• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      《商務(wù)館學(xué)漢語(yǔ)詞典》與《漢語(yǔ)教與學(xué)詞典》單字條目釋義比較研究

      2017-03-10 02:53:34伊彤彤
      關(guān)鍵詞:同義近義詞語(yǔ)素

      伊彤彤

      (山東理工大學(xué) 文學(xué)院,山東 淄博 255000)

      《商務(wù)館學(xué)漢語(yǔ)詞典》與《漢語(yǔ)教與學(xué)詞典》單字條目釋義比較研究

      伊彤彤

      (山東理工大學(xué) 文學(xué)院,山東 淄博 255000)

      《商務(wù)館學(xué)漢語(yǔ)詞典》和《漢語(yǔ)教與學(xué)詞典》兩部詞典由于不同的編纂目標(biāo)進(jìn)而影響到了詞典的釋義理念:前者以“易查、易懂、易學(xué)”為編寫目標(biāo),釋義時(shí)更多采用同義對(duì)釋、語(yǔ)素?cái)U(kuò)展釋義等以詞釋詞的釋義方法;后者在編纂理念中突出了“教”,釋義時(shí)更多采用多式綜合釋義等分析性釋義方法。在學(xué)習(xí)型詞典的優(yōu)選釋義原則指導(dǎo)下,學(xué)習(xí)詞典應(yīng)盡量采用分析性釋義方式,避免使用以詞釋詞等非優(yōu)選的釋義方法。

      《商務(wù)館學(xué)漢語(yǔ)詞典》;《漢語(yǔ)教與學(xué)詞典》;單字;釋義

      單字條目大多記錄的是漢語(yǔ)中的基本詞匯,具有穩(wěn)固性、能產(chǎn)性和全民常用性,在交際中處于基礎(chǔ)地位,因此單字條目的釋義研究在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中起著重要作用。漢語(yǔ)是一種語(yǔ)素語(yǔ)言,有時(shí)候單音節(jié)詞會(huì)以語(yǔ)素的身份出現(xiàn),這些單音節(jié)詞大多都是可以分析的、有意義有構(gòu)詞能力的語(yǔ)素。漢語(yǔ)的語(yǔ)素義和詞義密切相關(guān),因此對(duì)外漢語(yǔ)學(xué)習(xí)詞典對(duì)語(yǔ)素的釋義研究也勢(shì)必值得加強(qiáng)。

      一、 對(duì)外漢語(yǔ)學(xué)習(xí)詞典的優(yōu)選原則

      外向型的學(xué)習(xí)詞典釋義方法和釋義原則不同于傳統(tǒng)的內(nèi)向型詞典,更加突出以學(xué)習(xí)者為中心,注重詞義的個(gè)性特征,強(qiáng)調(diào)編碼性。內(nèi)向型詞典釋義時(shí)常用的以詞釋詞、近義詞互釋的方式也不適用于外向型詞典的釋義。我們認(rèn)為積極性原則、同場(chǎng)同模式原則、同類同模式原則、元語(yǔ)言優(yōu)化原則、盡量少用括注等是學(xué)習(xí)型詞典的優(yōu)選原則,應(yīng)當(dāng)盡量貫徹執(zhí)行。本文結(jié)合《商務(wù)館學(xué)漢語(yǔ)詞典》(以下簡(jiǎn)稱《學(xué)典》)和《漢語(yǔ)教與學(xué)詞典》(以下簡(jiǎn)稱《教典》)中的實(shí)例進(jìn)行具體說(shuō)明。

      (一)積極性原則

      積極性原則即著眼于說(shuō)話或?qū)懽髡叩慕嵌?,釋義不僅標(biāo)示出詞義,而且標(biāo)示出語(yǔ)法和語(yǔ)用意義。根據(jù)認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)的多維釋義理論,外向型的學(xué)習(xí)詞典釋義應(yīng)當(dāng)涉及到對(duì)詞語(yǔ)形態(tài)、語(yǔ)法、概念結(jié)構(gòu)、句法結(jié)構(gòu)和語(yǔ)用規(guī)則的綜合描寫,釋義時(shí)應(yīng)關(guān)照到詞義的各個(gè)層面,注重語(yǔ)用。例如:《教典》在釋語(yǔ)中增加“常用于諷刺”“含貶義”“多指不好的”“常作補(bǔ)語(yǔ)”“可重疊”“不能用于主語(yǔ)前”“不能帶賓語(yǔ)”“賓語(yǔ)多為抽象概念”“常跟‘不、別’配合使用”“多用于成語(yǔ)”等語(yǔ)句,提示出該義項(xiàng)的感情色彩、語(yǔ)法意義及其搭配等信息。

