• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      基于認(rèn)知功能的中韓隱喻詞“喻體”對比分析

      2017-04-13 13:28:43于婧陽
      關(guān)鍵詞:語匯喻體韓語

      于婧陽

      (沈陽師范大學(xué) 國際教育學(xué)院,遼寧 沈陽 110034)

      基于認(rèn)知功能的中韓隱喻詞“喻體”對比分析

      于婧陽

      (沈陽師范大學(xué) 國際教育學(xué)院,遼寧 沈陽 110034)

      世界上許多語言中都存在著大量的隱喻詞,對隱喻詞及其生成機(jī)制做出闡述的基礎(chǔ)上,從5 000個中韓常用詞中分別挑選出具有隱喻性的中韓詞匯,并對中韓隱喻詞的喻體素材的選取、隱喻義和隱喻的生成等方面進(jìn)行對比研究,證明:1)漢字詞是中韓隱喻詞匯具有相同喻體的重要因素;2)韓語隱喻詞喻體理據(jù)的感性程度要高于漢語隱喻詞。通過對中韓隱喻詞“喻體”的對比分析,旨在對國際漢語傳播和漢語詞匯習(xí)得提供一定的啟示與啟發(fā)。

      詞匯;隱喻;喻體;中韓;對比分析

      隱喻普遍存在于日常語言、文學(xué)、詩歌和科學(xué)專著中。Gibbs研究顯示,在語篇中每一篇就會出現(xiàn)1.8個新奇隱喻;在演說中每兩到三分鐘就會使用新奇隱喻來表達(dá)思想;電視辯論和新聞評論中每25個詞匯就有一個獨(dú)創(chuàng)的隱喻。以上證明了隱喻的普遍性,隱喻思維應(yīng)用的廣泛性[1]。正如理查茲(Richards)所說,“隱喻是人類語言中無處不在的原理”[2]。語言是思維載體,人類的隱喻性思維是通過語言來展現(xiàn)的,而詞匯是構(gòu)成語言的基本單位,“反映著社會發(fā)展和語言發(fā)展的狀況,也標(biāo)志著人們對整個世界認(rèn)識的水平”[3]。因此,從某種角度來說,語言的隱喻性實(shí)質(zhì)就是詞匯的隱喻性。人類認(rèn)知經(jīng)驗(yàn)的共性和他們賴以生存的客觀世界本身的相似性為來自不同文化的人們理解隱喻現(xiàn)象提供了物質(zhì)基礎(chǔ),形成“認(rèn)知共核”。然而,根植于不同文化中的隱喻詞也具有民族規(guī)約性,從而體現(xiàn)出不同民族的認(rèn)知思維。本文主要從語言認(rèn)知層面研究漢語和韓語隱喻詞的喻體的素材選取、隱喻義及生成結(jié)構(gòu)所存在的異同并分析其產(chǎn)生根源。

      一、隱喻詞的產(chǎn)生途徑和機(jī)制

      現(xiàn)代隱喻學(xué)認(rèn)為隱喻在本質(zhì)上是一種認(rèn)知現(xiàn)象,是人們對抽象范疇進(jìn)行的概念化的有力工具。隱喻在人類的發(fā)展史中已有一段歷史,Ungerer和Schmid將隱喻定義為“從一個認(rèn)知域或概念域向另一個認(rèn)知域的映射。”[4]20世紀(jì)80年代初,G. Lakoff和M.Johnson進(jìn)一步完善了隱喻理論,他們認(rèn)為“隱喻不僅僅是語言修辭手段,而且是一種思維方式,是人們在認(rèn)知中對于不同的事物特征建立聯(lián)系的方式或機(jī)制?!盵5]隱喻詞就是在這種認(rèn)知思維模式下應(yīng)運(yùn)而生。我們認(rèn)為其形成的途徑主要有四個:其一,從詞的本義或基本義引申而來,其理解是語用性的,如:下海、出臺、分流;其二,通過新詞產(chǎn)生,詞的基本義就是比喻義,如:軟著陸、吃軟飯、草根;其三,詞的內(nèi)部語素存在“比喻”關(guān)系,蘊(yùn)含隱喻義,如:猴頭菇、櫻桃嘴;其四,通過特定語境產(chǎn)生了臨時隱喻義,比如:“XX公司推出了‘珍珠白’和‘海洋藍(lán)’兩款手機(jī)?!鄙鲜鰩追N途徑產(chǎn)生的隱喻詞經(jīng)歷了或正在經(jīng)歷修辭義逐漸退化、詞典義逐漸凸現(xiàn)的詞匯化過程,Halliday把這個過程稱為“去隱喻化”過程。人們在運(yùn)用“這些”隱喻詞進(jìn)行表達(dá)時,并不覺得這是隱喻義,可是我們認(rèn)為它的隱喻屬性和基礎(chǔ)并沒有失去。Lakoff&Johnson改稱為“規(guī)約性隱喻”[6]。

