• <tr id="yyy80"></tr>
  • <sup id="yyy80"></sup>
  • <tfoot id="yyy80"><noscript id="yyy80"></noscript></tfoot>
  • 99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

    從法國和中國諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)的得獎(jiǎng)差距思考

    2017-03-23 19:33:52劉雅琴
    青年文學(xué)家 2017年5期
    關(guān)鍵詞:翻譯中國法國

    劉雅琴

    摘 要:對(duì)于中法諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)得獎(jiǎng)的巨大差異,本文主要從教育和翻譯的角度進(jìn)行分析。教育上,提倡多語學(xué)習(xí),鼓勵(lì)學(xué)生掌握多種語言;提供更多的外文資料,如在省級(jí),市級(jí)的圖書館里存放更多原版英文小說和多種已經(jīng)被認(rèn)可的譯作等。翻譯上,建立自己的完整的翻譯理論體系;重視譯者的選擇??梢宰屛鞣饺苏莆罩形暮蠓g中文作品,有著同樣文化背景的人的翻譯作品,應(yīng)該更能被本國人名所接受。

    關(guān)鍵詞:教育;翻譯;法國;中國

    [中圖分類號(hào)]:I206 [文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼]:A

    [文章編號(hào)]:1002-2139(2017)-05-0-02

    1、引言

    至今為止,法國是得諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)最多的國家,超過英國,美國,合計(jì)有十五個(gè)得獎(jiǎng)人。而中國目前則只是在2012年由作家莫言獲得諾貝爾獎(jiǎng)。客觀來說,一個(gè)委員會(huì)或者一個(gè)機(jī)構(gòu)如何評(píng)選出最優(yōu)秀的文學(xué)作品或作家是具有局限性的。有限的人力與物力并不能保證評(píng)選結(jié)果十足的的準(zhǔn)確性與科學(xué)性。諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)評(píng)獎(jiǎng)委員會(huì)不具備某種權(quán)威性,更何況對(duì)于委員會(huì)成員而言,語言的溝通障礙是十分明顯的問題。目前,由瑞典、法國、西班牙三國成員構(gòu)成的文學(xué)組織選出諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)獲獎(jiǎng)人。而諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)評(píng)委中只有唯一一名熟悉中文的評(píng)委(黃偉林,穆莉, 2013:10)。來自世界各地的作品,其原著大都是作家用其母語完成的,而對(duì)于諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)評(píng)獎(jiǎng)委員會(huì)成員而言,全部成員都通過閱讀其原著來評(píng)獎(jiǎng)幾乎是不可能的。因而大部分參加評(píng)獎(jiǎng)的作品都需要進(jìn)行翻譯加工之后才得以有評(píng)獎(jiǎng)資格。

    2、教育

    優(yōu)秀的譯文背后站著優(yōu)秀的譯者。而優(yōu)秀的譯者來源于良好的教育。

    法國基礎(chǔ)教育階段(中小學(xué)階段)期間開設(shè)3類語言課:法語、古代語言(古希臘和拉丁語)和現(xiàn)代語言(外語或地方語言)。且在實(shí)際的教學(xué)中,英語是絕對(duì)的第一外語(戴冬梅,2014:2)。因而從中小學(xué)階段開始法國的學(xué)生就開始學(xué)習(xí)多語言,作為母語的法語;歷史傳承的古希臘和拉丁語;以及外語或方言。對(duì)于外語的學(xué)習(xí),法國提倡多門外語。法國的學(xué)生可根據(jù)自己的精力和時(shí)間,選擇一門,二門,三門,甚至是無數(shù)門外語學(xué)習(xí)。而對(duì)于中國大部分地區(qū)而言,基礎(chǔ)教育階段開設(shè)的語言課主要為漢語和英語。對(duì)于此,英語在中國的地位可見一斑。在專家與歐盟對(duì)“外語早教”的重視前提下,法國有的學(xué)區(qū)會(huì)將第一外語的啟蒙提前至幼兒學(xué)校,且越來越多的學(xué)校把第二外語提前到初中一年級(jí)開設(shè)(《法語使用報(bào)告》2012: 86)。對(duì)于何時(shí)開始學(xué)習(xí)外語是最好的時(shí)機(jī)這個(gè)問題,其實(shí)是存在爭(zhēng)議的。但歐盟強(qiáng)調(diào)越早學(xué)越好的觀點(diǎn),因而法國也采取此等措施。而在中國,目前越來越多的學(xué)生家長(zhǎng)為了不讓孩子輸在起跑線上,也開始從小教孩子學(xué)英語。許多幼兒園已經(jīng)開始開設(shè)英語課程。