      (二)同場(chǎng)同模式原則

      同場(chǎng)同模式原則即辭書釋義系統(tǒng)性中處于同一底層語(yǔ)義場(chǎng)的若干個(gè)義位的釋語(yǔ)模式應(yīng)該相同或大致相同,從而提高詞典釋義的系統(tǒng)性、科學(xué)性和準(zhǔn)確性。同場(chǎng)同模式的釋義原則細(xì)致地揭示出了詞條之間的共性語(yǔ)義特征和區(qū)別性語(yǔ)義特征,有利于外國(guó)學(xué)習(xí)者掌握和運(yùn)用。學(xué)習(xí)型詞典對(duì)釋義模式化要求更高,即同一語(yǔ)義場(chǎng)下釋義句式、釋義結(jié)構(gòu)盡量模式化。這種模式化的釋義語(yǔ)言可以提高學(xué)習(xí)詞典的易讀性和釋義的有效性。

      (三)同類同模式原則

      “準(zhǔn)確的詞類標(biāo)識(shí)是外國(guó)人認(rèn)識(shí)漢語(yǔ)、確定漢語(yǔ)句法功能和語(yǔ)義特征的前提條件?!盵1]不同詞性的釋義,應(yīng)有不同的釋義模式,相同詞性的詞,應(yīng)有大致相同的釋義模式。如形容詞的一種釋義模式是“X+的”“形容……”;名詞的一種釋義模式是“區(qū)別性語(yǔ)義特征+共性語(yǔ)義特征”;動(dòng)詞的一種釋義模式是“……使……”;量詞的一種釋義模式是“用于……”;數(shù)詞的一種釋義模式是“數(shù)目,等于……。阿拉伯?dāng)?shù)字寫作……,漢字大寫為……”。通過(guò)固定的釋義模式,可以檢驗(yàn)釋義的正誤或詞類標(biāo)注的失誤。

      (四)元語(yǔ)言優(yōu)化原則

      “狹義的元語(yǔ)言是指人工符號(hào)形式的元語(yǔ)言,是用來(lái)描寫語(yǔ)言的語(yǔ)言;廣義的元語(yǔ)言除指人工符號(hào)形式外,還包括來(lái)自自然語(yǔ)言的工具語(yǔ)言?!盵2]231即元語(yǔ)言包括詞典中的工具性語(yǔ)言、符號(hào)語(yǔ)言等,也包括詞典中用來(lái)釋義的二三千常用詞。學(xué)習(xí)型詞典的釋義更需要元語(yǔ)言理論的指導(dǎo),應(yīng)當(dāng)遵循人工符號(hào)元語(yǔ)言使用的適度原則和解釋語(yǔ)言的自足性原則。

      人工符號(hào)元語(yǔ)言,如詞匯類別、詞類等,具有含義單一、簡(jiǎn)約高效的特點(diǎn),因此在學(xué)習(xí)詞典中應(yīng)酌情增設(shè)?!皾h語(yǔ)學(xué)界普遍認(rèn)為,在絕大多數(shù)情況下,漢語(yǔ)的語(yǔ)素和詞是可以區(qū)分的?!盵3]《學(xué)典》通過(guò)括注標(biāo)明了詞和語(yǔ)素,并對(duì)不同的詞性予以區(qū)分;《教典》不僅區(qū)分了詞和語(yǔ)素,而且對(duì)詞和語(yǔ)素的類別都進(jìn)行了詳盡地標(biāo)注?!秾W(xué)典》和《教典》除了對(duì)詞匯類別、詞類進(jìn)行標(biāo)注外,還通過(guò)括注或在釋文中增加“多用于口語(yǔ)”“多用于書面語(yǔ)”來(lái)表示書面上的文言詞語(yǔ)或口語(yǔ)。

      解釋語(yǔ)言的自足性原則即所有敘述語(yǔ)言的用詞在該詞典中都應(yīng)該有解釋。例如:《學(xué)典》中“顆”釋義為“用于顆粒狀的東西”[4]400,釋義中的“顆?!痹陔p音節(jié)詞條中有解釋“顆粒:小而圓的東西”[4]401。讀者可以自行查閱不理解的詞,而不用另外翻閱其他工具書,遵循了學(xué)習(xí)詞典的自足性原則。

