□趙 芳
(山西大學(xué)商務(wù)學(xué)院,山西 太原 030031)
隨著全球化進程的不斷推進,英語已經(jīng)逐步發(fā)展成為一門國際通用語(English as a lingua franca, ELF)。ELF 理論認(rèn)為,英語通用語自身是一種英語語體,并且在這個大類別(World Englishes)下面有許多具體的英語通用語變體,而每個具體的變體口語都是LFC(linguafranca core, LFC),即英語口語共核融合當(dāng)?shù)氐恼Z言特征、地域文化以及交流策略(Jenkins 2000)。該理論的基本標(biāo)準(zhǔn)和追求目標(biāo)是不同英語變體間的順利交際。它關(guān)注的是語言產(chǎn)出的可理解性和語言交際的策略,如重復(fù)、確認(rèn)、要求澄清及改述等(Jenkins 2006)。
ELF理論的不斷成熟漸漸開始引起我國學(xué)者的重視,大家嘗試著探討ELF背景下跨文化交際所產(chǎn)生的新變化,并就該背景下如何改革英語教學(xué)以培養(yǎng)跨文化交際能力為目的提出相應(yīng)的建議。筆者正是在ELF背景下,結(jié)合非英語專業(yè)學(xué)生的實際情況進行了教學(xué)實驗,希望能進一步提高非英語專業(yè)學(xué)生的跨文化交際能力。
本研究采用準(zhǔn)實驗法進行了12周的課堂教學(xué),主要探討一個問題:在英語作為國際通用語背景下,本實驗采用的教學(xué)框架能否有效地提高學(xué)生的跨文化交際能力?
研究對象為某獨立學(xué)院會計專業(yè)兩個平行班的學(xué)生,分別作為實驗組和對照組。兩組人數(shù)分別為40人(男生10人,女生30人)和43人(男生15人,女生28人)。兩個班均為大一新生(上半學(xué)期)。實驗前兩組學(xué)生英語綜合水平相當(dāng):獨立樣本t檢驗結(jié)果顯示,兩組學(xué)生高考英語總成績(p>.05)未見顯著差異。
筆者基于ELF理念,結(jié)合非英語專業(yè)學(xué)生的實際情況,設(shè)計了新的教學(xué)框架,以期對學(xué)生跨文化交際能力的培養(yǎng)進行更深層次的探索。
1.3.1 任務(wù)設(shè)計和目標(biāo)設(shè)定
本次實驗涉及英語文化常識講解和跨文化交際技能培訓(xùn)兩個部分。文化常識講解分四次進行,每次兩個課時,參考教材為《歐美概況與跨文化商務(wù)交際視聽說》(鄭張敏,陸金英,2010)。內(nèi)容涉及歐美概況與文化部分,講解的主題分別為:文化的內(nèi)涵和跨文化交際的定義、美國概況、英國概況以及中西方思維方式之比較。這一教學(xué)模塊以教師講解為主,每個主題搭配一個案例分析,著重讓學(xué)生理解文化的概念和中西文化的差異。課下學(xué)生自主閱讀《中外文化比較與跨文化交際》(李慶本,2014),一周總結(jié)一次讀書筆記。
本次實驗涉及的另一模塊是跨文化交際技能培訓(xùn),分三次進行,每次兩個課時。參考教材同為《歐美概況與跨文化商務(wù)交際視聽說》(鄭張敏,陸金英,2010),內(nèi)容涉及跨文化商務(wù)交際視聽說部分。三次聽說課的主題分別為:中國與美國的商務(wù)交際、中國與歐盟各國的商務(wù)交際以及中國與日本的商務(wù)交際。每次課程前八十分鐘播放中國人與不同國別人使用英語交際的視頻并講解口語交際技巧,后二十分鐘讓學(xué)生模擬視頻中的交際場景和同伴進行對話練習(xí)并在全班進行演示。課下學(xué)生自主觀看涉及跨文化交際主題的經(jīng)典電影:《刮痧》《推手》和《撞車》并完成觀后感。
此次任務(wù)設(shè)計的目標(biāo)在于提高學(xué)生的跨文化交際能力。跨文化交際的前提是對文化的認(rèn)識,因此文化常識講授和跨文化交際技能培訓(xùn)在此次實驗中同時進行。希望通過此次教學(xué)實驗培養(yǎng)學(xué)生的ELF理念,較為熟練地使用英語和不同國家的友人進行跨文化交際。
