河南大學(xué) 張 紅
人類(lèi)認(rèn)知的世界是個(gè)彩色的世界??陀^世界具有一定的顏色特征,而這一顏色特征是人類(lèi)生命活動(dòng)中極其重要的定向標(biāo)。顏色對(duì)人的心理、生理和審美影響以及顏色在意識(shí)和語(yǔ)言中的反映一直都是各個(gè)學(xué)科領(lǐng)域的研究者們關(guān)注的問(wèn)題?!半S著認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)和語(yǔ)言文化學(xué)的發(fā)展,顏色被認(rèn)為是人類(lèi)認(rèn)識(shí)客觀世界的一個(gè)重要的認(rèn)知范疇,同時(shí)它也是一種大容量的文化符號(hào),只有了解它才能克服‘文化學(xué)家的色盲癥’”(Белов 1988: 49)。
正如Л. Р. Гатауллина(2005: 53)指出:“顏色作為一種重要的文化概念,是長(zhǎng)期以來(lái)人和顏色相互作用的結(jié)果,是人類(lèi)認(rèn)識(shí)并且深深感受到的、具有個(gè)體、社會(huì)、民族形象、象征和聯(lián)想的顏色情感價(jià)值和文化內(nèi)涵的總和”。
每種顏色符號(hào)都包含兩種成分——現(xiàn)實(shí)的和象征性的。有關(guān)顏色的科學(xué)存在兩種觀點(diǎn):物理光學(xué)和顏色的心理影響,以及顏色的聯(lián)想學(xué)說(shuō),并且在第二種觀點(diǎn)的基礎(chǔ)上產(chǎn)生了顏色象征意義的科學(xué),而人們較為感興趣的也正是顏色的象征成分。在生活的各個(gè)領(lǐng)域,顏色的象征無(wú)處不在——宗教儀式、藝術(shù)、旗幟、政黨、球隊(duì)標(biāo)志、工作人員的服飾等等?!邦伾南笳饕罁?jù)心理的客觀特征,依據(jù)所有可能的聯(lián)想,而這些聯(lián)想的基礎(chǔ)是附有神話、宗教、審美觀念的人的日常生活經(jīng)驗(yàn)”。(Алымова 2007: 129)
А. И. Белов (1988: 57)認(rèn)為,“每種文化都蘊(yùn)藏著具有豐富聯(lián)想意義的顏色符號(hào),這是有關(guān)顏色的民族詞匯單位,是一些相對(duì)穩(wěn)定的概念”。一方面,它們反映一個(gè)民族的文化特征,而另一方面,在語(yǔ)言因素和非語(yǔ)言因素的作用下,它們也在不斷變化。在Белов(1988: 50)看來(lái),“在傳統(tǒng)的俄羅斯文化中,關(guān)于顏色的民族詞匯單位首先包括紅色、白色、黑色和(天)藍(lán)色等顏色符號(hào)”。
白色一向被視為陽(yáng)光的神話等價(jià)物,它是牛奶和種子的顏色——?jiǎng)?chuàng)造生命的開(kāi)始,是最高境界的象征,因?yàn)樗桶自?、超自然的純潔和?yáng)光相聯(lián)系。由此,自古以來(lái)白色就是幸福、富足和圣潔的化身。
黑色在人的意識(shí)中意味著憂郁、黑暗和墳?zāi)?、崩潰和死亡,因此,它是邪惡的象征,是一種渾濁、混沌、混亂的顏色。人們常把邪惡、罪惡、痛苦、不幸、疾病和死亡與黑色聯(lián)系起來(lái),它與生氣勃勃的白色和紅色相對(duì)立。