      二、 《學(xué)典》和《教典》中的釋義方法

      受漢語(yǔ)雙音節(jié)化趨勢(shì)的影響,單字條目中語(yǔ)素占較大比重,且大多是不成詞語(yǔ)素,因此單字條目的釋義方法不同于多音節(jié)條目的釋義方法,常采用語(yǔ)素?cái)U(kuò)展釋義、同義對(duì)釋等以詞釋詞的方法:如,加后綴“子”“頭”或者采用詞目詞的重構(gòu)方式,使之成為有意義的可以獨(dú)立使用的詞,從而在釋義的同時(shí)提示出相應(yīng)條目的構(gòu)詞法信息。而多音節(jié)條目通常是可以獨(dú)立運(yùn)用的詞,因此常采用分析性釋義達(dá)到揭示語(yǔ)詞多維語(yǔ)義信息的目的。當(dāng)今漢語(yǔ)學(xué)習(xí)詞典對(duì)單字條目常用的釋義方法有分解釋義、多式綜合釋義,同時(shí)也存在同義對(duì)釋、近義詞組合釋義、語(yǔ)素?cái)U(kuò)展釋義、反義加否定釋義等非優(yōu)選的釋義方法。

      (一)分解釋義

      分解釋義,就是用詞群或短語(yǔ)給出足量的語(yǔ)義特征。采用分解釋義可以把句法結(jié)構(gòu)、搭配結(jié)構(gòu)等反映語(yǔ)詞分布特征的信息納入詞典釋義,從多層面揭示出詞條的語(yǔ)義、語(yǔ)法、語(yǔ)用信息,使讀者易讀易記,從而獲得足夠的可理解輸入信息。例如,對(duì)“閣”的釋義,兩部詞典均采用分解釋義:《學(xué)典》對(duì)“閣”的語(yǔ)義特征進(jìn)行了分析性的描述,提供了足夠的可理解輸入信息;《教典》除了對(duì)語(yǔ)義特征的描述外還增加了“常用于專名”“簡(jiǎn)稱”,標(biāo)示出“閣”的句法結(jié)構(gòu)和語(yǔ)用信息。

      (二)同義對(duì)釋

      同義對(duì)釋的方法具有簡(jiǎn)單、直接、節(jié)省篇幅的特點(diǎn),一直是傳統(tǒng)型詞典常用的方法。但對(duì)于外向型的學(xué)習(xí)詞典,同義對(duì)釋的方法則顯示出了許多不足之處:它只表現(xiàn)出了同義詞之間相同的一面,隱藏了各自不同的一面,而這些同義詞之間的區(qū)別性語(yǔ)義特征正是外國(guó)學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)和運(yùn)用的難點(diǎn)。有時(shí)甚至出現(xiàn)釋義用詞并未收錄到詞典內(nèi),進(jìn)而違背了學(xué)習(xí)型詞典解釋語(yǔ)言的自足性原則。因此同義對(duì)釋作為學(xué)習(xí)型詞典的非優(yōu)選原則,應(yīng)當(dāng)盡量避免。例如,對(duì)“購(gòu)”的釋義,兩部詞典均采用同義對(duì)釋:《教典》將“購(gòu)”等同于“買”,忽視了二者的區(qū)別性語(yǔ)義特征;《學(xué)典》在同義對(duì)釋的基礎(chǔ)上通過(guò)括注提示出“購(gòu)”的語(yǔ)體色彩,通過(guò)“和……相對(duì)”貫徹同場(chǎng)同模式原則,這是《學(xué)典》的進(jìn)步之處。

      【購(gòu)】(動(dòng))買(書面語(yǔ))(和“銷”相對(duì))。[4]256(《學(xué)典》)

      【購(gòu)】(動(dòng))買。[5]377(《教典》)

      (三)近義詞組合釋義

      近義詞組合釋義即詞典在釋義時(shí)除括注外,對(duì)詞條基義的揭示上僅采用兩個(gè)或多個(gè)意義相近的詞作為釋語(yǔ)。這種釋義方法本質(zhì)上無(wú)法擺脫以詞釋詞的缺陷,不能準(zhǔn)確全面地反映被釋義詞的語(yǔ)義結(jié)構(gòu)和語(yǔ)法規(guī)則,有時(shí)甚至出現(xiàn)以難釋易現(xiàn)象,使讀者查閱詞典后仍不明白詞義,甚至需要二次查閱,因此近義詞組合釋義也是學(xué)習(xí)詞典應(yīng)當(dāng)盡量避免的。例如:對(duì)“寧”的釋義,兩部詞典均采用近義詞組合釋義:與《學(xué)典》相比,《教典》通過(guò)括注標(biāo)示出相應(yīng)的語(yǔ)義范圍,彌補(bǔ)了近義詞組合釋義的缺陷。

      【寧】(素)平靜,安定。[4]516(《學(xué)典》)