1.3.2 實驗的前期準(zhǔn)備
這一階段的工作主要包括授課教師和實驗對象兩方面。首先,授課教師要從思想上接受英語已經(jīng)成為國際通用語這一范式,改變自己原有的語言理念。美式英語和英式英語是二語習(xí)得者重要的學(xué)習(xí)標(biāo)準(zhǔn),但別國交際者使用的英語也是英語語料的重要組成部分。英語作為國際通用語強調(diào)的開放的語言態(tài)度和多元的文化取向是授課教師必須具備的。從思想上正視跨文化交際中出現(xiàn)的語言現(xiàn)象,樹立開放客觀的語言關(guān),正確認(rèn)識英語的全球化和本土化特征,也讓學(xué)生接受這種寬容并包的語言理念,為把其培養(yǎng)成為出色的跨文化交際人才打下堅實的思想基礎(chǔ)。此外,授課教師的理論知識亦也進行了深入鞏固。在實驗開始前半年,授課教師學(xué)習(xí)了跨文化交際的經(jīng)典理論著作和英語作為國際通語背景下的相關(guān)文獻,去外語系觀摩英語專業(yè)的跨文化交際課程。同時,授課教師還在課余時間接觸了不同國家的英語外教,盡可能多地浸泡在多元英語語境,使自己具備對英語作為國際通用語現(xiàn)象作出判斷的能力,為學(xué)生樹立起積極的學(xué)習(xí)典范。
前期準(zhǔn)備的另一版塊針對實驗對象。在實驗開始前一周實驗組和對照組的學(xué)生要接受英語文化常識和跨文化交際能力測試。英語文化常識測試形式則全部為單選,共20題,每題5分,共100分。測試時長為30分鐘,由兩位未參與本次教學(xué)實驗的大學(xué)英語教師進行流水批閱。成績經(jīng)過fisher轉(zhuǎn)換后,進行獨立樣本t檢驗。結(jié)果顯示,兩組學(xué)生這項測試的成績(p>.05)未見顯著差異。第二項測試是跨文化交際能力測試,形式為對話練習(xí),兩人一組,時長為三到五分鐘。對話練習(xí)的情景設(shè)置為:某一中國人和澳大利亞人在中餐館偶遇,兩人因想拼一張桌子用餐而展開對話。拼桌成功后,中國人和澳大利亞人分別向?qū)Ψ浇榻B各自國家的飲食文化直至用餐結(jié)束。此次測試評分采用百分制(20=very poor;40=poor;60=so so;80=good;100=excellent),考慮到實驗對象是非英語專業(yè)的學(xué)生,口語表達能力的評判更加偏重可理解性、有效性、得體性和流利程度(陳新仁,李捷,2017),不過分關(guān)注發(fā)音是否完全標(biāo)準(zhǔn),也不過分關(guān)注語法的正確使用。因此在此次能力測試中,各個分項所占分值不同。語言的可理解性30分,有效性30分,流利程度20分,發(fā)音和語法則各占10分?!翱衫斫庑浴笨疾煺Z言內(nèi)容的清晰度,“有效性”考察語言的表達的效度,“流利程度”考查語言的連貫性,“發(fā)音”考查單詞發(fā)音是否符合英式英語或美式英語的標(biāo)準(zhǔn),“語法”考察語言的表達是否符合語法規(guī)則。測試的評委老師包括一位未參與此次實驗的教學(xué)經(jīng)驗豐富的大學(xué)英語教師和一位英國外教。獨立樣本t檢驗。結(jié)果顯示,兩組學(xué)生的跨文化交際能力總分和各單項成績(p>.05)未見顯著差異。
1.3.3 實驗實施
本次教學(xué)實驗的前提是緊跟學(xué)院教學(xué)大綱,不影響正常上課進度。根據(jù)大綱要求,大學(xué)英語課程每周安排四個學(xué)時,兩周完成六課時讀寫教程和兩課時視聽說教程。讀寫教程每一單元包括八個學(xué)時講授和兩個學(xué)時習(xí)題,目標(biāo)是培養(yǎng)學(xué)生的閱讀能力和寫作能力。視聽說教程每四個課時講授一個單元,目標(biāo)是培養(yǎng)學(xué)生的聽說能力。12周時間內(nèi)需要完成第三版《新視野大學(xué)英語讀寫教程》的前四個單元和《新視野大學(xué)英語視聽說教程》的前三個單元。在此次實驗中,實驗組和對照組均按照大綱要求在12周內(nèi)使用同樣的教材完成了四個單元的讀寫課程和三個單元的視聽說課程。