由于對(duì)立物之間的相互轉(zhuǎn)換以及對(duì)立物之間的必然聯(lián)系,如:白天變成夜晚,陽(yáng)光變成黑暗,敵人變成朋友等,因此,同一種顏色往往象征互相對(duì)立的事物和現(xiàn)象,主要的幾種顏色都具有雙重象征意義。例如:黃色既是太陽(yáng)、生命的象征,同時(shí)又是背叛、謊言、邪惡、企圖的象征。不難發(fā)現(xiàn),油畫(huà)上的叛徒猶大的衣服都是黃色的。紅色代表鮮血、火焰、溫暖和陽(yáng)光,象征著生命、力量、生氣勃勃的景象,同時(shí),“紅色又是耶穌為了拯救受苦受難的眾生而流的鮮血,于是它又象征著耶穌所受的‘凌辱’,是耶穌為了仁愛(ài)所進(jìn)行活動(dòng)的總結(jié),因而,它又是愛(ài)的象征”(Маслова 2000: 115)。
藍(lán)色沒(méi)有象征的雙重性,它的象征意義是統(tǒng)一的和固定的,它代表著永恒、天空和清新的空氣。例如,圣像畫(huà)上身著紅衣的圣母瑪利亞顯然是被塑造成女神的形象,如果要突出她的母性,她衣服的顏色就是藍(lán)色的,因?yàn)樗{(lán)色給人的感覺(jué)是慈藹、溫和、有理性。
綠色在基督教文化中也具有很重要的象征意義,它令人們想起耶穌的塵世生活及其仁愛(ài)使命。它象征青春、繁榮興旺和生命中不可缺少的水。
早在文藝復(fù)興時(shí)期,人們就發(fā)現(xiàn)顏色和人的氣質(zhì)有關(guān):白色代表恬靜、冷漠;黑色意味著心情憂郁(черная меланхолия);紅色代表性格開(kāi)朗;黃色意指性情暴躁?,F(xiàn)代科學(xué)證明,顏色還給人以強(qiáng)烈的心理影響。紅色促使人各個(gè)器官的功能活躍起來(lái),使人興奮、積極主動(dòng)、感到溫暖和充滿激情;黃色刺激人的視覺(jué)和神經(jīng)活動(dòng);綠色最有利于人的視力;天藍(lán)色令人心情平靜;紫色讓人感到壓抑;2004年11月至2005年1月發(fā)生在烏克蘭的“橙色革命”使 оранжевый(橙色)一詞頻頻出現(xiàn)在各個(gè)大小報(bào)刊。例如:оранжевая революция(橙色革命)、оранжевый сценарий(橙色場(chǎng)景)、 оранжевая чума(橙色瘟疫)??梢?jiàn),橙色能夠增強(qiáng)身體的緊張度,甚至能夠加快心臟的跳動(dòng),它吸引人的目光,使人興奮,給人幸福、安全和愉悅之感,具有很強(qiáng)的刺激性和感召力。顯然,橙色在?!ぇ困毵支擐堙?(尤先科)2005年競(jìng)選烏克蘭總統(tǒng)的活動(dòng)中起了重大作用。
顏色和顏色的和諧問(wèn)題十分復(fù)雜,因?yàn)槿伺c顏色的關(guān)系受諸多因素的影響,其中最主要的是文化因素?!邦伾俏幕A?,每種文化都有其自己的顏色標(biāo)準(zhǔn),它們同一個(gè)民族的社會(huì)文化積淀密切相關(guān)”。(Василевич и др. 2005: 78)
在文化起源中,顏色曾等值于詞語(yǔ),顏色曾是各種不同事物和概念的符號(hào),顏色的象征成分在詩(shī)歌中起著非常重要的作用,迄今為止在詩(shī)歌中尚保留著這種痕跡。一個(gè)偉大的詩(shī)人同時(shí)也是一位洞察人們內(nèi)心世界的行家,在其心理中,顏色的聯(lián)想意義和象征意義占據(jù)相當(dāng)重要的位置。
