風的玫瑰——致張棗. 張棗隨筆選(109-114).北京:人民文學(xué)出版社.

    孫文波. (2000). 我理解的90年代:個人寫作、敘事及其他. 王家新,孫文波.中國詩歌90年代備忘錄. 北京:人民文學(xué)出版社.

    孫藝風.(2006).離散譯者的文化使命. 中國翻譯,(1):3-10.

    王曉鶯.(2011).當代翻譯研究中的“離散”內(nèi)涵與命題.上海翻譯,(1),12-16.

    顏敏.(2007).“離散”的意義:“流散”——兼論我國內(nèi)地海外華文文學(xué)研究的獨特理論話語.汕頭大學(xué)學(xué)報(人文社科版),(2),69-72.

    張棗.(1998).春秋來信.北京:文化藝術(shù)出版社.

    張棗.(2006). 80年代是理想覆蓋一切理想主義.新京報,(4).

    張棗.(2012).張棗隨筆選.北京:人民文學(xué)出版社.

    (責任編輯 吳文安)

    * 本論文為中央高?;究蒲袠I(yè)務(wù)費專項資金項目“中國文化典籍翻譯及涵化研究”(16wkpy25)及2015年度教育部人文社會科學(xué)研究規(guī)劃基金項目“五四時期西詩漢譯流派之詩學(xué)批評研究”(15YJA752105)的階段性成果。

