• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      從跨文化的角度看英漢典故的異同

      2017-04-15 22:41:52呂拾元
      求知導(dǎo)刊 2017年4期
      關(guān)鍵詞:設(shè)喻宗教信仰圣經(jīng)

      呂拾元

      一、英漢典故的相似之處

      1.來源種類多樣化

      (1)來源于文學(xué)作品。文學(xué)是典故的寶庫,許多典故來自文學(xué)。講英語的人常常引用莎士比亞作品里的典故,例如,“thats all Greek to me”(我對(duì)此一竅不通),“all is not gold that glitters ”(好看的東西不一定都有用)等。漢語中常說某人是豬八戒,意思是他很像《西游記》里那個(gè)魯莽粗疏、追求享樂的豬八戒;還有“三顧茅廬”出自《三國演義》,“像劉姥姥進(jìn)了大觀園”出自《紅樓夢(mèng)》等。

      (2)來源于神話和傳說。整個(gè)西方文學(xué)和藝術(shù)都深受希臘和羅馬神話的影響。如“A Herculean task” 指需要巨大的體力或智力才能完成的任務(wù);漢語典故“過著牛郎織女的生活”“八仙過海,各顯神通”等均來自民間傳說。

      (3)源于宗教信仰。許多英語典故來自基督教《圣經(jīng)》中的人物或事件,例如“a messiah”(彌賽亞,指被壓迫人民的解放者)來自《圣經(jīng)·舊約全書》;有些漢語典故如“臨時(shí)抱佛腳”來自佛教。

      (4)源于體育或文娛活動(dòng)。有些典故來自體育或文娛項(xiàng)目,如英語典故“to not get to first base”(沒有取得初步成就)來自美國流行的棒球;漢語典故“馬后炮”“ 舍車馬,保將帥”與中國象棋有關(guān)。

      2.結(jié)構(gòu)固定且內(nèi)涵深刻

      英漢典故的結(jié)構(gòu)是約定俗成的,不能隨意更改。而且典故意義不能靠單個(gè)的字或詞來確定,它是整體的,內(nèi)涵精深,耐人尋味。如“Black Friday”不是字面上的“黑色星期五”,而是“極為不順利的日子”;“胸有成竹”也不是胸部長出竹子來,而是表示事前有充分而全面的考慮。

      3.喻體選取相似

      英漢典故中都有以人設(shè)喻的,如英語典故“Hamlet ”指復(fù)仇者或充滿矛盾的人;漢語典故“諸葛亮”指足智多謀的人。以事物設(shè)喻的,如英語典故“kick the bucket”表示“一命嗚呼”的意思;漢語典故“滄海一粟”則表示微不足道之意。以地名設(shè)喻的,如英語典故“carry coals to Newcastle”指的是“徒勞無益”的意思;而漢語里的“垓下之圍”表示“英雄的窮途末路”之意。

      二、英漢典故的差異

      1. 結(jié)構(gòu)形式上的差異

      英語典故的結(jié)構(gòu)非常靈活,構(gòu)成的字?jǐn)?shù)不固定,有長有短,短則一字,長則一整句。如“Ark”(避難所)、“birds of a feather”(一丘之貉)、“Hair by hair you will pull out the horses tail”(矢志不移,定能成功)等。相反,中文典故的結(jié)構(gòu)相對(duì)固定,多數(shù)為四字結(jié)構(gòu),只有極少數(shù)字?jǐn)?shù)較多或以句子形式出現(xiàn)。如“掩耳盜鈴”“ 鄭人買履”“ 姜太公釣魚,愿者上鉤”等。

      2.宗教信仰上的差異

      眾所周知,東西方的宗教信仰有很大差異。在西方,絕大多數(shù)人信奉基督教?!妒ソ?jīng)》不僅是宣傳教義的經(jīng)典,而且也是影響人們生活的重要著作。人們?cè)谧髌坊蛑v話中常常引用《圣經(jīng)》里的典故。如“the gift of god”(上帝的禮物)比喻聰明或才智,“death in the pot”指暗藏的危險(xiǎn)等。佛教是中國信徒較多的宗教,有許多漢語典故來自佛經(jīng)。如“苦海無邊,回頭是岸”比喻罪惡雖重,只要悔改,便有出路;“大徹大悟”形容徹底領(lǐng)悟等。

      3.地理環(huán)境上的差異

      英國本土四面臨海,歷史上其航海業(yè)聞明于世。英語里有許多典故與海水有關(guān)。如“spend money like water” 表示“揮金如土”的意思。我國地處亞洲大陸,千百年來人們主要從事農(nóng)業(yè),因此產(chǎn)生了許多與農(nóng)耕、土地有關(guān)的典故,如“拔苗助長”“滄海桑田”等。

      三、小結(jié)

      總之,英漢典故作為人類共同的語言文化遺產(chǎn),具有一定的相似性。但由于中英民族在歷史、傳統(tǒng)、宗教信仰、地理環(huán)境等方面的不同,英漢典故之間存在極大的差異。因此在日常的書面或口頭交流中,英語學(xué)習(xí)者對(duì)英語典故切忌望文生義,一定要理解其文化背景,只有這樣才能達(dá)到順利交流的目的。

      參考文獻(xiàn):

      [1]鄧炎昌,劉潤清.語言與文化——英漢語言文化對(duì)比[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,1989.

      [2]林 瑜.英漢典故性成語的對(duì)比研究[J].韶關(guān)學(xué)院學(xué)報(bào),2012(9):82-85.

      猜你喜歡
      設(shè)喻宗教信仰圣經(jīng)
      Southern_Weekly_1951_2021_07_15_p38
      南方周末(2021-07-15)2021-07-15 19:49:39
      《圣經(jīng)》經(jīng)文中國化
      意見領(lǐng)袖們的“不老圣經(jīng)”
      好日子(2019年4期)2019-05-11 08:47:46
      《哈姆雷特》的《圣經(jīng)》敘事原型考證
      宗教信仰自由不是宗教信仰神圣
      創(chuàng)意與設(shè)計(jì)(2015年6期)2015-02-27 07:55:58
      談?wù)務(wù)Z文教學(xué)中的設(shè)喻教學(xué)法
      讓興趣充滿政治課堂
      當(dāng)代中青年宗教信仰問題一瞥——從上海M佛友QQ群調(diào)研談起
      《谷魂》與傣族的宗教信仰
      南丹县| 县级市| 平陆县| 河源市| 博乐市| 甘泉县| 大宁县| 莱阳市| 扎鲁特旗| 朝阳县| 太和县| 长沙县| 杂多县| 府谷县| 贵南县| 阿合奇县| 文化| 山东| 易门县| 剑河县| 富源县| 华阴市| 信宜市| 贵港市| 黑山县| 报价| 嵩明县| 沁水县| 宜良县| 二手房| 横峰县| 阿鲁科尔沁旗| 侯马市| 永丰县| 内丘县| 灌阳县| 卢湾区| 蒙自县| 商南县| 义乌市| 揭东县|