顏色和語(yǔ)言一樣,也是人們的交際工具。體現(xiàn)在詩(shī)篇中的顏色的象征意義是一種補(bǔ)充性的、但具有很強(qiáng)感染力的表現(xiàn)手段。“對(duì)顏色的認(rèn)知取決于個(gè)人的視覺(jué)特點(diǎn)、心情、性格及審美水平”。 (Дворенский、 Васильева 1993: 96)詩(shī)人М·茨維塔耶娃在自己的作品中是如何運(yùn)用顏色符號(hào)的呢?Л. Зубова在研究中發(fā)現(xiàn),“紅、白、黑三種顏色曾是詩(shī)人喜用的顏色,這三種顏色同古俄羅斯繪畫(huà)中的色調(diào)相吻合”(Маслова 2000: 116)??梢哉f(shuō),“白、紅、黑可謂茨維塔耶娃的人生三原色。白、紅二色調(diào)配出茨維塔耶娃相同于絕大多數(shù)人的悲慘命運(yùn)——夫妻別離、幼女夭折、常年流亡、接受救濟(jì)度日,更有女兒被捕、丈夫被槍決、終于無(wú)路可走,最終……自殺。然而因著有黑,便有陰霾濁浪過(guò)后,裸露出她——作為‘20世紀(jì)最偉大的詩(shī)人’(布羅茨基語(yǔ))特異的光芒”(紀(jì)梅 2012)。“Цвет(顏色)和Цветаева(茨維塔耶娃)!偉大的詩(shī)人曾說(shuō)過(guò):‘詞的諧音并不是偶然的……’,這種觀點(diǎn)在她的創(chuàng)作中更具特殊的意義”。(Маслова 2000: 117)
詩(shī)人常選用黑色,例如:черная дума(黑色的思想)、черная доля(黑色的命運(yùn))、 черная жизнь(黑色的生命)。她的許多抒情詩(shī)都是以黑白的鮮明對(duì)比寫(xiě)成的。例如:
Все приму. Ябелаястраница.
…………………………………………
Я-деревня,чернаяземля.
Ты мне-луч и дождевая влага.
Ты-Господь и Господин, а я-
Чернозем-ибелаябумага!
(Я страница твоему перу, 1918)
我要把一切吸收。我是白紙一張。
……
我是一座村莊,是黑色的沃土。
你是我的雨露和陽(yáng)光。
你是我的上帝和君主,
而我,是一片黑土和白紙一張。)
(《我是你筆下的一張紙》, 1918)
(蘇杭, 譯)*見(jiàn)http://www.docin.com/p-554501746.html。
詩(shī)中幾次出現(xiàn)的“白與黑”“我與你”的對(duì)比一起構(gòu)成了這首詩(shī)最主要的結(jié)構(gòu):白紙—黑色沃土—白紙。
紅色在茨維塔耶娃的詩(shī)中具有各種不同的象征意義,首先是詩(shī)人對(duì)這種顏色的認(rèn)知:它是鮮血、生命、春天、美麗的象征。例如在含有深刻象征意義、民間童話和傳奇色彩的На красном коне(《在一匹紅色駿馬上》,1921)中,紅色貫穿整首長(zhǎng)詩(shī):красный конь(紅色駿馬)、красный огонь(紅光)、красные усы(紅胡子)、красная заря(紅霞)、красный дом(紅房子)、красная кровь(紅色的血):
Кто это-вслед-скоком с коня
Красного-в дом-красный?!
…………………………………………
Заря кровянит шлем мой!
…………………………………………
Не знаю: заря? кровь?
是誰(shuí)從紅色駿馬上跳下
沖入紅色的房屋?
……
朝霞染紅了我的頭盔!
……
不知道,是朝霞?還是鮮血?