對照組和實驗組的教學(xué)差異體現(xiàn)在兩個方面:第一,對照組沒有文化講解部分。在不影響正常教學(xué)進度的情況下,實驗組利用讀寫教程每單元兩個學(xué)時的習(xí)題時間進行文化常識的學(xué)習(xí),習(xí)題課下學(xué)生自行完成,參考答案授課教師之后在網(wǎng)上公布。學(xué)生對習(xí)題如有疑問,自行利用課余時間和授課教師共同探討。對實驗組的學(xué)生而言,除了課上的學(xué)習(xí)任務(wù)課下還要完成單元練習(xí)和閱讀教師規(guī)定的和跨文化交際的參考書目,學(xué)習(xí)任務(wù)相對較重。對照組學(xué)生還是按照教學(xué)大綱的課時安排,完成課文內(nèi)容的學(xué)習(xí)和課后的習(xí)題。為保證公平,教師在課后會安排對照組的同學(xué)課下自行閱讀和實驗組一樣的參考書目并完成讀書筆記。相較于實驗組的同學(xué),對照組的同學(xué)學(xué)習(xí)任務(wù)相對較輕。第二,對照組沒有跨文化交際技能培訓(xùn)版塊。實驗組按照教學(xué)計劃每四周完成一個單元,共計四個學(xué)時。學(xué)生利用兩個學(xué)時學(xué)習(xí)課內(nèi)視聽說教程,兩個學(xué)時進行跨文化交際技能學(xué)習(xí)。相較于對照組的同學(xué),實驗組少了兩個學(xué)時的視聽說內(nèi)容。這一部分學(xué)生將在課下自行在電腦上觀看教材CD完成相關(guān)練習(xí)。對照組的同學(xué)則嚴(yán)格按照教學(xué)計劃完成四個學(xué)時的視聽說教程的學(xué)習(xí),同時也在課下觀看教師推薦的三部經(jīng)典的跨文化交際主題的電影并寫出觀后感。
為了檢驗學(xué)生對英語文化知識的掌握,在教學(xué)實驗結(jié)束一周后的讀寫課上,授課教師分別對實驗組和對照組的學(xué)生進行了隨堂測試,測試前未通知學(xué)生。測試的形式內(nèi)容以及判卷教師和實驗前測試完全一致。測試成績經(jīng)過fisher轉(zhuǎn)換后,利用SPSS17.0工具進行獨立樣本t檢驗,對兩組的測試成績進行組間差異統(tǒng)計分析。
為檢驗學(xué)生對跨文化交際能力的掌握程度,在教學(xué)實驗結(jié)束一周后的視聽說課上,授課教師分別對實驗組和對照組的學(xué)生進行了測試,測試前亦未通知學(xué)生。測試形式、話題以及評委老師和實驗前的測試完全一致。同樣的,將測試成績進行fisher轉(zhuǎn)換后,利用SPSS17.0工具進行獨立樣本t檢驗,對兩組的測試成績進行組間差異統(tǒng)計分析。
我們對兩組學(xué)生的英語文化常識的前、后測進行組間對比,前測組間對比旨在確認(rèn)兩組在教學(xué)實驗之前的水平相當(dāng)(結(jié)果在上文已經(jīng)提及);后測組間對比旨在了解兩組學(xué)生在教學(xué)實驗后英語文化常識的水平是否存在差異,用來檢驗新的教學(xué)框架對學(xué)生文化常識掌握的影響。
結(jié)果顯示,兩組后測總分存在顯著差異(p<.05),實驗組顯著高于對照組,這說明采用不同的教學(xué)框架對學(xué)生的英語文化常識水平有影響。
我們首先對兩組學(xué)生的跨文化交際能力的前、后測進行組間對比,前測組間對比旨在確認(rèn)兩組在教學(xué)實驗之前的跨文化交際能力相當(dāng)(結(jié)果在上文已經(jīng)提及);后測組間對比旨在了解兩組學(xué)生實驗后跨文化交際能力是否存在差異,用來檢驗新的教學(xué)框架對學(xué)生跨文化交際能力的影響。
結(jié)果顯示,兩組跨文化交際能力后測總分存在差異(p<.05),實驗組高于對照組。此外,“可理解性”“有效性”和“流利程度”三個單項分存在顯著差異(p<.05),實驗組高于對照組。但“發(fā)音”和“語法”兩個單項未見顯著差異(p>.05)。這說明采用不同的教學(xué)框架對學(xué)生的跨文化交際能力有影響。