      【寧】(形素)(環(huán)境)安定;(心情)平靜。[5]772(《教典》)

      (四)語(yǔ)素?cái)U(kuò)展釋義

      語(yǔ)素?cái)U(kuò)展釋義就是把語(yǔ)素?cái)U(kuò)展成詞語(yǔ)進(jìn)行釋義。如《學(xué)典》和《教典》對(duì)其中的不成詞語(yǔ)素通常采用語(yǔ)素?cái)U(kuò)展法進(jìn)行釋義:加“子、頭”等后綴或擴(kuò)展成有意義可獨(dú)立運(yùn)用的詞。采用語(yǔ)素?cái)U(kuò)展法可以體現(xiàn)詞的語(yǔ)素意義及其構(gòu)詞法,但不足之處在于通過(guò)擴(kuò)展給出的詞對(duì)于外國(guó)人來(lái)說(shuō)可能是同義詞或近義詞,看后仍不明白,從而造成理解上的障礙,降低釋義效度。因此語(yǔ)素?cái)U(kuò)展釋義作為學(xué)習(xí)詞典的非優(yōu)選釋義原則應(yīng)當(dāng)盡量避免。例如:對(duì)“淫”的釋義,兩部詞典均采用語(yǔ)素?cái)U(kuò)展法,擴(kuò)展后的“淫亂”“淫穢”對(duì)外國(guó)學(xué)生來(lái)說(shuō)難以理解,更不能活用。

      【淫】(素)淫亂。[4]838(《學(xué)典》)

      【淫】(形素)淫穢。[5]1257(《教典》)

      (五)反義加否定釋義

      反義加否定釋義的基本類型是“不+反義詞”;有的在此基礎(chǔ)上再增加一個(gè)同義詞,如“不+反義詞;同義詞”;有的則是連用兩個(gè)“不+反義詞”。例如:對(duì)“斜”的釋義,兩部詞典均采用反義加否定釋義方法:《學(xué)典》采用“不+反義詞;同義詞”的形式;《教典》采用“不+反義詞;不+反義詞”的形式。反義加否定釋義本質(zhì)上仍然難以擺脫以詞釋詞的局限,外向型學(xué)習(xí)詞典應(yīng)當(dāng)盡量回避。

      【斜】(形)不正,歪。[4]777(《學(xué)典》)

      【斜】①(形)(以某平面、直線為準(zhǔn))不平行;不垂直。[5]1170(《教典》)

      (六)多式綜合釋義

      多式綜合釋義是根據(jù)具體的詞,或采取短語(yǔ)釋義,或采取句子釋義,或采取同義對(duì)釋等方式。多式綜合釋義的形式有多種:分解釋義結(jié)合近義詞組合釋義,反義加否定釋義結(jié)合近義詞組合釋義,分解釋義、同義對(duì)釋、反義加否定釋義同時(shí)運(yùn)用等。多式綜合釋義避免了單一釋義方法本身固有的缺陷,它采用短語(yǔ)或句子的形式也更有利于讀者理解和運(yùn)用,是學(xué)習(xí)型詞典釋義的優(yōu)選方法。例如,對(duì)“悶”的釋義,兩部詞典均采用多式綜合釋義:《學(xué)典》采用分解釋義結(jié)合同義對(duì)釋;《教典》采用分解釋義結(jié)合反義加否定釋義。

      【悶】(形)人遇到困難或不高興的事時(shí)心情不好,煩躁。[4]481(《學(xué)典》)

      【悶】(形)心情不舒暢;不高興。[5]718(《教典》)

      三、 《學(xué)典》和《教典》釋義方法比較

      本文按照詞的義項(xiàng)分別統(tǒng)計(jì)了《學(xué)典》與《教典》的單字條目釋義情況,兩部詞典中單字條目所采用的釋義方法及所占比例見表1:

      表1 《學(xué)典》和《教典》單字條目釋義方法所占比例表

      對(duì)比發(fā)現(xiàn),《學(xué)典》和《教典》都遵循了學(xué)習(xí)詞典釋義的優(yōu)選方法:分解釋義方法所占比重均在一半以上?!秾W(xué)典》中同義對(duì)釋所占比重位居第二,所占比例也超過(guò)《教典》中同義對(duì)釋的比例,語(yǔ)素?cái)U(kuò)展釋義位居第三;《教典》中多式綜合釋義所占比重位居第二,同義對(duì)釋位居第三。相比之下,《教典》的釋義方法采用比例更加符合學(xué)習(xí)詞典釋義的優(yōu)選原則。近義詞組合釋義和反義加否定釋義的非優(yōu)選釋義方法,兩部詞典所占比例相當(dāng),分別位居第四和第六。

