• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      高職英語(yǔ)翻譯教學(xué)中跨文化交際能力的培養(yǎng)

      2017-02-25 23:50:55吳可佳
      關(guān)鍵詞:文化背景英語(yǔ)翻譯跨文化

      吳可佳

      高職英語(yǔ)翻譯教學(xué)中跨文化交際能力的培養(yǎng)

      吳可佳

      (湖南外貿(mào)職業(yè)學(xué)院,湖南 長(zhǎng)沙 410000)

      英語(yǔ)作為一門(mén)適用性較強(qiáng)的學(xué)科,逐漸受到人們的重視,英語(yǔ)作為一種交流語(yǔ)言,其在世界范圍內(nèi)的使用也不斷提高。而高職教學(xué)作為我國(guó)教育教學(xué)體系中的重要組成內(nèi)容,旨在培養(yǎng)學(xué)生的綜合素養(yǎng),促進(jìn)學(xué)生的全面發(fā)展。高職英語(yǔ)教學(xué)作為高職教學(xué)的基礎(chǔ)性?xún)?nèi)容,不僅對(duì)學(xué)生學(xué)習(xí)成績(jī)提高具有直接影響,而且對(duì)學(xué)生今后發(fā)展具有直接的影響,是目前各高職學(xué)校教學(xué)中的重點(diǎn)教學(xué)內(nèi)容。在英語(yǔ)教學(xué)中,翻譯教學(xué)作為教學(xué)的難點(diǎn),是各高職院校在教學(xué)中應(yīng)該著重解決的問(wèn)題。高職英語(yǔ)翻譯教學(xué)的發(fā)展有助于培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力,促進(jìn)學(xué)生的全面發(fā)展,文章就高職英語(yǔ)翻譯教學(xué)中跨文化交際能力的培養(yǎng)作簡(jiǎn)要分析。

      高職英語(yǔ);翻譯教學(xué);跨文化;交際能力

      在社會(huì)經(jīng)濟(jì)的發(fā)展推動(dòng)下,人們不再只是關(guān)注自己的衣食住行,而是對(duì)自己的精神追求提出了更高的要求,而教育教學(xué)作為人們精神食糧補(bǔ)充的重要途徑,更加受多人們的重視,在很大程度上促進(jìn)了我國(guó)教育教學(xué)的全面發(fā)展。除此之外,在新課程改革的全面發(fā)展下,高職教學(xué)更加受到教育界的重視,各種培養(yǎng)應(yīng)用型人才的高職教育得到發(fā)展,高職英語(yǔ)教學(xué)作為我國(guó)教學(xué)中不可忽視的重要內(nèi)容,旨在培養(yǎng)學(xué)生的英語(yǔ)素養(yǎng),讓學(xué)生在實(shí)踐過(guò)程中能夠使用英語(yǔ),運(yùn)用英語(yǔ)信息進(jìn)行日常交流,提高學(xué)生的應(yīng)用能力,因此在高職教學(xué)中更加受到人們的重視,如何在高職英語(yǔ)翻譯教學(xué)中培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力更是成為高職英語(yǔ)教學(xué)的關(guān)鍵性因素,但是高職英語(yǔ)翻譯教學(xué)中學(xué)生的跨文化交際能力培養(yǎng)卻并沒(méi)有得到重視,使得高職英語(yǔ)翻譯人員數(shù)量直線(xiàn)下降,質(zhì)量也不高,阻礙了高職教學(xué)辦學(xué)宗旨的實(shí)現(xiàn),不利于我國(guó)經(jīng)濟(jì)全面發(fā)展。