實驗結(jié)果顯示,實驗組在新的教學(xué)框架下英語文化常識的掌握程度明顯高于對照組。這說明傳統(tǒng)的知識講授配合案例分析能夠有效地促進學(xué)生對知識的掌握。跨文化交際是一個動態(tài)的過程,生搬理論無法適應(yīng)交際的實際需求。而新的教學(xué)框架結(jié)合了案例分析,使得整個課堂生動起來并且更具實際意義,為提高學(xué)生的跨文化交際能力打下堅固的基礎(chǔ)。
實驗結(jié)果顯示,實驗組在使用新的教學(xué)框架后跨文化交際能力高于對照組??缥幕浑H技能的提高得益于課堂上的技能學(xué)習(xí)和模擬場景練習(xí)。但提高幅度不大可能是因為聽說技能的學(xué)習(xí)是一個較為漫長的過程,需要持續(xù)不斷地練習(xí)才會有積極的變化出現(xiàn)。如果實驗時間跨度較長,跨文化交際能力的提高幅度將會更大。
在測試中,實驗組在語言的“可理解性”“有效性”和“流利程度”三個單項分高于對照組。這說明無論是教師還是實驗組的學(xué)生都從思想上接受了英語已經(jīng)成為國際通用語的范式,能夠和不同國家的英語使用者進行交際是非英語專業(yè)學(xué)生需要面臨的問題。新的教學(xué)框架的提出正是服務(wù)于這一目的。不再拘泥于對發(fā)音和語法的嚴(yán)格要求,而更加注重語言的實用性和有效性,這是實驗中授課教師向?qū)嶒灲M學(xué)生傳遞的最重要的學(xué)習(xí)理念。因此,學(xué)生在測試中更加注重語言的可理解性、有效性和流利程度,較為順利地完成了測試設(shè)置的情景對話。也正因為不像過去那樣過分糾結(jié)于發(fā)音的準(zhǔn)確性和語法的嚴(yán)謹(jǐn)性,實驗組在“發(fā)音”和“語法”兩部分的成績和對照組未見顯著差異。
本研究在ELF背景下,通過教學(xué)實驗的方式探討了非英語專業(yè)學(xué)生的跨文化交際能力的培養(yǎng)問題。研究發(fā)現(xiàn),新的教學(xué)模式有助于幫助學(xué)生接受ELF的理念也有助于提高跨文化交際能力。實驗的成功為未來ELF理論下進行更加深入的教學(xué)實踐奠定了基礎(chǔ)。同時筆者也希望不久的將來廣大英語教師和學(xué)生能從觀念上真正接受英語成為國際通用語這一范式,和各國英語使用人群進行跨文化交際,并運用英語這一媒介將我國的傳統(tǒng)文化推廣向全世界。
[1] Jenkins, J.The Phonology of English as an International Language: New Models, New Norms, New Goals [M]. Oxford: Oxford University Press,2000.
[2] 陳新仁,王玉丹.關(guān)于全球化背景下通用語英語的交際思考[J]. 外國語文研究,2012(2):188-197.
[3] 陳新仁,李 捷.英語作為國際通用語背景下的跨文化交際能力培養(yǎng)芻議[J].當(dāng)代外語研究2017(1):19-24.
[4] 高永晨.大學(xué)生跨文化交際能力的現(xiàn)狀調(diào)查和對策研究[J].外語與外語教學(xué)2006(11):26-28.
[5] 葛春萍,王守仁.跨文化交際能力培養(yǎng)與大學(xué)英語教學(xué)[J].外語與外語教學(xué)2016(2):79-86.
[6] 李慶本.中外文化比較與跨文化交際[M]. 北京:北京語言大學(xué)出版社,2014.
[7] 冉永平,楊 青.英語國際通用語背景下的語用能力思想新探[J]. 外語界2015(5):10-17.
[8] 文秋芳.英語作為國際通用語的教學(xué):機遇與挑戰(zhàn)[P]. 第七屆中國英語教學(xué)國際研討會,南京:南京大學(xué),2014.
[9] 鄭張敏,陸金英.歐美概況與跨文化商務(wù)交際視聽說[M].杭州:浙江大學(xué)出版社,2010.