黃琪
摘 要 本文旨在簡要分析概念整合理論對隱喻產(chǎn)出過程所產(chǎn)生的作用。本研究的結論如下:概念隱喻能形成相對比較穩(wěn)定的概念合成框架,它可以引導我們形成一條具體形象的思維鏈,增強創(chuàng)作時的銜接與連貫。
關鍵詞 概念整合 隱喻產(chǎn)出
中圖分類號:H313 文獻標識碼:A DOI:10.16400/j.cnki.kjdkx.2017.02.073
Abstract The purpose of this paper is to analyze the role of conceptual integration theory in the production process of metaphor. The conclusions of this study are as follows: conceptual metaphor can form a relatively stable concept synthesis framework, which can lead us to form a specific image of the thinking chain, and enhance the cohesion and coherence.
Keywords conceptual integration; metaphor production
1 概念整合理論
在Lakoff和Johnson從認知域或心理域角度研究隱喻的基礎上,F(xiàn)auconnier和Turner進一步提出了心理空間理論和概念整合的理論。他們認為,隱喻是一種心理構建過程,它涉及到很多心理空間以及在整合網(wǎng)絡中基于各種原理而在空間之內或之間運行的映射。(Fauconnier & Turner, 2005, p.2)心理空間指的是我們思想和交談時所構建的小的概念包,目的是為了局部的理解和行為。心理空間是包含一定元素的部分集合,由框架和認知模式組建。各心理空間相互連接,可以隨著思想和話語的展開被修繕。心理空間主要用于塑造思維和語言中的動態(tài)映射。(Fauconnier & Turner, 2006, p.307) 心理空間可以以多種方式來分析相同的場景,所以心理空間常常被用來分割在指稱表征里各成分即將引入的信息,比如說,我在五歲的時候,去過北京。這句話包含了兩個輸入空間,一個是我說話的言語空間,一個是5歲時的事件空間。(王勤玲,2005,p.43)Fauconnier認為,思維的整合依賴于兩個原始輸入空間,輸入空間相互映射,形成更抽象的空間, 它包含了兩輸入空間共享的結構。最后,輸入空間的部分元素在類屬空間的宏觀結構中相互映射回原輸入空間,并影射至第四空間即“整合空間”,整合空間中包含了原輸入空間沒有的新顯結構,新顯結構的形成主要源于三種交互的思維融合:組合composition,完善completion和拓展elaboration( Fauconnier, 1997, 149-151)。
理解與產(chǎn)出并不存在一一對應的關系,理解是有顯性的語言信號作引導,結合各層次百科知識進行理解的一個認知過程。而產(chǎn)出需要強調寫作的宏觀目的以及作者自身的體驗知識等。因此,在創(chuàng)作過程中,作者更依賴整合空間對戰(zhàn)略性眼光(global insight)的操作。我們看一下下面這段話:
I claim that reason is a self-developing capacity. Kant disagrees with me on this point. He says its innate, but I answer that thats begging the question, to which he counters, in Critique of Pure Reason, that only innate ideas have power. But I say to that, What about neuronal group selection? And he gives no answer.
在這段話中,包含兩個基本場景:一個是現(xiàn)代哲學家的辯論,另一個則是已逝哲學家康德在Critique of Pure Reason一書中的辯論。但是,作者將這兩個場景放在一個大的整合空間中來拓展思路,這個整合場景為:兩個哲學家在同一時間以同一種語言就同一個問題進行辯論。在這個整合空間的引導下,作者均采用了現(xiàn)在時態(tài),而且作者大部分的過程描述均采用了言語過程:Claim—disagrees—says—answer—say。因此,在整合空間的引導下,語篇內部的銜接與連貫體現(xiàn)得更好。
2 概念整合對隱喻產(chǎn)出的作用
在對隱喻產(chǎn)出進行研究之前,我們有必要重新回顧以下兩個概念,即隱喻概念化(metaphoric conceptualization)和隱喻性語言表達(metaphoric linguistic expressions)。這樣有助于我們更進一步理解隱喻產(chǎn)出對語篇的整合構建力。
A silver plate is rising up in the sky. 這是一個隱喻性語言表達。
TIME AS HUMAN BODY.這是一個概念隱喻,它可以指引我們進行隱喻性概念化,在這個概念隱喻中,時間被看作是人類身體可以自由移動,在它的指引下,我們可以產(chǎn)出不同的相互聯(lián)系的隱喻性語言表達。比如:
(1)Christmas is approaching.