      一 高職英語(yǔ)翻譯教學(xué)中跨文化交際概念的相關(guān)理解

      高職英語(yǔ)翻譯教學(xué)之所以遲遲得不到發(fā)展,是因?yàn)閷W(xué)生的跨文化交際能力有待提高,對(duì)跨文化交際能力概念的理解并不全面,以至于高職英語(yǔ)教學(xué)發(fā)展停滯不前。人們常說(shuō)的跨文化交際,主要指的是在不同的文化群體之間發(fā)生交互作用的一種文化現(xiàn)象。不同學(xué)者對(duì)跨文化交際從不同角度發(fā)表自己的觀(guān)點(diǎn),其中,一種觀(guān)點(diǎn)從科學(xué)的角度出發(fā),認(rèn)為跨文化主要指的是人們不僅對(duì)自己日常生活中使用的交流習(xí)慣或者是生活習(xí)慣以及行為方式、對(duì)待事物的觀(guān)念等有所了解,還對(duì)其他不同人群習(xí)慣、觀(guān)念等有一定的了解,稱(chēng)之為跨文化。另一種從文化學(xué)理論角度出發(fā)的觀(guān)點(diǎn)認(rèn)為,跨文化的實(shí)質(zhì)是文化的廣泛交流傳播,跨越種族。文化與跨文化之間最大的區(qū)別在于文化的視野并不廣闊,跨文化不以界限來(lái)劃分人們的經(jīng)歷或者是文化歸屬,是世界不斷發(fā)展的產(chǎn)物??缥幕a(chǎn)生的時(shí)間較為久遠(yuǎn),主要用于擁有不同文化背景人們之間的交流,主要表現(xiàn)在不同的族群之間,其差異主要是語(yǔ)言的差異以及文化背景的差異,著名學(xué)生王燕曾經(jīng)說(shuō)過(guò),跨文化交際能力主要解決的問(wèn)題是,當(dāng)你在與外國(guó)人交流時(shí),如何更加順暢交流以及表達(dá)自己的觀(guān)點(diǎn),使相互之間的交流更具價(jià)值。跨文化交際出現(xiàn)的原因主要是在不同文化背景之下人們的世界觀(guān)、價(jià)值觀(guān)以及人生觀(guān)等都存在較大的不同,語(yǔ)言使用規(guī)則與道德標(biāo)準(zhǔn)自然會(huì)有所不同,因此,跨文化交際顯得十分必要。而高職英語(yǔ)翻譯教學(xué)中,學(xué)生的翻譯效率想要得到有效提高,培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力顯得十分有必要。

      二 高職學(xué)生英語(yǔ)翻譯教學(xué)現(xiàn)階段存在的不足分析

      在新課程改革全面發(fā)展要求下,高職英語(yǔ)翻譯教學(xué)較以往取得較大的進(jìn)步,人們也逐漸認(rèn)識(shí)到語(yǔ)言是不同文化背景下歷史文化的重要傳承形式,學(xué)生對(duì)文化背景的認(rèn)識(shí)對(duì)學(xué)生的技能掌握具有積極價(jià)值。因此要求,高職教師在教學(xué)中要重視培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力,但是目前很多高職院校學(xué)生英語(yǔ)翻譯教學(xué)的現(xiàn)狀卻是,部分高職英語(yǔ)教師翻譯教學(xué)課堂仍然將學(xué)生翻譯訓(xùn)練作為課堂教學(xué)的中心任務(wù),在學(xué)生對(duì)文化背景一無(wú)所知的情況下,這種教學(xué)模式雖然勉強(qiáng)可以讓學(xué)生在過(guò)級(jí)考試中勉強(qiáng)應(yīng)付,但是在運(yùn)用英語(yǔ)進(jìn)行語(yǔ)言交際時(shí)學(xué)生的表現(xiàn)就顯得相當(dāng)差。例如,高職英語(yǔ)翻譯教學(xué)的難點(diǎn)在于,在傳統(tǒng)觀(guān)念的影響下,很多學(xué)生認(rèn)為只要學(xué)好本國(guó)語(yǔ)言就好,因此對(duì)英語(yǔ)學(xué)科學(xué)習(xí)興趣并不高,在這種教學(xué)現(xiàn)象下,社會(huì)對(duì)高職英語(yǔ)翻譯人才需要不斷提高,高職英語(yǔ)教學(xué)要求學(xué)生翻譯能力有效提高,因此很多教師在課堂上將大把的時(shí)間花在訓(xùn)練學(xué)生的翻譯上,并沒(méi)有注重中西方文化的差異,以至于學(xué)生在翻譯中只是純漢語(yǔ)式翻譯,最終導(dǎo)致學(xué)生的翻譯能力遲遲處于底層。此外,在這種教學(xué)模式下,學(xué)生在于西方人士進(jìn)行溝通交流時(shí),對(duì)語(yǔ)言的使用能力更是不足。另一方面,翻譯作為文化傳承不同形式的交流活動(dòng),要求高職院校英語(yǔ)教學(xué)教師必須具有高素質(zhì)教學(xué)素養(yǎng),擁有先進(jìn)的教學(xué)理念,但是高職英語(yǔ)翻譯教學(xué)發(fā)展的現(xiàn)狀卻是教師自身在跨文化交際能力方面還存在很多不足,教師翻譯培訓(xùn)并不能達(dá)到跨文化交際能力的要求,又加之很多高職教師在教學(xué)中所使用的教學(xué)模式過(guò)于腐舊,例如,在教學(xué)中,只是要求學(xué)生注重翻譯的語(yǔ)言表層的含義,并沒(méi)有從不同文化意境中教育學(xué)生,使得學(xué)生翻譯出來(lái)的英語(yǔ)往往存在晦澀的情況。最重要的是,跨文化交際能力要求高職教師要對(duì)不同文化差異有所了解,但是很多高職英語(yǔ)教師卻對(duì)英漢兩種語(yǔ)言文化背景相知甚少,毫無(wú)疑問(wèn),學(xué)生對(duì)文化差異的不了解必然會(huì)成為學(xué)生翻譯能力跨文化交際的阻礙,阻礙我國(guó)教育教學(xué)的全面發(fā)展。