      以下立足《學(xué)典》釋義,比較相同詞條在《教典》中的不同釋義方法,研究學(xué)習(xí)型詞典中單字條目的優(yōu)選釋義方法及非優(yōu)選釋義方法。

      (一)《學(xué)典》采用分解釋義

      【猶】用在“猶豫”中。[4]848(《學(xué)典》)

      【猶】(動(dòng))好像。多用于書面語(yǔ);下同[5]1274(《教典》)

      《學(xué)典》采用分解釋義,只給出了語(yǔ)用意義;《教典》采用多式綜合釋義,在同義對(duì)釋外增加“多用于書面語(yǔ)”,提示出了“猶”的語(yǔ)體色彩,突出了“猶”的區(qū)別性語(yǔ)義特征。這種多式綜合釋義的方式有利于貫徹積極性釋義原則,體現(xiàn)出詞條的多維釋義信息,便于外國(guó)留學(xué)生學(xué)習(xí)和運(yùn)用詞義。

      【窟】(素)山石中的洞。[4]411(《學(xué)典》)

      【窟】(名素)窟窿。[5]619(《教典》)

      《學(xué)典》采用分解釋義,貫徹元語(yǔ)言優(yōu)化原則,提高了釋語(yǔ)的可讀性,使讀者查閱詞典后一目了然;《教典》采用語(yǔ)素?cái)U(kuò)展釋義,擴(kuò)展后的“窟窿”對(duì)讀者來(lái)說(shuō)仍是生詞,需要進(jìn)一步查閱。

      【倉(cāng)】(名)儲(chǔ)存糧食或其他物資的建筑物。[4]66(《學(xué)典》)

      【倉(cāng)】(名)倉(cāng)庫(kù)。[5]108(《教典》)

      《學(xué)典》采用分解釋義,揭示出“倉(cāng)”足量的語(yǔ)義特征;運(yùn)用名詞的釋義模式“區(qū)別性語(yǔ)義特征+共性語(yǔ)義特征”,貫徹了同類同模式原則,提高了釋義的系統(tǒng)性?!督痰洹凡捎猛x對(duì)釋,這種以詞釋詞的釋義方式降低了釋義效度,學(xué)習(xí)詞典應(yīng)當(dāng)盡量避免。

      (二)《學(xué)典》采用多式綜合釋義

      【憾】(素)心里感到不滿足,不稱心。[4]284(《學(xué)典》)

      【憾】(動(dòng)素)不稱心;不滿足。[5]422(《教典》)

      《學(xué)典》采用多式綜合釋義,《教典》采用反義加否定釋義。對(duì)比發(fā)現(xiàn),《學(xué)典》釋語(yǔ)中增加了“心里感到”,限定了“憾”的語(yǔ)域范圍,使得釋義更加具體準(zhǔn)確,彌補(bǔ)了單純采用反義加否定釋義方法的缺點(diǎn)。多式綜合釋義綜合各種釋義方法的優(yōu)點(diǎn),是學(xué)習(xí)型詞典的優(yōu)選釋義方法。

      【皂】(素)洗身體或衣服時(shí)跟水一起用來(lái)除臟的東西,肥皂。[4]878(《學(xué)典》)

      【皂】(名素)肥皂。[5]1317(《教典》)

      《學(xué)典》采用多式綜合釋義,綜合運(yùn)用分解釋義和語(yǔ)素?cái)U(kuò)展釋義;《教典》采用語(yǔ)素?cái)U(kuò)展釋義。對(duì)比發(fā)現(xiàn),《學(xué)典》采用多式綜合釋義不僅體現(xiàn)出了“皂”的語(yǔ)素義,并通過(guò)分解釋義描述出“皂”的使用范圍、方式、目的,提供了足量的語(yǔ)義信息,是學(xué)習(xí)型詞典的優(yōu)選釋義方法。

      【辨】(動(dòng))區(qū)分,分別,根據(jù)某些特點(diǎn)把人或事物區(qū)別開。[4]40(《學(xué)典》)

      【辨】(動(dòng))辨別。[5]66(《教典》)

      《學(xué)典》采用多式綜合釋義,綜合運(yùn)用近義詞組合釋義和分解釋義的優(yōu)勢(shì):運(yùn)用兩個(gè)同義詞“區(qū)分、區(qū)別”讓讀者體會(huì)釋語(yǔ)和被釋詞之間的共性語(yǔ)義特征,結(jié)合分解釋義的方法揭示出“辨”獨(dú)有的搭配條件和使用范圍,從而給讀者提供全面的語(yǔ)義信息?!督痰洹凡捎猛x對(duì)釋,使讀者閱讀釋語(yǔ)后無(wú)法獲得直觀的感性認(rèn)識(shí),是學(xué)習(xí)型詞典的非優(yōu)選釋義方法。