    總體來說,法國在小學(xué)、初中和高中畢業(yè)時(shí)所要達(dá)到的明確與細(xì)致的要求已經(jīng)普遍高于我國學(xué)校外語的學(xué)習(xí)要求(劉壯,韓寶成,閻彤,2012:618)。因而,筆者認(rèn)為我國的外語學(xué)習(xí)要求可以進(jìn)一步細(xì)化,尤其是對(duì)于英語的學(xué)習(xí)。比如說:不論是何時(shí)開始學(xué)英語,學(xué)校都應(yīng)該有一個(gè)具體的計(jì)劃方案,教什么內(nèi)容?重點(diǎn)是什么? 音調(diào)還是單詞記憶? 強(qiáng)調(diào)聽、說、讀、寫和互動(dòng)5種語言能力??谡Z是一門語言掌握與否最好的展示方式。語言的交際功能是不容忽視的。不論什么專業(yè)的學(xué)生都應(yīng)該掌握一門語言口語部分,而不僅僅是強(qiáng)調(diào)語言類專業(yè)學(xué)生。重視學(xué)生的興趣愛好,盡可能的提供語言學(xué)習(xí)的最佳環(huán)境,提供可以參考和使用的語言材料,如在市級(jí)或省級(jí)的圖書館里提供更多外語類原版書籍或雜志。從而使更多的人有學(xué)習(xí)語言的環(huán)境與條件。

    3、翻譯

    和中國諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)的得獎(jiǎng)差距引發(fā)的思考中,在筆者看來,最突出的就在于對(duì)翻譯的思考。那么對(duì)于中法翻譯的對(duì)比,筆者將其分為幾個(gè)部分。

    第一,從翻譯歷史上看:法語是從通俗拉丁語的基礎(chǔ)上開始的,而法國的翻譯是從拉丁文作品出發(fā)然后隨之興起的。古典文學(xué)翻譯是從宗教翻譯手中奪得翻譯重點(diǎn)的寶座。著名翻譯家多雷著稱于譯界的“翻譯五原則”就是出自其1540年發(fā)表的論文《論如何出色地翻譯》中。(陳順意,2014:78-79)而中國的翻譯歷史起源則是如下發(fā)展的。從西周開始外事活動(dòng)中的口譯或筆譯;民族語言翻譯;外國語言翻譯;宗教翻譯;科技翻譯;文學(xué)翻譯。(許鈞,朱玉彬, 2007:453)對(duì)于拉丁文與中文(尤其特別的是古文),本身就是存在巨大差異的。拉丁文與英語在一定程度上具有相似性,而中文卻沒有。

    第二,從翻譯理論和翻譯主體角度來看:翻譯理論是翻譯的“導(dǎo)航燈”。翻譯在法國的文化生活中的地位舉足輕重。法國翻譯理論研究呈現(xiàn)跨學(xué)科,多方向發(fā)展的趨勢(shì) (張茵,2010:178)。 而中國翻譯學(xué)派把翻譯理論和馬列主義哲學(xué)結(jié)合起來,提出了翻譯的實(shí)踐論。(許淵沖, 2003:54)很大程度上,中國的翻譯理論都是引用并翻譯國外翻譯理論的。因而缺乏一定的創(chuàng)新性是最為突出的問題。而法國的翻譯理論則是呈現(xiàn)多向發(fā)展,并已取得了一些重要的研究成果。而中國對(duì)于一些基本問題的研究還有待加強(qiáng),中國的翻譯界更多的重心是在翻譯的實(shí)踐。譯者們多是強(qiáng)調(diào)何如翻譯好一部作品的實(shí)際技巧。如,在郭國良先生與許鈞先生的見面上,二人共同探討翻譯的相關(guān)感悟時(shí),得出了如下結(jié)論:翻譯要注意:如何進(jìn)入文本和適度。有意識(shí)地保留原作的異質(zhì)性;適度地引導(dǎo)讀者面對(duì)差異,適度地保留不同作家的特性和原作的風(fēng)格(郭國良,許鈞. 2015: 153)。

    其次,對(duì)于翻譯主體角度研究,筆者在此主要是討論譯者的重要性。法國在公元 1066年征服英國后使得英國在此后的兩百年間深受法語影響。英國國王說法語,英國的政界、法庭、軍隊(duì)、教育界被法語入侵,英語被迫接收大量法語詞匯的同時(shí)其語言發(fā)展也深受影響(韓晶,2007:85)。從此可以看出,法語與英語在很早的時(shí)候就已經(jīng)有了一定的融合,早期是法語以其強(qiáng)勢(shì)的地位入侵了英國。英國人也被迫學(xué)習(xí)了法語,并對(duì)英語做了一些改變。而對(duì)于中國而言,中國是從鴉片戰(zhàn)爭(zhēng)之后才正式與國外接軌,正式接觸西方文化與語言。所以對(duì)于此現(xiàn)狀,為了提高國家的知名度,提高翻譯的可理解度,部分調(diào)整是可以采用的。其一,是否可以引進(jìn)英語母語使用者學(xué)習(xí)漢語之后再進(jìn)行中文作品的翻譯工作?從他們的思維角度翻譯出的作品是否更能被西方受眾所接受?其二,對(duì)比法國的現(xiàn)狀,我們可以推廣漢文化,提高其知名度,就像現(xiàn)在的孔子學(xué)院一樣,讓更多的學(xué)生接觸中國,了解中國,從而對(duì)中國的文學(xué)作品有更多的認(rèn)識(shí)。