      隱喻詞是能夠表達(dá)不同于或違反字面意義的詞,是語言表達(dá)形式和社會發(fā)展內(nèi)容矛盾的結(jié)果,“是一種語義變化的過程,即是一個語義域向另一個語義域轉(zhuǎn)移的過程?!盵6]因此,從生成機(jī)制方面來看,隱喻詞的喻體語匯素材選取、語義和生成結(jié)構(gòu)都打上了人類認(rèn)知“共性”和“民族性”的隱喻思維烙印。在思維圖式中,隱喻詞的建構(gòu)體現(xiàn)為,根據(jù)某種相似性,源域(喻體的意象)向目標(biāo)域(本體的意象)投射,形成“(顯性或隱性的)本體+喻體”或“喻體+(顯性或隱性的)本體”的隱喻結(jié)構(gòu)。喻體投射到本體就是從對喻體的感覺體驗(yàn)轉(zhuǎn)換為對本體的思維認(rèn)知的過程。喻體的意象在認(rèn)知確定后用語言符號加以描寫,得出一個“(顯性或隱性的)本體+喻體”或“喻體+(顯性或隱性的)本體”的隱喻詞表達(dá)式,這個隱喻詞就生成了。對隱喻詞生成過程的考察揭示了隱喻詞所蘊(yùn)含的語言創(chuàng)造性和意義表達(dá)所運(yùn)用的機(jī)制[7],其中本體確定選取怎樣的喻體作為“投射”對象,以及喻體隱喻義的生成過程蘊(yùn)含著一個民族獨(dú)特的認(rèn)知思維特點(diǎn)。

      二、中韓隱喻詞喻體對比分析

      “要判斷某詞是否用作隱喻可通過它是否提供了一個本體和一個喻體并共同作用產(chǎn)生了一種包容性意義。如果我們無法分辨本體和喻體,我們就可以暫時認(rèn)為該詞用的是原義,如果我們分出至少兩種互相作用的意義,那我們就說它是隱喻”[2]。按照Richards對某詞是否具有隱喻性所作出的判斷標(biāo)準(zhǔn),筆者在《現(xiàn)代漢語詞典》中隨機(jī)抽取5 000個詞,選出312個漢語隱喻詞。根據(jù)這些詞的基本義到《漢韓大詞典》去找語義對等詞,看它們在韓語中是否也具有隱喻義,結(jié)果有83個詞符合條件。通過比對分析,發(fā)現(xiàn)中韓隱喻詞匯的喻體的語匯素材、隱喻義等方面存在較為明顯的差異。

      (一)中韓隱喻詞匯中喻體語匯素材異同分析

      中韓隱喻詞由表面義和比喻義兩個層面構(gòu)成,表面義即隱喻詞的字面含義,而比喻義則是隱喻詞所真正要表達(dá)的含義(文中也稱隱喻義),語匯素材主要指構(gòu)成喻體表面義指向的核心事物,中韓詞匯在喻體的語匯素材選取上存在異同[8]。通過統(tǒng)計(jì)所遴選的隱喻詞匯,喻體具有相同語匯素材的中韓隱喻名詞有31個;動詞有29個;形容詞有10個;副詞為零。喻體具有相同語匯素材的慣用語有2個;成語有13個。將這些隱喻詞劃分為11個語義場,喻體具有相同語匯素材的中韓隱喻詞在語義場中所占的比例由高到低依次為人物域、顏色域、方位域、人體域、物品域、建筑域、地點(diǎn)域、植物域、動物域、食物域、時間域。其中,人物語義場中的中韓隱喻詞的喻體取材的重合率最高。例如,隱喻詞“月老”源于中國古代的神話傳說,是為男女姻緣進(jìn)行牽線的神仙,在這里“月老”作為喻體,“婚姻介紹人”是本體。在思維圖示中,人們將所熟知的神話傳說中“月老”這一喻體投射到“婚姻介紹人”這個本體概念上,創(chuàng)設(shè)出“姻緣牽線”的隱喻義。由于韓語的“”是漢語“月老”的漢字音譯詞,并保留了其隱喻含義。因此,韓語隱喻詞中喻體“”與漢語的喻體“月老”相同。類似的隱喻詞還有:塞翁失馬、漁翁之利、牛郎織女等。另外,韓語中的方位詞有:(東)、(西)、(南)、(北)、(中),分別對應(yīng)著“五行”中的“木”“金”“火”“水”“土”這是對自然現(xiàn)象的認(rèn)知,蘊(yùn)含著象征性的隱喻思維。由于受漢文化的影響,韓語的這種情況與漢語同出一轍,喻體的語匯素材與漢語來源一致。在人體域和顏色域中,中韓隱喻詞匯的喻體語匯來源也非常相似,如:(骨干)、(心血)、(心眼)、(黑)、(白)等。上述中韓隱喻詞喻體語匯素材的一致,分析其原因有文化和漢字書寫兩方面的影響,即漢字詞起到關(guān)鍵性作用。在這些漢字詞中,漢字的基本形態(tài)在韓語詞匯系統(tǒng)中基本被保存下來,從而使這些詞匯的隱喻性也得到了保留,因此,漢字詞是中韓隱喻詞中喻體具有相同語匯素材的重要原因。另外,同屬漢字文化圈的中韓兩國,在歷史文化交流中,由于文化的影響滲透,韓語受到漢語的很大影響,有部分詞匯的核心意義已經(jīng)根植于韓語的語匯系統(tǒng),從而使韓語中部分隱喻詞的喻體語匯素材與漢語呈現(xiàn)出相同面貌,如矛盾、秋波、破鏡、井底蛙等。

