李俠+童開宇+張傳瑜+陳曉鳳
摘要:在過去的十幾年時間里,有關我國高校雙語教學的文章很多,但大多只是描述個體現(xiàn)象。從整體上說,我國高校雙語教學的歷史背景相對薄弱,師資力量和學生主體則相對較強。通過對以上因素進行相對系統(tǒng)和詳細的分析、討論,可以看出,我國高校雙語教學的一些優(yōu)勢和特點已經(jīng)顯現(xiàn),這為今后有效開展高校雙語教學奠定了基礎。
關鍵詞:雙語教學;歷史背景;師資力量;學生主體
中圖分類號:G642.41 文獻標志碼:A 文章編號:1674-9324(2016)51-0221-02
隨著世界經(jīng)濟全球化的發(fā)展,中國與其他國家的交流日趨頻繁,既懂業(yè)務又懂外語的復合型人才越來越受青睞。在這一大的時代背景下,以提高外語(尤其是英語)運用能力為目的的中國雙語教學開始發(fā)展,得以積極的展開。
《朗文應用語言詞典》中,雙語被定義為“能掌握和使用兩種語言”,而“雙語教學”則被定義為:“在學校中采用第二語言或者一種外語進行課程內容的教和學”。根據(jù)教學方法,雙語教學可分為浸入型雙語教學、保持型雙語教學和遷移型雙語教學[1]。
具體來說,高校雙語教學可以被定義為:全日制普通高等學校的教師,在除語言課以外的公共課和專業(yè)課教學過程中,以一定的比例同時使用漢語和某一外國語(主要是英語)進行授課的一種教學模式。其目的是:提高學生應用外語的能力,促進學生知識、能力和素質的協(xié)調發(fā)展,推動我國教育與國際接軌[2]。
高校作為教育發(fā)展的較高階段,其雙語教學的發(fā)展有著自己特殊的屬性。
一、歷史背景
從全球范圍來看,語言不僅是一種常用的交流工具,同時也代表著不同民族所具有的不同文化。因此,學習其他國家的語言,不僅是國際交流的需要,更是增進不同國家、不同民族間相互了解的橋梁。聯(lián)合國教科文組織早在1989年的一次面向21世紀的全球教育論壇中就提出,讓各國學生學習一門比較通用的外語,而且盡可能多學幾門。從國家個體來看,出于政治目的而實施雙語教育比較成功的國家有加拿大、美國和新加坡。
為了維護加拿大國內英裔和法裔兩大民族間的平等、和諧,加拿大于1965年在魁北克省圣·蘭伯特開設了第一個沉浸式雙語班級,并取得成功。如今,這一雙語教育模式已經(jīng)深刻地影響了全世界的雙語教育實踐。
有著大量移民的美國,為了幫助母語非英語的學生更好地融入美國文化,美國國會于1968年發(fā)起組織了雙語教學。從20世紀60年代中期至80年代中期,美國有近40所學校進行了這種教學實驗。1968的雙語教育法則被看成是美國雙語教育的里程碑[3]。
獨立后的新加坡于1966年開始正式實施雙語教育。到1987年,新加坡的中小學已經(jīng)全部實行了以英語為媒介語、母語為第二語言的雙語教育計劃[4]。
為了適應經(jīng)濟全球化的需要,我國于2001年由教育部頒發(fā)了《關于加強高等學校本科教學工作提高教學質量的若干意見》,到2007年,教育部更是明確要求“推動雙語教學課程建設,探索有效的教學方法和模式,切實提高大學生的專業(yè)英語水平和直接使用英語從事科研的能力”。這項政策的出臺,顯然是看到了各高校在開展雙語教學的過程中,存在著教學模式陳舊、師資水平不高等問題,從而希望能夠提出一些切實可行的解決辦法。但從已有的歷史描述看,當前尚未有成熟的理論可以解決這些問題。
首先,國外雙語教學(最終形成雙語教育)是從中小學開始的,而我國的雙語教學是從高校開始的。要求一個從小習慣以母語學習知識的大學生用英語學習新內容,本身就是一項新的挑戰(zhàn)。其次,和其他國家比較,我國國情只與新加坡相似,能夠從國外借鑒的經(jīng)驗不多。因此,在實施雙語教學的十幾年時間中,出現(xiàn)了各種研究、各種實踐和各種討論,但都沒有形成一套統(tǒng)一的理論和切實可行的方案。所以,起步晚(不只是時間上晚,教育階段也比較晚),沒有(目前也無法制定)強制性的雙語教學政策,學生基礎參差不齊,成為目前中國高校雙語教學的歷史背景。
二、師資力量
許多研究在分析高校雙語教學時,總認為我國雙語師資嚴重不足。事實上,我國實施雙語教學的開始階段,高校師資相對中小學來說,應該具有明顯的優(yōu)勢。
首先,從語言角度來說,很多教師有國外留學經(jīng)歷或具有博士學位,他們的英語基礎并不差,只需經(jīng)過短期培訓,完全可以勝任雙語教學。其次,雙語教學本身不是單純的英語教學,實行雙語教學的最終目標是創(chuàng)造一個教和學的國際化教育環(huán)境:學生有機會直接了解國際上先進的科技、文化知識,提高科學素質;高校教師有機會掌握國際教育發(fā)展新動態(tài),跟隨和適應國際教育新變化,最終促進我國高等教育國際化。以上兩點,都可以利用高校豐富的教學資源和教學媒介得以實現(xiàn)。