詩(shī)人在詩(shī)中塑造了自己的革命形象:“紅色的大車(chē)”成了革命的象征。詩(shī)中幾次重復(fù)“красная(紅色的)”(流血、血腥時(shí)期的象征),就連纏在沒(méi)有腿腳的殘疾者拐杖上的紅色破布也成了這一血腥時(shí)期的象征。在“紅色的大車(chē)”艱難的行進(jìn)過(guò)程中,一切都顯得無(wú)能為力,但抒情女主人公希望“紅色的大車(chē)”走的路不會(huì)太長(zhǎng),因?yàn)椤搬斪印币呀?jīng)生銹破舊,而鮮明的隱喻進(jìn)一步加強(qiáng)了血腥革命的形象:окна флагами кипят(窗外旗幟飄揚(yáng))。
為了更深刻地了解顏色符號(hào)在詩(shī)篇中發(fā)揮的功能,我們就以茨維塔耶娃的詩(shī)作Бузина(《接骨木》)為例具體分析。這首詩(shī)對(duì)研究茨維塔耶娃的個(gè)人創(chuàng)作風(fēng)格提供了一些很有價(jià)值的信息。接骨木生在夏日,冬天一到,它就會(huì)“死去”,接骨木的果實(shí)在第二年的夏天又開(kāi)花結(jié)果,之后復(fù)又“死去”?!霸谒脑?shī)歌世界里,接骨木是存在之樹(shù)的象征,這棵樹(shù)滋潤(rùn)了無(wú)數(shù)注定死亡的每一個(gè)生命。茨維塔耶娃通過(guò)《接骨木》闡釋了她對(duì)人生的理解”。(榮潔 2005: 11-12)
詩(shī)篇的主題——通過(guò)對(duì)接骨木在一年不同季節(jié)中的描寫(xiě)來(lái)抒發(fā)情感——由茨維塔耶娃家旁邊的接骨木灌木叢聯(lián)想到幸福安逸的童年生活,回憶充滿了對(duì)一去不復(fù)返的幸福樂(lè)園的思念。
Бузина(接骨木)是這首詩(shī)的主導(dǎo)詞,情緒高昂的開(kāi)頭體現(xiàn)了抒情女主人公坦直的興奮心情:
Бузина цельный сад залила!
Бузина зелена, зелена!
Зеленее, чем плесень на чане,
Зелена-значит, лето в начале!
Синева-до скончания дней!
Бузина моих глаз зеленей!
接骨木充滿了整個(gè)花園!
接骨木翠綠,翠綠!
比木桶上的霉菌更綠,
比初夏的來(lái)臨更綠!
接骨木——蔓延到日子的盡頭!
接骨木比我的眼睛更綠!
(王家新, 譯)*該詩(shī)譯文參閱http://www.douban.com/group/topic/77013450/。以下不再一一標(biāo)注。
由象征生命、青春、春天的綠色激起的情感達(dá)到了極致,詩(shī)人使顏色特征由量變上升到質(zhì)變。三次重復(fù)的形容詞зелена(翠綠)+ 兩次重復(fù)的比較級(jí) зеленее(更綠)+ 五個(gè)感嘆號(hào) + 詩(shī)行開(kāi)頭的頭語(yǔ)重疊——бузина(接骨木), 令情感的爆發(fā)不可阻擋,詩(shī)行內(nèi)部韻腳 бузина-зелена 令詩(shī)句音韻鏗鏘、和諧悅耳。
“接骨木比木桶上的霉菌更綠”和“接骨木比我的眼睛更綠”這兩處出乎意料,但又合乎邏輯的比喻是詩(shī)人獨(dú)特的妙筆之處。把接骨木和抒情女主人公的綠眼睛相比,這種比喻是詩(shī)人慣用的表現(xiàn)手法,而和木桶上的霉菌相比,這種比喻不僅令人感到意外,而且似乎有失美感,但又是對(duì)日常生活的真實(shí)描寫(xiě)。
詩(shī)中的隱喻也很重要,這是詩(shī)人后期創(chuàng)作最主要的藝術(shù)手法之一。隱喻在這首詩(shī)中構(gòu)成了情緒高昂的開(kāi)始。
借助隱喻,詩(shī)人在第二個(gè)詩(shī)節(jié)塑造了詩(shī)歌形象:
А потом-через ночь-костром
Ростопчинским!-в очах красно
От бузинной пузырчатой трели.
Красней кори на собственном теле
По всем порам твоим, лазорь,
Рассыпающаяся корь
Бузины…
而隨后——一夜之間——燃起
羅斯托夫之火!一片沸騰的紅色
從接骨木那不斷冒泡的顫音。
蒼天,無(wú)論什么時(shí)候,它都比
一個(gè)人身上的麻疹更猩紅!