      在遴選的詞匯中,中韓隱喻詞的喻體的語匯素材差異主要表現(xiàn)在動物域、植物域、物品域和建筑域的語義場中。例如,在建筑語義場中,漢語的隱喻詞有:門檻、橋梁、臺階、里程碑、名堂等,而這些詞所對應(yīng)的韓語具有隱喻義,且喻體與漢語具有相同語匯素材的只有“名堂”,其他詞所對應(yīng)的韓語則沒有隱喻義。另外,副詞、慣用語中喻體的語匯素材差異性則更大。以慣用語為例,如:傷腦筋、不敢當(dāng)、不好意思、不成器、臉皮厚、打算盤等具有隱喻義,這些漢語隱喻詞中只有“臉皮厚”和“打算盤”兩個喻體所對應(yīng)的韓語有隱喻義,其他詞語在韓語中只有本義。

      (二)中韓隱喻詞喻體的喻義對比

      中韓隱喻詞語在從源域(喻體)向目標(biāo)域(本體)的映射過程中生成了不同于字面義的隱喻義。認(rèn)知科學(xué)認(rèn)為:“我們對客觀世界的觀察是以隱喻性為導(dǎo)向,概念組織建立在知識基礎(chǔ)之上,并由對客觀世界的看法來支配的。”[9]隱喻詞語從某種程度上便是在隱喻的思維方式下所產(chǎn)生的詞語,其產(chǎn)生基礎(chǔ)是客觀世界,在選擇喻體和創(chuàng)設(shè)隱喻義的過程中受到人們對客觀事物看法的影響和制約。由于受到民族文化、思維方式的影響,中韓隱喻詞語在喻體的選擇及其語義生成中顯示出了某些差異特點(diǎn)。

      1.中韓民族文化的異同影響著隱喻詞語的喻體的隱喻義

      在中韓隱喻詞語中,喻體同為紅、白、黃、魚、狐貍、癩蛤蟆、鼠、狗的隱喻詞,喻義卻存在差別。用顏色域中的“紅”、動物域中的“魚”舉例說明。

      (1)紅:在漢語中,受中國傳統(tǒng)文化的影響,帶有“紅”字的詞大都是褒義的,如在“大紅燈籠”“紅運(yùn)”“紅火”“紅人”“紅榜”中,紅的隱喻義分別是“吉祥”“喜慶”“幸運(yùn)”“職場中受寵幸”“公布喜訊的文字”;另外,在“紅領(lǐng)巾”“紅旗”等詞中,“紅”的隱喻義是革命,也偏褒義。只有在“紅燈區(qū)”“紅牌”的少數(shù)詞語中“紅”的隱喻義是貶義的。然而,在韓語中“紅”的隱喻義通常為貶義,指向色情。雖然“紅”在韓語中也有革命的意思,但由于社會制度和意識形態(tài)的差異,在韓語“”中“紅”卻是貶義的、反動的。