所以,高校教師本身具有較好的英語基礎以實施雙語教學,同時其堅實的學科背景和廣闊的學術視野也使得實現(xiàn)國際化教學有了保障。而且,高校豐富的教學資源也為雙語教學的開展提供了廣闊的舞臺,這些都是中國高校實施雙語教學的有利因素。
三、學習主體
從參與雙語教學的意愿來看,在世界知識、經(jīng)濟全球化的影響下,未來的信息交流必將在全球范圍內展開,因此,學好英語成為社會的普遍需要。所以,更接近社會生活的大學生,相對于中小學生來說,對雙語學習有著更強的主動性和積極性。
從參與雙語教學所需的學習基礎看,由于參加雙語課程的大學生的母語已經(jīng)達到相當熟練的水平,這就為避免學科損傷提供了一定的認知保障。同時,在進入高校之前,學生已經(jīng)掌握了基本的英語詞匯和語法技能,為雙語教學中外語授課奠定了堅實的基礎。由此看來,在學習基礎方面,大學生的母語和第二語言都已為雙語課程的開展做好了充分的準備。
從雙語教學的實施過程看,雙語教學實際上是不同國家教育模式和教育理念在我國教育中的滲透過程。大學生有著更寬廣的學習舞臺,升學壓力小,更有希望獲得和接受新的教學方式與教學理念。
從學習成果看,到目前為止,還沒有調查報告稱雙語授課會降低學習成果。絕大部分的調研結果是,基于選拔制或選聽制,其學生主體是成績比較優(yōu)秀的學生,通過雙語教師細心地教誨,一般會取得比普通班更好的成績。
因此,大學生參與雙語教學的愿望相對積極,其扎實的母語和英語基礎也為雙語教學的開展奠定了基礎;高校相對寬松和廣闊的學習環(huán)境為大學生接納雙語教學中的新理念提供了保障。前期調研表明,在高校開展雙語教學不會出現(xiàn)學科損傷。這都說明,大學生有著更好的發(fā)展雙語教學的條件。
四、總結
綜上所述,我國高校雙語教學雖然起步較晚,目前也沒有可行的引領政策,但其實行是有自己的優(yōu)勢的。高校教師有著更好的外語基礎和更廣泛的國際交流經(jīng)驗,大學生有著更強烈的參與雙語教學的愿望,同時擁有更為寬松的學習舞臺,相信這些特點和有利因素將使我國高校雙語教學走向成功。
參考文獻:
[1]張勇.雙語物理教學的研究[J].國際物理教育通訊,2004,(33).
[2]劉陽.大學物理雙語教學的研究與實踐[J].華中師范大學碩士學位論文,2005.
[3]宋勇.語言與文化視角下的高校雙語教學探析[J].宿州學院學報,2003,28(1):112-116.
[4]朱文富,周進.新加坡特選中學的雙語教育及其歷史經(jīng)驗[J].河北大學學報,2013,38(5):1-8.
Some Features of Bilingual Teaching in Chinese Universities
LI Xia,TONG Kai-yu,ZHANG Chuan-yu,CHEN Xiao-feng
(Department of Applied Physics,School of Geophysics,Chengdu University of Technology,
Chengdu,Sichuan 610059,China)
Abstract:In the past ten years,many papers about bilingual teaching in Chinese Universities have been published,but almost all of them were focused on some individual phenomenon. In fact,on the whole,the historical background of bilingual teaching in Chinese Universities is relatively weak,but the abilities of faculties and students are relatively strong. By overall and detailed analyzing on above-mentioned factors,some advantages of bilingual teaching in Chinese Universities are showed in the paper,and these conclusions would lay some foundations for future development of bilingual teaching in Chinese Universities.
Key words:bilingual teaching;historical background;faculty;student