(2)The weeks go by.
(3)Summer is around the corner.
因此,Lakoff和Johnson所提出的概念隱喻從很大程度上本身就是一個完型概念整合模式。這個已經(jīng)存在的穩(wěn)定的整合知識結構即可以作為新的整合空間的輸入空間促進新隱喻或語言表達的理解和產(chǎn)出。從宏觀角度來組構語篇時,在概念隱喻的指引下,語篇的進展可以被納入一個統(tǒng)一的整合空間來進行。
以下,我們簡要地對概念整合理論在隱喻產(chǎn)出中所起的作用進行分析。
(1)如果我們在構建語篇之前能夠創(chuàng)設一個宏觀隱喻性話題句(macro metaphoric topical sentence),或者在創(chuàng)作之前在腦海中形成一個隱喻性整合空間,我們就能創(chuàng)建一條清晰形象的思維鏈(reasoning chain),這樣我們整個語篇都能順著這條思路有條不紊地開展。我們看一下這段話,在這段話中,作者把自己的工作(牧師)比作園丁看護花園里的植物一樣。
A gardener has a small plot of land and looks after the different needs of the plants. He tries to provide nourishment all year around. He takes an interest in the growth of the different plants. Also, the gardener realizes its up to him. He cant provide the sunshine. So a lot of things are beyond the gardeners work. Its also cooperating.(束定芳, 2000, P.140)
在這段話中,牧師首先擺出隱喻性主題句,把自己的工作比喻成照看不同植物的不同需求。接下來,他從照看植物的角度隱喻性構建自己工作的細節(jié),比如為植物提供營養(yǎng),來表達牧師工作中照顧別人心靈的特點。接下來他用另一句話進一步對提供營養(yǎng)(照顧心靈)的目的進行闡釋,即提供營養(yǎng)(照顧心靈)是為了呵護植物(人)的成長。就像所有工作者一樣,園丁把這些事當成是自己的職責,借此,作者表明自己也是像園丁一樣負責(its up to him.)。另外,牧師借用一個隱喻性表達來傳達自己工作的難處。園丁不能提供陽光,相應的,牧師不能照顧所有的事情。最后,作者用一句話點出解決陽光不足(能力有限)的辦法在于“合作”。
在這篇話語中,我們可以清楚地感覺到作者在一個宏觀性隱喻整合空間的指引下,一步一步隱喻性地展開自己的思路。讀者順著這條隱喻性思維鏈,可以感覺到牧師工作中形象生動有趣的場面。
(2)銜接(coherence)指的是語篇中詞匯項所喚起的單一或集體性的概念關系。(Wolf & Polzenhagen, 2003, p.249)整合空間正好強調的是個空間概念之間動態(tài)的映射與聯(lián)系。因此,我們認為,在隱喻性整合空間(經(jīng)常是由概念隱喻來構建的)的指引下,我們可以在語篇層次上形成戰(zhàn)略性的銜接與連貫。且看以下的一片新聞報道,該新聞報道是關于美國與日本90年代的一次商業(yè)性會晤的報道,該會晤主要在日本貿易首相Hashimoto和美國代表Kantor中進行。
Hashimotos bare-knuckle style; trade negotiator relishes combat
Japanese trade shogun Ryutaro Hashimoto wears his hair dramatically lacquered, shorter but similar to the style of sumo wrestlers and ancient samurai. The style could reflect his love of combat.[…]Lately, Hashimoto has tried verbal kendo. His target: US trade Representative Mickey Kantor, who is demanding that Japan increase market access for U.S. autos and auto parts.