      (三)《學(xué)典》采用同義對(duì)釋

      【稼】(素)農(nóng)作物。[4]340(《學(xué)典》)

      【稼】(名素)指田里長(zhǎng)的大米、小米、麥子、高粱、玉米等作物。[5]511(《教典》)

      《學(xué)典》采用同義對(duì)釋;《教典》采用分解釋義。同義對(duì)釋的方法易造成以難釋易或釋語(yǔ)在本詞典中沒有釋義,進(jìn)而違背了學(xué)習(xí)詞典解釋語(yǔ)言的自足性原則,造成釋義失效。查閱《學(xué)典》中沒有關(guān)于“農(nóng)作物”的釋義,因此我們認(rèn)為《學(xué)典》在此采用同義對(duì)釋方法值得商榷;《教典》采用分解釋義,列舉出了常見的農(nóng)作物,貫徹元語(yǔ)言優(yōu)化原則使得釋義簡(jiǎn)明通俗。

      【怎】(代)怎么。[4]880(《學(xué)典》)

      【怎】(代)怎么,表示疑問。[5]1320(《教典》)

      《學(xué)典》采用同義對(duì)釋,用被釋詞的同義詞進(jìn)行釋義;《教典》采用多式綜合釋義,結(jié)合同義對(duì)釋和分解釋義。和《學(xué)典》相比,《教典》在釋語(yǔ)中增加“表示疑問”,提示出“怎”的語(yǔ)法意義,貫徹了學(xué)習(xí)型詞典的積極性原則。

      【嫉】(素)忌妒。[4]329(《學(xué)典》)

      【嫉】(動(dòng)素)嫉妒。[5]494(《教典》)

      《學(xué)典》采用同義對(duì)釋,《教典》采用語(yǔ)素?cái)U(kuò)展釋義。兩部詞典釋語(yǔ)中的“忌妒”和“嫉妒”為同音同義異形詞,因此我們認(rèn)為《學(xué)典》應(yīng)當(dāng)選擇規(guī)范詞形“嫉妒”作為釋語(yǔ),以免誤導(dǎo)讀者對(duì)詞義的理解。

      (四)《學(xué)典》采用近義詞組合釋義

      【豐】(素)多,豐富。[4]216(《學(xué)典》)

      【豐】①(形素)(物質(zhì)的、精神的財(cái)富)數(shù)量多[5]317(《教典》)

      《學(xué)典》采用近義詞組合釋義,《教典》采用分解釋義。《教典》中義項(xiàng)一通過(guò)括注提示出“豐”的搭配對(duì)象和使用范圍,告訴讀者通常在表示“物質(zhì)的、精神的財(cái)富”時(shí)才可使用“豐”。與近義詞釋義方法相比,《教典》采用的分解釋義方法為讀者提供了語(yǔ)詞的使用規(guī)則和潛在的使用語(yǔ)境,是學(xué)習(xí)型詞典的優(yōu)選釋義方法。

      【僅】(副)僅僅;只。[4]368(《學(xué)典》)

      【僅】(副)表示限于某一范圍或數(shù)量;只。多用于書面語(yǔ)。[5]554(《教典》)

      《學(xué)典》采用近義詞組合釋義;《教典》采用多式綜合釋義,結(jié)合分解釋義和同義對(duì)釋?!督痰洹分小氨硎鞠抻谀骋环秶驍?shù)量”提示出“僅”表示范圍的語(yǔ)法意義;“多用于書面語(yǔ)”揭示出“僅”的語(yǔ)體色彩,貫徹了學(xué)習(xí)詞典積極性釋義原則,是學(xué)習(xí)型詞典的優(yōu)選釋義方法。

      【猾】(素)狡猾,奸詐。[4]305(《學(xué)典》)

      【猾】(形素)(人)不誠(chéng)懇;不實(shí)在。[5]454(《教典》)

      《學(xué)典》采用近義詞組合釋義,《教典》采用反義加否定釋義?!秾W(xué)典》中的“狡猾、奸詐”使讀者查閱詞典后仍需進(jìn)一步查閱,降低了釋義效度;《教典》中“不誠(chéng)懇、不實(shí)在”也并不一定意味著“滑”,造成語(yǔ)義不明。因此近義詞組合釋義和反義加否定釋義作為學(xué)習(xí)詞典的非優(yōu)選原則,應(yīng)當(dāng)盡量避免。