    4、結(jié)論

    總體說來,對(duì)于中法諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)得獎(jiǎng)的巨大差異,本文主要從教育和翻譯的角度進(jìn)行分析。教育上,提倡多語學(xué)習(xí),鼓勵(lì)學(xué)生掌握多種語言而不僅僅是為了應(yīng)付考試;提供更多的外文資料,如在省級(jí),市級(jí)的圖書館里存放更多原版英文小說和多種已經(jīng)被認(rèn)可的譯作等,從而讓讀者進(jìn)行對(duì)比分析,從而選擇出適合自己的翻譯作品。翻譯上,建立自己的完整的翻譯理論體系;重視譯者的選擇??梢宰屛鞣饺苏莆罩形暮蠓g中文作品,有著同樣文化背景的人的翻譯作品,應(yīng)該更能被本國人名所接受,同時(shí)推廣中國文化。

    參考文獻(xiàn):

    [1]陳順意. 法國翻譯理論源流[J]. 法國研究,2014 (03):78-81.

    [2]戴冬梅.法國學(xué)校外語教育的特點(diǎn)和啟示[J]. 解放軍外國語學(xué)院學(xué)報(bào),2014,(05):1-9.

    [3]郭國良,許鈞. 翻譯,是歷史的奇遇—關(guān)于文學(xué)翻譯的對(duì)談[J]. 外國文學(xué),2015,(06):146-154.

    [4]韓晶. 法語對(duì)英語的影響[J]. 長(zhǎng)春師范學(xué)院學(xué)報(bào),2007(05):85-87.

    [5]黃偉林,穆莉. 2013. 百年中國文學(xué)與諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)[J]. 《沈陽師范大學(xué)學(xué)報(bào)》2013(01):10-14.

    [6]劉壯,韓寶成,閻彤. 《歐洲語言共同參考框架》的交際語言能力框架和外語教學(xué)理念[J]. 外語教學(xué)與研究,2012,(04): 616 - 623.

    [7]許鈞,朱玉彬. 中國翻譯史研究及其方法初探[J]. 外語教學(xué)與研究,2007(06):451-454.

    [8]許淵沖. 談中國學(xué)派的翻譯理論—中國翻譯學(xué)落后于西方嗎?[J]. 外語與外語教學(xué),2003(1):52-54.

    [9]張茵. 淺談法國翻譯理論[J]. 科技信息,2010(02):178.

    [10]Délégation générale la langue franaise et aux langues de France du Ministère de la Culture et de la Communication,Rapport au Parlement sur l'emploi de la langue fran?aise (法國文化與傳媒部法語與法國 (境內(nèi)) 語言司 《法語使用報(bào)告》), 2012,2013 [R/OL].[2014 -03 -25].http: //www. dglflf. culture. gouv. fr/.

    猜你喜歡
    翻譯中國法國
    法國(三)
    幼兒100(2021年13期)2021-05-27 02:26:10
    法國(一)
    幼兒100(2021年8期)2021-04-10 05:39:44
    法國MONTAGUT教你如何穿成法國型男
    電影故事(2016年2期)2016-12-01 09:13:31
    商務(wù)英語翻譯在國際貿(mào)易中的重要性及其應(yīng)用
    小議翻譯活動(dòng)中的等值理論
    考試周刊(2016年77期)2016-10-09 10:36:47
    肯尼·格雷特,爵士的“中國”調(diào)子
    法國浪漫之旅(二)
    英媒:“中國”成美國網(wǎng)絡(luò)威脅敏感詞
    县级市| 遵义县| 延安市| 宁海县| 常山县| 思茅市| 龙山县| 陆河县| 筠连县| 桦南县| 西乌珠穆沁旗| 铜川市| 聊城市| 兴城市| 扶风县| 祁东县| 铜陵市| 集贤县| 肥西县| 彭州市| 娄烦县| 会泽县| 兴文县| 塔河县| 布尔津县| 浦城县| 玛多县| 永胜县| 台中县| 民权县| 收藏| 酒泉市| 靖宇县| 会东县| 江安县| 大冶市| 监利县| 汕头市| 清水县| 龙海市| 永清县|