      (2)魚:在兩國文化中的象征意義有所不同。在漢語成語中,魚的象征意義主要通過兩種方式來體現(xiàn)——魚與“余”的諧音使魚具有了豐收富裕的象征意義,而魚與水的緊密聯(lián)系,也被用來比喻君主與臣民的親密關(guān)系。這些含義可以從以下成語中看出,如:魚米之鄉(xiāng)、魚水之親。在韓國,由于地形上的三面環(huán)海,捕魚文化歷史悠久,人們有依據(jù)時令食魚的習(xí)慣,魚主要象征著美味和健康。例如,在韓國俗語“.”中,把“”(黃花魚)比喻成了“美味”。

      2.中韓隱喻詞語的喻體理據(jù)性受思維方式的影響

      中韓某些隱喻詞語的隱喻義相同而喻體卻不同,這種情況除了受到民族文化自身特點(diǎn)的影響,在很大程度上源于兩國獨(dú)特的思維習(xí)慣,韓語隱喻詞喻體的理據(jù)更加生動感性,而漢語則偏于概括性的事理說明。

      漢韓民族在表達(dá)“分手”這一隱喻義時選用了不同的喻體。在韓文化的思維觀念中,生活中的具體事物和現(xiàn)象多被用做隱喻。例如,男女感情的破裂就像碎了的玻璃瓶一樣,“碎了”能夠傳遞出“碎了的瓶子很難恢復(fù)原狀”這一概念。由此,韓語把喻體“”(碎了)映射到“男女感情破裂”的本體上,喻體的選擇在理據(jù)性上顯示出具體而感性的特點(diǎn)。而中國人常用“黃了”隱喻事情沒做成。由于中國是農(nóng)業(yè)大國,從前靠天吃飯是農(nóng)作物種植的特點(diǎn),天氣干旱的時候,農(nóng)作物就黃了,收成就差了,把自然界的規(guī)律映射到人物關(guān)系上,喻體的理據(jù)偏于概括性的事例說明。再如,中韓兩國人在表達(dá)“被拒絕”時所用的隱喻詞也體現(xiàn)出不同的思維方式。韓國人在被拒絕時可以說“”(被風(fēng)吹了),喻體“”的本義是中風(fēng),人若中風(fēng)了,身體會麻痹,病人的心理感受十分痛苦,這與人被拒絕或受冷遇時心理體驗(yàn)有相似之處。因此,韓語使用“中風(fēng)”的“風(fēng)”來表達(dá)被拒絕時的內(nèi)心感受,喻體的理據(jù)性偏于感性的生活體驗(yàn)。然而,在漢語中,隱喻義“被拒絕”所選擇的喻體和韓語卻迥然不同,常常用“吃閉門羹”來隱喻“被拒絕”?!俺蚤]門羹”來源于中國古代的歷史典故,傳說中國古代宣城妓女史風(fēng)長得標(biāo)致風(fēng)流,能歌善舞,十分聞名,那些浪蕩公子和好色之徒紛紛登門拜訪,把妓院經(jīng)常圍得水泄不通。史風(fēng)把他們分成不同的等級,上等的客人來,她下樓接待,還做羹款待;下等客人來,她不愿同他們見面,關(guān)起門來讓他吃羹。如果單從“吃閉門羹”的字面義上來理解,是很難悟出被人拒絕這層隱喻義的,究其原因是喻體的理據(jù)性偏于概括的事理說明[10]。

      中韓隱喻詞語的喻體理據(jù)源于民族歷史文化、生活經(jīng)驗(yàn)和風(fēng)俗習(xí)慣等,受到本民族思維方式的影響。在漢語隱喻詞語的造詞理據(jù)中呈現(xiàn)出較多的生動“故事”,出現(xiàn)了一定數(shù)量的以事喻理、以事喻事的隱喻詞語,喻體較之韓語偏于概括性的事例說明;相比之下,韓語隱喻詞語的造詞理據(jù)所選擇的喻體則偏于較為具體的生活體驗(yàn),常選擇人的某種“感受”和“體驗(yàn)”作為喻體生成的理據(jù)。

      三、結(jié)語

      盡管中韓隱喻詞喻體的喻義、造詞理據(jù)上有一些共同之處,但由于兩國在民族文化、社會歷史、風(fēng)俗習(xí)慣、審美意趣、思維方式等方面存在著差異,因此,中韓隱喻詞語在差異性上表現(xiàn)得較為明顯。從認(rèn)知角度來看,漢語思維喻體(源域)到本體(目標(biāo)域)的映射受到了諸多文化心理因素和思維方式的制約和影響,漢語隱喻詞匯喻體的理據(jù)性偏重事理性概括說明,而韓語隱喻詞匯中喻體的理據(jù)性則偏重感性的生活體驗(yàn),這些理據(jù)便是中韓隱喻詞語的喻體和隱喻義產(chǎn)生差別的重要因素。同時,民族性的認(rèn)知特點(diǎn)最終也影響到了隱喻詞語的構(gòu)詞方式和隱喻類型,對比顯示出由于漢字屬于表意系統(tǒng)文字,這在漢字組合生成隱喻詞方面比韓語具有更多優(yōu)勢,這方面還有待深入研究。

      [1]Gibbs,R.The poetics ofmind:Figurative thought,language and understanding[M].Cambridge:Cambridge UniversityPress,1994:58.