      (五)《學(xué)典》采用語(yǔ)素?cái)U(kuò)展釋義

      【阻】(素)阻擋。[4]892(《學(xué)典》)

      【阻】(動(dòng)素)使停止前進(jìn)、發(fā)展;阻礙。[5]1437(《教典》)

      《學(xué)典》采用語(yǔ)素?cái)U(kuò)展釋義,這種采用詞目詞重構(gòu)后的詞對(duì)讀者來(lái)說(shuō)仍屬新詞,需要進(jìn)一步查閱;《教典》采用多式綜合釋義,綜合了分解釋義和語(yǔ)素?cái)U(kuò)展釋義的優(yōu)點(diǎn)?!督痰洹丰屨Z(yǔ)采用動(dòng)素的釋義模式貫徹了同類同模式原則,體現(xiàn)出“阻”的語(yǔ)法意義;同時(shí)結(jié)合語(yǔ)素?cái)U(kuò)展釋義揭示出“阻”的語(yǔ)素義。

      【違】(素)違反。[4]726(《學(xué)典》)

      【違】(動(dòng)素)不遵守(政策、規(guī)章、原則和事物的客觀規(guī)律等);不符合、不履行(義務(wù)、意愿等)。[5]1095(《教典》)

      《學(xué)典》采用語(yǔ)素?cái)U(kuò)展釋義,《教典》采用反義加否定釋義。兩部詞典均采用非優(yōu)選釋義方法,相比之下《教典》增加括注揭示出與動(dòng)素“違”搭配的賓語(yǔ)范圍,從而使讀者查閱詞典后獲得直觀的可理解性信息,方便讀者掌握和運(yùn)用詞義。

      (六)《學(xué)典》采用反義加否定釋義

      【勿】(副)不要;別(書面語(yǔ))。[4]741(《學(xué)典》)

      【勿】(副)表示禁止或勸阻,相當(dāng)于“不要、別”,多用于書面語(yǔ)。[5]1121(《教典》)

      《學(xué)典》采用反義加否定釋義,《教典》采用分解釋義。分解釋義的方法詳細(xì)地分析了“勿”和“不要、別”的異同點(diǎn),通過(guò)標(biāo)注語(yǔ)體色彩體現(xiàn)出“勿”的區(qū)別性語(yǔ)義特征,揭示出語(yǔ)詞的細(xì)微差別;通過(guò)“表示禁止或勸阻”提示出“勿”的語(yǔ)法信息,體現(xiàn)了學(xué)習(xí)詞典的多維釋義觀。

      結(jié) 語(yǔ)

      兩部詞典的不同編纂目標(biāo)進(jìn)而影響到了詞典的釋義理念:《教典》以生成性、實(shí)踐性為出發(fā)點(diǎn)和切入點(diǎn),釋義時(shí)盡量少用或不用以詞釋詞、近義詞互釋的方法;《學(xué)典》以“易查、易懂、易學(xué)”為編寫目標(biāo),釋義時(shí)限制用詞和句式,做到了簡(jiǎn)明淺顯。

      通過(guò)對(duì)比,我們發(fā)現(xiàn)兩部詞典所采用的釋義方法都以分解釋義為主,符合學(xué)習(xí)詞典的釋義要求?!秾W(xué)典》中同義對(duì)釋所占比例較大,通常是在相應(yīng)的雙音節(jié)詞條中給出進(jìn)一步釋義。這種方式雖然可以節(jié)約詞典篇幅、使釋義簡(jiǎn)潔明了,但也降低了學(xué)習(xí)詞典的易讀性?!秾W(xué)典》中語(yǔ)素?cái)U(kuò)展釋義所占比例位于第三,這種采用詞目詞的重構(gòu)式同義對(duì)釋法雖然可以體現(xiàn)出具體詞中的每個(gè)語(yǔ)素義的含義,但本質(zhì)上無(wú)法擺脫以詞釋詞的局限,也應(yīng)當(dāng)盡量避免?!督痰洹吩谄渚幾肜砟钪型怀隽恕敖獭?,不僅告訴學(xué)生應(yīng)該如何學(xué),而且告訴老師應(yīng)該如何教。因此《教典》更多地采用語(yǔ)義分解的方法來(lái)描述語(yǔ)詞中固有、真實(shí)的語(yǔ)義特征,便于學(xué)生理解學(xué)習(xí)?!罢Z(yǔ)言是人類的信息工具”[8],學(xué)習(xí)型詞典對(duì)單字條目的釋義更應(yīng)當(dāng)遵循積極性釋義原則、同場(chǎng)同模式原則、同類同模式原則、元語(yǔ)言優(yōu)化原則,在釋義方式上盡量采用分解釋義、多式綜合釋義的分析性釋義方式,避免同義對(duì)釋、語(yǔ)素?cái)U(kuò)展釋義、近義詞組合釋義、反義加否定釋義、交叉釋義等非優(yōu)選的釋義方法。

      [1]章宜華,杜煥君.留學(xué)生對(duì)漢語(yǔ)學(xué)習(xí)詞典釋義方法和表述形式的需求之探討[J].華文教學(xué)與研究,2010(3):1-7.