    王岫廬,博士,中山大學(xué)外國語學(xué)院副教授、碩士生導(dǎo)師。主要研究方向:文學(xué)翻譯、比較文化、中國當代文學(xué)外譯。

    作者電子郵箱:wangxlu6@sysu.edu.cn

    猜你喜歡
    張棗希尼愛爾蘭
    面對深處的挖掘
    哀歌
    詩潮(2019年10期)2019-11-19 13:58:55
    鬼斧神工!愛爾蘭巨人之路
    愛爾蘭睡眠學(xué)會
    張棗詩歌對古典傳統(tǒng)的現(xiàn)代演繹
    文教資料(2016年36期)2017-05-24 07:51:34
    對話謝默斯·希尼:門開著可屋里漆黑
    雪蓮(2016年3期)2016-05-26 17:53:32
    愛爾蘭:小島嶼,大樂趣
    空中之家(2016年1期)2016-05-17 04:47:48
    元詩、對話、空間
    國內(nèi)希尼研究20年綜述
    愛爾蘭巨人之路
    成人高潮视频无遮挡免费网站| 中文字幕人妻丝袜一区二区| 亚洲九九香蕉| 久久久国产成人免费| 少妇的丰满在线观看| 精品久久久久久久久久久久久| 一区二区三区国产精品乱码| 亚洲熟女毛片儿| 此物有八面人人有两片| 亚洲精品美女久久久久99蜜臀| 女生性感内裤真人,穿戴方法视频| 亚洲欧美一区二区三区黑人| 在线观看免费午夜福利视频| 九色国产91popny在线| 757午夜福利合集在线观看| 亚洲专区中文字幕在线| 99在线人妻在线中文字幕| 国产高清有码在线观看视频 | 18禁黄网站禁片午夜丰满| 法律面前人人平等表现在哪些方面| av天堂在线播放| 国产人伦9x9x在线观看| 色播亚洲综合网| 搡老熟女国产l中国老女人| 亚洲一卡2卡3卡4卡5卡精品中文| 久久婷婷人人爽人人干人人爱| 国产午夜精品论理片| √禁漫天堂资源中文www| 国产成人啪精品午夜网站| 老司机午夜十八禁免费视频| 国产欧美日韩一区二区精品| 母亲3免费完整高清在线观看| 在线观看美女被高潮喷水网站 | 免费看十八禁软件| 国产高清videossex| 在线观看舔阴道视频| 999久久久精品免费观看国产| 在线视频色国产色| 国产伦人伦偷精品视频| 欧美色欧美亚洲另类二区| 日日夜夜操网爽| 身体一侧抽搐| 国产精品九九99| 禁无遮挡网站| 怎么达到女性高潮| 国内少妇人妻偷人精品xxx网站 | 99在线视频只有这里精品首页| 人妻久久中文字幕网| 国产成+人综合+亚洲专区| 国产精品久久久久久亚洲av鲁大| 美女高潮喷水抽搐中文字幕| 真人一进一出gif抽搐免费| 日本三级黄在线观看| 日韩精品中文字幕看吧| 国产av一区二区精品久久| 久久久久久久精品吃奶| 黄色丝袜av网址大全| 老熟妇乱子伦视频在线观看| 在线永久观看黄色视频| 亚洲精品久久国产高清桃花| 亚洲av成人精品一区久久| 三级男女做爰猛烈吃奶摸视频| 国产在线观看jvid| 男女视频在线观看网站免费 | 制服人妻中文乱码| 国产精品99久久99久久久不卡| 精品人妻1区二区| 欧美日韩中文字幕国产精品一区二区三区| 在线观看免费日韩欧美大片| 男女那种视频在线观看| 亚洲专区中文字幕在线| 国产精品精品国产色婷婷| 精品一区二区三区四区五区乱码| 久久久久久久久中文| 久久久久久九九精品二区国产 | 国产激情欧美一区二区| 久久欧美精品欧美久久欧美| 国产伦人伦偷精品视频| 成人亚洲精品av一区二区| 在线十欧美十亚洲十日本专区| 神马国产精品三级电影在线观看 | 国产免费男女视频| 久久精品aⅴ一区二区三区四区| 免费看美女性在线毛片视频| 色尼玛亚洲综合影院| 国语自产精品视频在线第100页| 亚洲电影在线观看av| 一进一出好大好爽视频| 午夜精品在线福利| 淫妇啪啪啪对白视频| 