      [2]束定芳.論隱喻的運(yùn)作機(jī)制[J].外語教學(xué)研究,2002(2):98-106.

      [3]黃伯榮,李煒.現(xiàn)代漢語[M].北京:北京大學(xué)出版社,2012:162.

      [4]Ungerer.F&Schmid,H.J.An Introduction toCognitiveLinguistics[M].London:Addison WesleyLongman Limited,1996:120.

      [5]Lakoff,Gand Johnson,M.Metaphors We Live by[M].Chicago:ChicagoUniversityPress,2003.

      [6]蔡基剛.英漢隱喻詞構(gòu)成與比例比較研究[J].外語教學(xué)與研究,2008(2):100-106.

      [7]徐盛恒.隱喻的起因、發(fā)生和建構(gòu)[J].外語教學(xué)與研究,2014(3):364-480.

      [8]金真姬.中韓慣用語對比研究[J].首都師范大學(xué)學(xué)報(bào):社會科學(xué)版,2010(4):138-142.

      [9]謝之君.隱喻認(rèn)知功能探索[M].上海:復(fù)旦大學(xué)出版社,2007:132.

      [10]王洪剛,楊忠.試論隱喻思維的特點(diǎn)及功能[J].東北師范大學(xué)學(xué)報(bào):社會科學(xué)版,2003(2):86-91.

      Comparative Analysis of Chinese and Korean Metaphors based on Cognitive Function

      Yu Jingyang
      (ShenyangNormal University,College ofInternational Business,ShenyangLiaoning110034)

      There are a lot of metaphorical words in languages around the world.On the basis of elaborating the metaphorical words and their generating mechanism,this study chooses Chinese and Korean vocabulary with metaphoricity respectively from 5000 Chinese and Korean words,and compares such aspects as choosing materials of Chinese and Korean metaphorical words,the metaphorical meaningand their generation.It proves that:1)Chinese word is an important factor that Chinese and Korean metaphorical words have the same vehicle;2)The perceptual degree of Korean metaphorical words is higher than that ofChinese metaphor.This paper aims to provide some inspiration for the spread of Chinese internationally and the acquisition of Chinese words through the comparative analysis of the vehicles ofChinese and Korean metaphorical words.

      vocabulary;metaphor;metaphorical objects;China-Korea;comparative analysis

      H 03

      A

      1674-5450(2017)04-0152-04

      【責(zé)任編輯:詹 麗 責(zé)任校對:趙 踐】

      2017-04-05

      教育部人文社會科學(xué)研究基金項(xiàng)目(12YJC740133)

      于婧陽,女,遼寧沈陽人,沈陽師范大學(xué)講師,主要從事語言學(xué)及應(yīng)用語言學(xué)研究。

      猜你喜歡
      語匯喻體韓語
      比喻讓描寫更形象
      感恩
      福安土白語匯的語言年代學(xué)考察
      中級韓語課混合式教學(xué)模式探究
      韓語固有慣用語的認(rèn)知機(jī)制
      用歌劇語匯展示戲劇力量——解讀懸疑歌劇《馬克若普洛斯檔案》
      歌劇(2017年12期)2018-01-23 03:13:13
      《荊楚歲時記》飲食類語匯探析
      從喻體選擇對比哈薩克語和漢語比喻的民族差異
      語言與翻譯(2015年3期)2015-07-18 11:11:05
      關(guān)于韓語單詞“漂亮”的對比
      西江文藝(2015年6期)2015-05-30 23:51:45
      喜馬拉雅
      福安市| 清流县| 泰顺县| 云霄县| 永靖县| 大化| 海门市| 天柱县| 加查县| 东港市| 嘉峪关市| 根河市| 古田县| 麟游县| 东乌珠穆沁旗| 肇东市| 济阳县| 蒙自县| 拜城县| 泽州县| 抚顺县| 绥滨县| 高安市| 堆龙德庆县| 漳州市| 西平县| 黄大仙区| 江城| 沙田区| 子长县| 芦山县| 廉江市| 龙川县| 常州市| 柏乡县| 玛多县| 江安县| 阳信县| 深州市| 贡觉县| 安阳县|