接骨木……
這里的隱喻聯(lián)想復(fù)雜且又不同尋常,如果костер бузины(接骨木的篝火),即成熟的紅色漿果,是慣用的傳統(tǒng)隱喻,那么接下來(lái)的隱喻По всем порам твоим, лазорь,/Рассыпающаяся корь/Бузины 就顯得異常復(fù)雜,這是一個(gè)完整的連續(xù)結(jié)構(gòu):поры лазори、рассыпающаяся корь、корь бузины、лазорь;而 бузинная пузырчатая трель也是一個(gè)很復(fù)雜的隱喻,可以把它分解成兩部分:пузырчатая трель(冒泡的顫音)和 бузинная трель,即трель бузины(接骨木漿果迸裂發(fā)出的顫音),這是一個(gè)視覺(jué)和聽(tīng)覺(jué)交織聯(lián)覺(jué)(синестезия)的典型范例。
聯(lián)覺(jué)是感官受刺激物的作用而興奮起來(lái)的一種心理共感現(xiàn)象。例如,聽(tīng)到音樂(lè)聲而產(chǎn)生色覺(jué),或者看到顏色而產(chǎn)生觸覺(jué)、味覺(jué)和聽(tīng)覺(jué),在茨維塔耶娃這位心理細(xì)膩的詩(shī)人作品中的現(xiàn)象就是顏色的共感(聯(lián)覺(jué))現(xiàn)象。
本詩(shī)節(jié)的結(jié)尾又增添了味覺(jué),而且所有感覺(jué)混合,感覺(jué)不由自主地就從一種變成了另一種:
…В мелкой ягоде, слаще яда!
Кумача, сургуча и ада-
Смесь, коралловых мелких бус-
Блеск, запекшейся крови-вкус!
……那些小小的漿果竟比毒藥
更甜蜜,怎樣的顏料在溶化!
那種紅布、漆蠟和地獄的
混合,無(wú)數(shù)念珠的閃光,
鮮血被烘烤時(shí)的氣味!
上面四行詩(shī)中句法的不勻整形成了詩(shī)人特有的若斷若續(xù)、令人緊張、仿佛喘不上氣來(lái)的詩(shī)歌韻律:詩(shī)行把一完整的詩(shī)句“打斷”:Кумача, сургуча и ада-/Смесь, коралловых мелких бус-/Блеск。
從該四行詩(shī)中可以看出茨維塔耶娃十分有趣的色感世界:смесь кумача、сургуча и коралловых бус(紅布、漆蠟和珊瑚珠的混合)都是同一個(gè)紅色色系中的不同色調(diào),然而,在這些色調(diào)中又增添了地獄的顏色,也就是說(shuō),現(xiàn)實(shí)中沒(méi)有的東西——地獄——也被著上了紅色色調(diào),盡管地獄有象征性的黑色。因此,花園成了深紅色的世界,這種顏色被視為有毒的漿果和凝結(jié)的血的味道(對(duì)茨維塔耶娃來(lái)說(shuō),這是紅色產(chǎn)生的味道)。
在第三個(gè)詩(shī)節(jié)中繼續(xù)進(jìn)行著“顏色的游戲”:
Бузина казнена, казнена!
Бузина-цельный сад залила
Кровью юных и кровью чистых,
Кровью веточек огнекистых-
Веселейшей из всех кровей:
Кровью сердца-твоей и моей…
接骨木還在被摧毀,被摧毀!
接骨木,你的整個(gè)園地充滿了
年輕、純潔的血,
那火焰的枝條的血——
歡愉奔涌和迸濺的血——
你的和我的,青春的血……
在這個(gè)詩(shī)節(jié)中,紅色又增添了新的聯(lián)想:красный цвет-цвет крови-казнь(紅色—血色—死刑),并且從這個(gè)新的聯(lián)想中產(chǎn)生了隱喻 Бузина казнена, казнена!(接骨木被摧毀,被摧毀!)