      三 高職學(xué)生英語(yǔ)翻譯教學(xué)中跨文化交際能力培養(yǎng)的有效性措施分析

      (一)重視中西方文化在思維模式上的差異

      高職英語(yǔ)翻譯教學(xué)中培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力的重要途徑在于教會(huì)學(xué)生重視中西方文化的不同,重視在不同文化背景影響下人們的不同思維方式。這主要是因?yàn)?,人的思維模式在不同的文化背景以及社會(huì)發(fā)展影響下,所呈現(xiàn)的思維模式會(huì)有所變化,就好比中英文化背景下的中英思維模式的不同,再加之中國(guó)歷史文化悠久,人們?cè)趯W(xué)習(xí)中往往會(huì)比較重視本國(guó)文化,而對(duì)他國(guó)文化了解不重視,在高職英語(yǔ)翻譯人才需求擴(kuò)張的今天,這一教學(xué)模式必須有所改變,因此,教師必須重視學(xué)生對(duì)不同文化思維模式的重視。此外,由于我國(guó)“尚象”傳統(tǒng)與西方近現(xiàn)代化工業(yè)革命背景下產(chǎn)生的“尚思”傳統(tǒng)文化存在較大差異,因此學(xué)生在對(duì)英語(yǔ)進(jìn)行翻譯時(shí),應(yīng)該要將英語(yǔ)概念抽象化,例如,英語(yǔ)文化中用back指代已經(jīng)經(jīng)歷過(guò)的時(shí)間,而中國(guó)文化中卻與之相反,是用“前”代指已經(jīng)過(guò)去的時(shí)間,反而用“后”指以后還未經(jīng)歷的時(shí)間,這一例子生動(dòng)說(shuō)明,中西方文化在思維模式上存在較大差異,因此,高職院校英語(yǔ)學(xué)科在翻譯教學(xué)中,學(xué)生只有充分了解這一思維模式差異,才可能將自己的翻譯能力提高到一定的層次,提高自己的英語(yǔ)素養(yǎng)。

      (二)提高學(xué)生對(duì)不同文化背景下中西方生活環(huán)境以及經(jīng)驗(yàn)的重視

      在不同文化背景作用下,人們的語(yǔ)言會(huì)因此受到一定程度的影響,此外,在不同的生態(tài)環(huán)境下,人們的語(yǔ)言文化體系也會(huì)有所不同。例如,中西方不同民族之間在見(jiàn)面時(shí)所談?wù)摰脑?huà)題會(huì)有所不同,這種現(xiàn)象主要是由于,英國(guó)位于西半球,主要是海洋性氣候占據(jù)主導(dǎo),并且在地勢(shì)上四面都面臨海域,因此,與我國(guó)人們見(jiàn)面時(shí)問(wèn)候是否吃飯?jiān)掝}不同的是,英國(guó)在見(jiàn)面時(shí)談?wù)撟疃嗟氖翘鞖?,而并非吃飯的?wèn)題,這種現(xiàn)象的存在也是由于生活環(huán)境因此所導(dǎo)致的,因此,高職學(xué)生在翻譯教學(xué)中,應(yīng)該注重不同文化背景下,人們的生活環(huán)境,將自己帶入到相應(yīng)的情境中,用心體會(huì)當(dāng)時(shí)的語(yǔ)境,提高自己的跨文化交際能力。另一方面,中西方文化中,人們的不同生活經(jīng)驗(yàn)也會(huì)影響高職學(xué)生英語(yǔ)翻譯教學(xué)中學(xué)跨文化交際能力培養(yǎng),這種現(xiàn)象主要表現(xiàn)在,學(xué)生在翻譯中,例如在翻譯to meet one’s Waterloo時(shí),往往會(huì)將這一英文翻譯成“遭遇失敗”,而不是“遭遇滑鐵盧”,但是在西方文化中,該句英文的實(shí)際意思翻譯成后者卻更加接近實(shí)際,在高職英語(yǔ)翻譯教學(xué)中,學(xué)生對(duì)英文的翻譯是最體現(xiàn)學(xué)生跨文化交際能力的,因此學(xué)生必須對(duì)相應(yīng)的不同文化背景下人們的經(jīng)驗(yàn)有足夠的重視,提高自己的跨文化交際能力,增強(qiáng)自己的英語(yǔ)翻譯水平。