      [2]張志毅,張慶云.理論詞典學(xué)[M].北京:商務(wù)印書館,2015.

      [3]李顯赫.漢語(yǔ)的語(yǔ)素就是詞嗎?——與李德鵬先生商榷[J].瓊州學(xué)院學(xué)報(bào),2015(3):57-62.

      [4]魯健驥,呂文華.商務(wù)館學(xué)漢語(yǔ)詞典[K].北京:商務(wù)印書館,2007.

      [5]施光亨,王紹新.漢語(yǔ)教與學(xué)詞典[K].北京:商務(wù)印書館,2014.

      [6]徐大明.語(yǔ)言是人類的信息工具[J].瓊州學(xué)院學(xué)報(bào),2014(4):1-2.

      (編校:王旭東)

      A Comparative Research on Definitions from “The Commercial Press Learner’s Dictionary of Contemporary Chinese” and“A Chinese Dictionary for Learners and Teachers”

      YI Tong-tong

      (Literature Department, Shandong University of Technology, Zibo Shandong 255000, China)

      By comparing the definitions of tone lemma between The Commercial Press Learner’s Dictionary of Contemporary Chinese and A Chinese Dictionary for Learners and Teachers,it shows that because of the different editing goals, the concepts of dictionary are iquite different: the former, based on “easy to read, easy to understand and easy to learn ”,in the process of interpretation, the definition of word meaning is adopted, such as the definition of synonym and the extension of morpheme;but in the latter, the author highlights the"teaching", so more analytic methods of interpretation are used in interpretation.Under the guidance of the principle of optimal selection of learner’s dictionary,the learner’s dictionary should try to adopt the analytic method of interpretation, and avoid the use of the non-optimal interpretation of words.

      The Commercial Press Learner’s Dictionary of Contemporary Chinese;A Chinese Dictionary for Learners and Teachers;Tone Lemma;Definition

      格式:伊彤彤.《商務(wù)館學(xué)漢語(yǔ)詞典》與《漢語(yǔ)教與學(xué)詞典》單字條目釋義比較研究[J].海南熱帶海洋學(xué)院學(xué)報(bào),2017(1):46-51+66.

      2016-12-15

      伊彤彤(1992-),女,山西運(yùn)城人,山東理工大學(xué)文學(xué)院語(yǔ)言學(xué)及應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)專業(yè)2014級(jí)碩士研究生,主要研究方向?yàn)樵~典學(xué)。

      H164

      A

      2096-3122(2017)01-0046-06

      10.13307/j.issn.2096-3122.2017.01.07

      猜你喜歡
      同義近義詞語(yǔ)素
      Dale Carnegie
      怎樣辨析近義詞
      《最低入門等級(jí)音節(jié)、漢字、詞匯表》語(yǔ)素和語(yǔ)素義分析
      多義語(yǔ)素識(shí)別及教學(xué)探討
      ——針對(duì)對(duì)外漢語(yǔ)語(yǔ)素教學(xué)構(gòu)想
      語(yǔ)素的判定、分類及語(yǔ)法單位關(guān)系研究述評(píng)
      找找近義詞
      西夏文《同義》重復(fù)字研究
      西夏學(xué)(2019年1期)2019-02-10 06:22:08
      因果復(fù)合詞
      西夏文《同義》考釋三則
      西夏學(xué)(2018年2期)2018-05-15 11:25:30
      不由分說(shuō)
      安新县| 东源县| 商洛市| 来宾市| 长武县| 洛宁县| 黔江区| 太原市| 隆回县| 永清县| 陕西省| 嘉荫县| 鞍山市| 监利县| 南投县| 攀枝花市| 望都县| 仁布县| 濮阳市| 麻江县| 东乡| 乌拉特后旗| 资兴市| 余庆县| 嘉荫县| 开江县| 马边| 镇沅| 德化县| 嵊泗县| 友谊县| 长海县| 海南省| 永川市| 木兰县| 五河县| 中江县| 藁城市| 东明县| 山阴县| 舒兰市|