久久精品91蜜桃| 99热只有精品国产| 操出白浆在线播放| 久久久精品大字幕| 97碰自拍视频| 搡老妇女老女人老熟妇| 国产av一区在线观看免费| 久久香蕉精品热| 久久婷婷人人爽人人干人人爱| 亚洲一码二码三码区别大吗| 老司机福利观看| 亚洲一区中文字幕在线| 每晚都被弄得嗷嗷叫到高潮| 久久久精品欧美日韩精品| 日本撒尿小便嘘嘘汇集6| 国产亚洲精品av在线| 欧美又色又爽又黄视频| 狠狠狠狠99中文字幕| 狂野欧美激情性xxxx| 中文资源天堂在线| 男女下面进入的视频免费午夜| 丝袜美腿诱惑在线| 亚洲人成伊人成综合网2020| 超碰成人久久| 国产精品久久久久久亚洲av鲁大| 宅男免费午夜| a在线观看视频网站| 国产精品一区二区免费欧美| 91字幕亚洲| 国产一区二区激情短视频| 亚洲人成电影免费在线| 国产成+人综合+亚洲专区| 日韩欧美精品v在线| 亚洲七黄色美女视频| 18禁黄网站禁片午夜丰满| 波多野结衣巨乳人妻| 日本免费一区二区三区高清不卡| 黄色视频不卡| 亚洲人成电影免费在线| 少妇熟女aⅴ在线视频| www日本黄色视频网| 51午夜福利影视在线观看| 免费在线观看成人毛片| 757午夜福利合集在线观看| 国产一区二区在线观看日韩 | 91字幕亚洲| 午夜福利免费观看在线| 国产单亲对白刺激| 女同久久另类99精品国产91| 欧美日韩中文字幕国产精品一区二区三区| 日本撒尿小便嘘嘘汇集6| 老司机深夜福利视频在线观看| 村上凉子中文字幕在线| 免费看十八禁软件| 亚洲av成人一区二区三| 国产主播在线观看一区二区| 别揉我奶头~嗯~啊~动态视频| 成人一区二区视频在线观看| 亚洲欧美日韩无卡精品| 午夜福利视频1000在线观看| 国产熟女xx| 巨乳人妻的诱惑在线观看| 最近最新中文字幕大全免费视频| 久久久久精品国产欧美久久久| 久久国产精品影院| 亚洲无线在线观看| 精品久久久久久成人av| 日韩欧美 国产精品| 视频区欧美日本亚洲| 国产精品亚洲av一区麻豆| 欧美不卡视频在线免费观看 | 真人做人爱边吃奶动态| 亚洲 欧美 日韩 在线 免费| 国产成年人精品一区二区| 又大又爽又粗| 成人三级做爰电影| 精品不卡国产一区二区三区| 中文字幕熟女人妻在线| 国产片内射在线| 精品国产超薄肉色丝袜足j| 免费高清视频大片| 色av中文字幕| 大型黄色视频在线免费观看| av超薄肉色丝袜交足视频| 黄色a级毛片大全视频| 成人国产一区最新在线观看| 精品久久久久久久末码| 黑人操中国人逼视频| 日韩精品免费视频一区二区三区| 麻豆国产av国片精品| 亚洲中文日韩欧美视频| 丰满人妻一区二区三区视频av | 国产精品九九99| 久久久久国产一级毛片高清牌| 老熟妇乱子伦视频在线观看| 久久久久久久午夜电影| 亚洲男人的天堂狠狠| 每晚都被弄得嗷嗷叫到高潮| 欧美zozozo另类| 黄色a级毛片大全视频| 久久人人精品亚洲av| 麻豆av在线久日| 黄色a级毛片大全视频| 午夜影院日韩av| 人成视频在线观看免费观看| 麻豆一二三区av精品| 日韩 欧美 亚洲 中文字幕| 99riav亚洲国产免费| 一区二区三区国产精品乱码| 91麻豆精品激情在线观看国产| 欧美色视频一区免费| 国产午夜精品论理片| 久久中文看片网| 在线看三级毛片| 黄色成人免费大全| 亚洲狠狠婷婷综合久久图片| 亚洲天堂国产精品一区在线| 美女午夜性视频免费| 在线观看免费日韩欧美大片| 亚洲自偷自拍图片 自拍| 国产蜜桃级精品一区二区三区| 久久九九热精品免费| 91在线观看av| 在线免费观看的www视频| 日本撒尿小便嘘嘘汇集6| 在线观看免费视频日本深夜| 狠狠狠狠99中文字幕| 看免费av毛片| 国产精品香港三级国产av潘金莲| 国产av又大| 亚洲va日本ⅴa欧美va伊人久久| 国产欧美日韩一区二区三| 