詩(shī)節(jié)的前四行又出現(xiàn)了兩兩頭語(yǔ)重疊,此外,詩(shī)行Бузина цельный сад залила(接骨木充滿了整個(gè)花園)又是第一個(gè)詩(shī)節(jié)中第一行和第四個(gè)詩(shī)節(jié)中第二行的完全重復(fù)。其實(shí),這不是簡(jiǎn)單的語(yǔ)句重復(fù),而是把讀者帶到了另一個(gè)新的感覺(jué)層面:最初花園洋溢著一片綠色,后來(lái)處處是成熟漿果的紅色(血色)。
有趣的是,血在茨維塔耶娃的詩(shī)中不僅與死刑產(chǎn)生聯(lián)想,而且還與青春時(shí)代、純潔相關(guān)聯(lián),因此有кровь—“веселейшая из всех кровей”(歡愉的血),這樣的聯(lián)想有著自己的傳統(tǒng),因?yàn)樵谒估蛭幕?,紅色曾一直是純潔和青春的象征(例如,婚禮上新娘身著紅色衣服的習(xí)俗)。
紅色的可濃縮性以及它的無(wú)處不在加強(qiáng)了它與火焰的聯(lián)想,由此,產(chǎn)生了一個(gè)新詞——огнекистых(火焰般的)。
第五個(gè)詩(shī)節(jié)在色系“綠色—紅色—深紅色”中又增添了一種顏色——黑色,即凋謝的接骨木和成熟的李子的顏色:
А потом-водопад зерна,
А потом-бузина черна,
С чем-то сливовым, с чем-то липким!
而在后來(lái)——果粒的瀑布垂下,
而在后來(lái)——接骨木變黑:
那李子一樣的東西,黏稠的東西!
顏色的濃縮產(chǎn)生了觸覺(jué)上的聯(lián)想:с чем-то липким(黏稠的東西),即與有黏性的黑色的柏油、焦油的聯(lián)想。
從第一部分幾個(gè)詩(shī)節(jié)的分析可以看出,詩(shī)中描寫(xiě)的接骨木的成熟過(guò)程“綠色—紅色—深紅色—黑色”不只是情節(jié)在時(shí)間上的進(jìn)展,這一色系還具有結(jié)構(gòu)上的功能:詩(shī)的第一部分按照循序漸進(jìn)的原則,情感的抒發(fā)一個(gè)詩(shī)節(jié)比一個(gè)詩(shī)節(jié)強(qiáng)烈,從而實(shí)現(xiàn)了詩(shī)人所追求的要把感覺(jué)(包括色覺(jué))最大限度地體現(xiàn)出來(lái)。
第二部分詩(shī)歌的主題有所轉(zhuǎn)變:
Новоселы моей страны!
Из-за ягоды бузины,
Детской жажды моей багровой,
Из-за древа и из-за слова:
Бузина (по сей день-ночьми…)
Яда-всосанного очьми…
我的國(guó)度新來(lái)者——
來(lái)自接骨木的漿果,
來(lái)自我殷紅的童年饑渴,
來(lái)自這樹(shù)叢,來(lái)自于這詞語(yǔ):
接骨木(直到這一天——在夜里……)
你的毒——被吸進(jìn)了眼中……
詩(shī)節(jié)中出現(xiàn)了一個(gè)和顏色符號(hào)搭配的詞組багровая жажда(殷紅的饑渴),但這里的багровая(深紅色的)已不是顏色的標(biāo)志,而是表達(dá)渴望的極其強(qiáng)烈。
下面是一個(gè)未發(fā)表的詩(shī)節(jié):
Бузина целый край забрала
В лапы! Детство мое у власти.
Нечто вроде преступной страсти,
Бузина, меж тобой и мной.
Я бы века болезнь-бузиной
Назвала…
(1931—1935)
接骨木——整個(gè)家園在你的
魔爪下。我的童年在你的淫威中!