Hashimoto has assailed the idea that Japanese automakers should commit to buying more US-made parts. He accuses the U.S. of bullying Japan by threatening sanctions against Japanese luxury cars. And he has bashed Big Three carmakers, saying they havent tried hard enough to get into the Japanese market.[…]
The pugnacious trade minister has been described as Japans secret weapon in the talks. His bluntness and thirst for battle have surprised U.S. negotiators, who are more accustomed to low-key wrangling with colorless bureaucrats.[…]
Compromise looks to be the last thing on Hashimotos mind. He embarrassed the U.S. last week by convincing top European trade officials to speak out against U.S. tactics.[…]
U.S. negotiators are particular bitter about Hashimotos accusation that they are engaging in “managed trade” by demanding that Japans carmakers commit to buying a certain amount of U.S. parts. […]
Hashimoto, 57, and Kantor, are both skilled political infighters.( Ibid., p.255)
在對這篇文章進行分析的時候,我們會發(fā)現(xiàn)里面包含了大量的隱喻性表達。而整個語篇均在概念隱喻ARGUMENT IS WAR的子項TRADE NEGOTIATIONS ARE BATTLES/CONTESTS所構成的概念整合框架中進展。作者使用了大量與BATTLE有關的字眼:bare-knuckle style, relish combat, assail, bash, pugnacious, secret weapon, shogun, verbal kendo, sumo wrestler, etc..整篇文檔顯示了在概念隱喻整合空間指引下的隱喻性概念化表達,這也進一步表明隱喻不僅僅是一個單獨的修辭現(xiàn)象,事實上隱喻性思維在整合網(wǎng)絡中體現(xiàn)了一種全局性模式(global model)。以上這些用詞都處在同一個語義場,更容易使整個語篇構成一種集體性“概念關系”,因此,概念隱喻整合空間促進了語篇的銜接與連貫。
(3)概念整合允許不同輸入空間中存在一定的沖突或不協(xié)調,而隱喻程度則依賴于不同輸入空間之間的距離,因此概念整合促使我們形成新穎的語言表達,增強文章的文體性。比如以下句子可以使我們耳目一新,更深刻地體會各輸入空間的關系。
a dark mood
a warm reception
a cold reply
This was a lowly thing to do
the ills of society
They pruned the budget. ……(蘇立昌,2007,p.78-79)
概念整合空間,尤其是概念隱喻所喚起的完型概念整合空間可以促使我們從宏觀的角度自上而下(top-down)的創(chuàng)作,我們可以順著整合空間形成的思維鏈進行思考。因此,宏觀性創(chuàng)作更有利于思而寫(think while writing),提高我們的形象思維以及宏觀性思維能力。
3 結論
綜上所述,我們可以看出,概念隱喻能形成相對比較穩(wěn)定的概念合成框架,它可以引導我們形成一條具體形象的思維鏈,增強創(chuàng)作時的銜接與連貫。另外,在概念隱喻合成框架下,我們可以重新進行整合產(chǎn)生不同的隱喻性語言表達,這樣,整合網(wǎng)絡的動態(tài)性促使我們思而寫(think while writing),提高文章的新鮮效應。
參考文獻
[1] Fauconnier, G..(1997). Mappings in thought and language. Cambridge: Cambridge University Press.
(下轉第171頁)(上接第153頁)
[2] Fauconnier,G. & Turner, M. (2005) Rethinking metaphor. http: / /blending.Stanford.edu.
[3] Fauconnier, G. & Turner, M. (2006) Conceptual integration networks. In D. Geeraerts, R. Dirven & J.R. Taylor (ed.) Cognitive linguistics: Basic readings (303-372). Berlin: Mouton de Gruyter.
[4] Lakoff, G. (2006). The contemporary theory of metaphor. In D. Geeraerts, R. Dirven & J.R. Taylor (ed.) Cognitive linguistics: Basic readings (185-238). Berlin: Mouton de Gruyter.
[5] Lakoff, G. & Jognson, M. (1980). Metaphors we live by. Chicago: The University of Chicago Press.
[6] Wolf, H.G. & Polzenhagen, F. (2003). Conceptual metaphor as ideological stylistic means: An exemplary analysis. In R. Dirven, R. Frank & M. Putz (ed.) Cognitive models in language and thought (247-276). Berlin: Mouton de Gruyter.
[7] 束定芳.隱喻學研究[M].上海:上海外語教育出版社,2000.
[8] 蘇立昌.認知語言學與意義理論——隱喻與意義理論研究[M].天津:南開大學出版社,2007.
[9] 王勤玲.概念隱喻理論與概念整合理論的對比研究[J].外語學刊,2005(1):42-46.