国产成人aa在线观看| 国产精品一区二区精品视频观看| 国产欧美日韩精品亚洲av| 久久午夜综合久久蜜桃| 天天躁狠狠躁夜夜躁狠狠躁| 亚洲欧美日韩高清专用| 欧美精品亚洲一区二区| 欧美日韩亚洲综合一区二区三区_| 在线看三级毛片| 亚洲中文字幕日韩| 日本 欧美在线| 男男h啪啪无遮挡| 久久天堂一区二区三区四区| 欧美黄色淫秽网站| 黄色 视频免费看| 欧美一区二区国产精品久久精品 | 免费看a级黄色片| 黄片大片在线免费观看| 曰老女人黄片| 精品国产乱码久久久久久男人| 国内久久婷婷六月综合欲色啪| 每晚都被弄得嗷嗷叫到高潮| 又大又爽又粗| netflix在线观看网站| 国产免费av片在线观看野外av| 成人av在线播放网站| 白带黄色成豆腐渣| 日韩三级视频一区二区三区| 国产日本99.免费观看| 黄色a级毛片大全视频| 久久性视频一级片| 人妻久久中文字幕网| 欧美成狂野欧美在线观看| 高清毛片免费观看视频网站| 中国美女看黄片| 免费在线观看黄色视频的| 欧美日韩亚洲国产一区二区在线观看| 成人永久免费在线观看视频| 无遮挡黄片免费观看| or卡值多少钱| 97超级碰碰碰精品色视频在线观看| 精品高清国产在线一区| 久久久久久免费高清国产稀缺| av欧美777| 又大又爽又粗| 精品久久久久久久久久久久久| 国产成人精品久久二区二区免费| 国内少妇人妻偷人精品xxx网站 | 日本 av在线| 国产成人精品无人区| 美女扒开内裤让男人捅视频| 91在线观看av| 男女午夜视频在线观看| 舔av片在线| 成熟少妇高潮喷水视频| 黄色成人免费大全| 日韩欧美三级三区| 99在线视频只有这里精品首页| 脱女人内裤的视频| 午夜福利在线在线| 香蕉丝袜av| 午夜福利成人在线免费观看| 婷婷亚洲欧美| 亚洲av电影在线进入| 最近最新中文字幕大全电影3| 12—13女人毛片做爰片一| 日韩欧美免费精品| 中文字幕最新亚洲高清| 欧美一级a爱片免费观看看 | 一级毛片高清免费大全| 国产亚洲精品久久久久久毛片| 两个人免费观看高清视频| 男女视频在线观看网站免费 | 丰满人妻一区二区三区视频av | 欧美精品啪啪一区二区三区| 国产精品久久久av美女十八| 我要搜黄色片| 午夜激情福利司机影院| 中文字幕av在线有码专区| 丁香欧美五月| 日日干狠狠操夜夜爽| 中文字幕最新亚洲高清| 精品国产亚洲在线| 色综合亚洲欧美另类图片| 在线观看免费午夜福利视频| 亚洲国产高清在线一区二区三| 亚洲精品中文字幕一二三四区| 国产在线精品亚洲第一网站| 久久中文看片网| svipshipincom国产片| 免费看a级黄色片| 亚洲人与动物交配视频| ponron亚洲| 精品欧美国产一区二区三| 麻豆成人av在线观看| av视频在线观看入口| 亚洲专区字幕在线| 精品免费久久久久久久清纯| 日本熟妇午夜| 一夜夜www| 国产熟女xx| 精品久久久久久久毛片微露脸| 久久国产精品人妻蜜桃| 国产精品一及| 91大片在线观看| 色综合亚洲欧美另类图片| 蜜桃久久精品国产亚洲av| 日韩成人在线观看一区二区三区| 免费在线观看成人毛片| 男女午夜视频在线观看| 欧美日韩福利视频一区二区| 一区二区三区激情视频| 国产精品久久久久久精品电影| 国产精品美女特级片免费视频播放器 | 久久香蕉国产精品| 国产97色在线日韩免费| 熟女电影av网| 亚洲精品中文字幕一二三四区| 校园春色视频在线观看| 国产视频一区二区在线看| 性色av乱码一区二区三区2| 国产99久久九九免费精品| 18禁观看日本| 制服丝袜大香蕉在线| 亚洲 欧美一区二区三区| 国产成人系列免费观看| 中亚洲国语对白在线视频| 中文资源天堂在线| 十八禁网站免费在线| 婷婷丁香在线五月| 99国产极品粉嫩在线观看| 毛片女人毛片| 亚洲欧美精品综合一区二区三区| 