接骨木,在你與我之間,
接骨木——我真想以你來(lái)命名
世紀(jì)病……
這里可以觀察到當(dāng)局的血腥鎮(zhèn)壓和接骨木之間復(fù)雜的聯(lián)想。此外,從詩(shī)歌的字里行間不難看出詩(shī)人對(duì)祖國(guó)的思念和擔(dān)憂,這種懷鄉(xiāng)之情流露在與孤零零的、且已成為她一生中不可分離的接骨木灌木叢的聯(lián)想中??梢?jiàn),詩(shī)中描寫(xiě)的接骨木是祖國(guó)的象征,但這已不是童年時(shí)期的“接骨木”,而是把整個(gè)國(guó)土掌控在魔爪之下、吸滿了毒物的血腥的接骨木,正如詩(shī)中寫(xiě)到的:“接骨木——整個(gè)家園在你的魔爪下。我的童年在你的淫威中!”
詩(shī)篇中的顏色符號(hào)是一個(gè)載體,它承載著詩(shī)人的心境,傳達(dá)著詩(shī)人復(fù)雜的、變化細(xì)微的內(nèi)心情感與感受,蘊(yùn)含著詩(shī)人豐富的情感意象?!霸?shī)人對(duì)顏色獨(dú)具匠心的運(yùn)用不拘泥于顏色的自然屬性。顏色已不再是它自己,而是詩(shī)人靈魂最深處的一種心境象征?!?曹霞、王芳 2010: 251)
《接骨木》這首詩(shī)是茨維塔耶娃最被人稱(chēng)道、最能體現(xiàn)其精神氣質(zhì)的詩(shī)篇之一。詩(shī)中描寫(xiě)了接骨木從翠綠到血紅再到枯萎變黑的生命過(guò)程,接骨木那爆破似的紅色漿果是茨維塔耶娃詩(shī)歌的顏色,“那些小小的漿果竟比毒藥更甜蜜”,它來(lái)自生命“歡愉奔涌和迸濺的血”,而紅色的漿果最終難逃死亡的命運(yùn),但猶如對(duì)生的激情一樣,茨維塔耶娃對(duì)“死”也充滿著強(qiáng)烈的激情,因而“黑色”不是生命的結(jié)束,而是昭示了生命神秘而永恒的魅力??梢哉f(shuō),接骨木是茨維塔耶娃最獨(dú)特、最帶有個(gè)人風(fēng)格的意象,而詩(shī)中運(yùn)用的顏色也不只是簡(jiǎn)單的修飾語(yǔ),它們更載負(fù)著巨大的語(yǔ)義和結(jié)構(gòu)功能。
Алымова, Е. Н. 2007. Когнитивная категория цвет в сознании и языке [C] // Русский язык как иностранный: Теория. Исследования. Практика. Выпуск IX. Санкт-Петербург: СПбГУ. 128-131.
Белов, А. И. 1988. Цветовые этноэйдемы как объект этнопсихолингвистики [C] // Этнопсихолингвистика. Москва: Наука. 49-57.
Василевич, А. П. и др. 2005. Цвет и названия цвета в русском языке [M]. Москва: КомКнига.
Гатауллина, Л. Р. 2005. Лингвоцветовая картина мира: аспекты изучения [C] // Семантические категории в разных лингвистических парадигмах: Сборник научных статей. Уфа: Башкир. гос. ун-т. 43-53.
Дворенский, И. В., Васильева, Т. М. 1993. Цвет одежды [C] // Цвет в нашей жизнь: Хрестоматия по психологии (из серииПознать человека). Курск: Курск-информпечать. 91-105.
Маслова, М. В. 2000. Марина Цветаева. Над временем и тяготением [M]. Минск: Экономпресс.
曹 霞, 王 芳. 2010. 特拉克爾詩(shī)歌中的顏色意象 [J]. 西南民族大學(xué)學(xué)報(bào) (人文社會(huì)科學(xué)版) (8): 247-251.
紀(jì) 梅. 2012. 茨維塔耶娃: 天鵝已飛走 [OL]. [11-26]. http://blog.sina.com.cn/s/blog_5fe3e08d0102e8nv.html.
瑪麗娜·茨維塔耶娃. 2014. 新年問(wèn)候: 茨維塔耶娃詩(shī)選 [M]. 王家新, 譯. 廣州: 花城出版社.
榮 潔. 2005. 茨韋塔耶娃的詩(shī)歌創(chuàng)作研究 [M]. 哈爾濱: 黑龍江人民出版社.