听说在线观看完整版免费高清| 精品一区二区三区av网在线观看| 亚洲成人精品中文字幕电影| 亚洲色图 男人天堂 中文字幕| 成人高潮视频无遮挡免费网站| 久久中文看片网| 老司机福利观看| 国内少妇人妻偷人精品xxx网站 | 在线观看午夜福利视频| 国产亚洲精品综合一区在线观看 | 色综合婷婷激情| 亚洲真实伦在线观看| 18美女黄网站色大片免费观看| 波多野结衣巨乳人妻| 美女黄网站色视频| 国产v大片淫在线免费观看| 日韩免费av在线播放| 亚洲七黄色美女视频| 亚洲第一电影网av| 不卡一级毛片| 亚洲aⅴ乱码一区二区在线播放 | 国内揄拍国产精品人妻在线| 国内精品久久久久久久电影| 小说图片视频综合网站| 久久性视频一级片| 欧美日韩黄片免| 好男人在线观看高清免费视频| 精品少妇一区二区三区视频日本电影| 亚洲国产欧美一区二区综合| 亚洲av五月六月丁香网| 麻豆av在线久日| 亚洲av五月六月丁香网| 日韩大码丰满熟妇| 一区二区三区激情视频| a在线观看视频网站| 精品国产超薄肉色丝袜足j| 18禁裸乳无遮挡免费网站照片| 老熟妇乱子伦视频在线观看| 日韩高清综合在线| 两个人的视频大全免费| 99热6这里只有精品| 人人妻人人澡欧美一区二区| 欧美成人免费av一区二区三区| 精品久久久久久,| 免费看日本二区| 五月伊人婷婷丁香| 精品久久久久久久久久久久久| 99久久精品热视频| 夜夜躁狠狠躁天天躁| www.999成人在线观看| 免费在线观看日本一区| 中文字幕熟女人妻在线| 岛国在线观看网站| 日韩高清综合在线| 国产精品综合久久久久久久免费| 狂野欧美白嫩少妇大欣赏| 国产三级中文精品| 精品欧美一区二区三区在线| 两个人免费观看高清视频| 国产久久久一区二区三区| 一进一出好大好爽视频| 国产激情欧美一区二区| 99国产综合亚洲精品| 91在线观看av| cao死你这个sao货| 亚洲中文字幕日韩| 女警被强在线播放| 色在线成人网| 久久久国产成人精品二区| 又粗又爽又猛毛片免费看| 哪里可以看免费的av片| 日韩av在线大香蕉| 高潮久久久久久久久久久不卡| 天天一区二区日本电影三级| 国产精品av视频在线免费观看| 男插女下体视频免费在线播放| 无限看片的www在线观看| 国产精品久久久人人做人人爽| 女人被狂操c到高潮| 亚洲avbb在线观看| 老熟妇乱子伦视频在线观看| 哪里可以看免费的av片| 国产97色在线日韩免费| 亚洲中文字幕日韩| 成人午夜高清在线视频| 黄色毛片三级朝国网站| av天堂在线播放| 欧美成狂野欧美在线观看| 少妇熟女aⅴ在线视频| 国产精品精品国产色婷婷| 亚洲av中文字字幕乱码综合| 亚洲熟妇中文字幕五十中出| 色尼玛亚洲综合影院| 国产私拍福利视频在线观看| 天堂av国产一区二区熟女人妻 | 一进一出抽搐动态| 日韩欧美精品v在线| 99热这里只有精品一区 | 国产成年人精品一区二区| 国产激情偷乱视频一区二区| 亚洲av第一区精品v没综合| 又紧又爽又黄一区二区| 欧美人与性动交α欧美精品济南到| 每晚都被弄得嗷嗷叫到高潮| 性欧美人与动物交配| 日韩精品免费视频一区二区三区| 中文字幕最新亚洲高清| 亚洲18禁久久av| 亚洲av成人一区二区三| 男女视频在线观看网站免费 | 99热6这里只有精品| 亚洲成人中文字幕在线播放| 久久热在线av| 国产精品九九99| 搞女人的毛片| 18禁裸乳无遮挡免费网站照片| 999久久久精品免费观看国产| 在线观看日韩欧美| 国产在线观看jvid| 两个人看的免费小视频| 琪琪午夜伦伦电影理论片6080| 亚洲成av人片在线播放无| 欧美在线一区亚洲| 熟女电影av网| 免费在线观看成人毛片| 久久婷婷人人爽人人干人人爱| 精品第一国产精品| 视频区欧美日本亚洲| 欧美激情久久久久久爽电影| 后天国语完整版免费观看| 波多野结衣高清无吗| 欧美极品一区二区三区四区| 欧美黑人欧美精品刺激| 亚洲av成人一区二区三| 午夜福利在线观看吧| 免费在线观看影片大全网站| 亚洲成a人片在线一区二区| 男女下面进入的视频免费午夜| 国产人伦9x9x在线观看| 国产黄a三级三级三级人| 好看av亚洲va欧美ⅴa在| 精品久久久久久久末码| 伊人久久大香线蕉亚洲五| 久久久国产成人精品二区| 1024香蕉在线观看| 国产精品电影一区二区三区| 岛国在线免费视频观看| 人妻夜夜爽99麻豆av| 久久久国产成人精品二区| 宅男免费午夜| 久久久久久久久中文| 一个人观看的视频www高清免费观看 | 亚洲国产欧美网| 制服丝袜大香蕉在线| 夜夜看夜夜爽夜夜摸| aaaaa片日本免费| 日韩欧美一区二区三区在线观看| 高潮久久久久久久久久久不卡| 亚洲狠狠婷婷综合久久图片| 久久国产精品影院| 免费在线观看亚洲国产| 香蕉av资源在线| 9191精品国产免费久久| 男女视频在线观看网站免费 | 少妇的丰满在线观看| 他把我摸到了高潮在线观看| 99久久99久久久精品蜜桃| 国产成人精品无人区| 亚洲成人久久性| 可以免费在线观看a视频的电影网站| 国产精品久久久人人做人人爽| 国产探花在线观看一区二区| 亚洲av熟女| 少妇粗大呻吟视频| 美女扒开内裤让男人捅视频| 长腿黑丝高跟| 国产精品一区二区三区四区免费观看 | 欧美av亚洲av综合av国产av| 91大片在线观看| 久久中文字幕人妻熟女| 一区二区三区激情视频| 国产日本99.免费观看| 午夜免费观看网址| 亚洲一区二区三区不卡视频| 桃红色精品国产亚洲av| 天天躁狠狠躁夜夜躁狠狠躁| 观看免费一级毛片| 黄频高清免费视频| 动漫黄色视频在线观看| 在线观看舔阴道视频| 欧美成人一区二区免费高清观看 | 色综合站精品国产| 变态另类成人亚洲欧美熟女| 国产视频内射| 99精品欧美一区二区三区四区| 色综合婷婷激情| 日韩大码丰满熟妇| 免费在线观看影片大全网站| 美女扒开内裤让男人捅视频| 变态另类丝袜制服| 国产精品99久久99久久久不卡| 别揉我奶头~嗯~啊~动态视频| 少妇人妻一区二区三区视频| 亚洲在线自拍视频| 日本a在线网址| 黄色 视频免费看| 成年女人毛片免费观看观看9| 亚洲,欧美精品.| 久久 成人 亚洲| 亚洲五月天丁香| 国产三级中文精品| 久久国产精品人妻蜜桃| 亚洲精品中文字幕一二三四区| 久久久久久免费高清国产稀缺| 久久久久久亚洲精品国产蜜桃av| 久久天堂一区二区三区四区| 亚洲午夜理论影院| 给我免费播放毛片高清在线观看| 亚洲真实伦在线观看| 99热这里只有是精品50| 亚洲一码二码三码区别大吗| 12—13女人毛片做爰片一| 日韩欧美在线二视频| 亚洲性夜色夜夜综合| 国产精品久久久久久久电影 | 亚洲欧美日韩高清专用| 久久亚洲精品不卡| 9191精品国产免费久久| 日韩大码丰满熟妇| 亚洲乱码一区二区免费版| 国产在线精品亚洲第一网站| a级毛片a级免费在线| 国产精品一区二区三区四区免费观看 | 两个人看的免费小视频| 国产精品,欧美在线| 国产精品电影一区二区三区| 一个人免费在线观看的高清视频| 亚洲国产欧美网| 极品教师在线免费播放| 午夜激情av网站| 欧美在线一区亚洲| 国产亚洲av高清不卡| 欧美色视频一区免费| 2021天堂中文幕一二区在线观| www国产在线视频色| 久久婷婷人人爽人人干人人爱| 九色国产91popny在线| 露出奶头的视频| 激情在线观看视频在线高清| 男插女下体视频免费在线播放| 免费在线观看影片大全网站| 桃色一区二区三区在线观看| 久久这里只有精品中国| 精品久久久久久久久久免费视频| 国产午夜精品久久久久久| 欧美日韩国产亚洲二区| 一边摸一边抽搐一进一小说| 欧美一区二区精品小视频在线| xxxwww97欧美| 亚洲美女视频黄频|