      (三)合理安排第二課堂,教師應(yīng)不斷創(chuàng)新教學(xué)觀(guān)念,積極響應(yīng)新課程改革要求

      課堂教學(xué)是教學(xué)活動(dòng)中的一種基本形式,也被稱(chēng)作第一課堂。然而高職英語(yǔ)翻譯作為一項(xiàng)應(yīng)用性較強(qiáng)的語(yǔ)言交際技能,僅依靠第一課堂的教學(xué)是不夠的,因此還要充分利用第二課堂,結(jié)合課堂教學(xué)的相關(guān)內(nèi)容大力培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力。第二課堂的開(kāi)展可以從以下方面著手:營(yíng)造良好的國(guó)外文化學(xué)習(xí)氛圍。學(xué)習(xí)環(huán)境對(duì)學(xué)生的影響是非常重要的,良好的外國(guó)文化學(xué)習(xí)環(huán)境可以培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交流熱情,提高學(xué)生的英語(yǔ)翻譯學(xué)習(xí)興趣,例如,教師可以將英語(yǔ)翻譯教學(xué)學(xué)生的跨文化交際能力培養(yǎng)延伸到英語(yǔ)課堂之外,教師可以在課外組織學(xué)生進(jìn)行多種活動(dòng),讓學(xué)生在課后通過(guò)用英語(yǔ)進(jìn)行交流或者是跨文化英語(yǔ)翻譯比賽等多種形式,加強(qiáng)學(xué)生對(duì)跨文化交際能力重要性理解。此外,教師還可以采用英語(yǔ)社團(tuán)的形式,讓學(xué)生提高自己對(duì)跨文化交際能力的理解,這一教學(xué)模式的好處在于學(xué)生英語(yǔ)翻譯學(xué)習(xí)社團(tuán)大多是由學(xué)生組織組成,教師在其中往往起到輔導(dǎo)的作用,在這種情況下,學(xué)生遇到不懂的問(wèn)題既可以向教師尋求幫之,也可以通過(guò)同學(xué)相互間的幫助解決問(wèn)題,避免學(xué)生單獨(dú)學(xué)習(xí)中造成的理解不全現(xiàn)象,讓學(xué)生在實(shí)際英語(yǔ)學(xué)習(xí)中提高自己的英語(yǔ)跨文化交際能力。最重要的是,教師培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力不僅該僅僅將教學(xué)點(diǎn)停留在書(shū)本上,教師更應(yīng)該創(chuàng)新自己的教學(xué)觀(guān)念,鼓勵(lì)學(xué)生在課堂上或者是課后通過(guò)先進(jìn)的科學(xué)技術(shù)或者是其他方式進(jìn)行英語(yǔ)文化了解或者是不同文化之間的交流,讓學(xué)生不再是“說(shuō)不出口”的情況,提高學(xué)生的自信心,讓學(xué)生跨文化交際能力逐步提高,促進(jìn)學(xué)生跨文化交際能力的自信心。

      結(jié) 語(yǔ)

      綜上所述,在國(guó)家經(jīng)濟(jì)全面快速發(fā)展以及我國(guó)新課程改革的全面深入發(fā)展下,社會(huì)對(duì)應(yīng)用型人才需求不斷擴(kuò)張,我國(guó)高職英語(yǔ)翻譯教學(xué)也因此較以往更加受到人們的重視,在高職英語(yǔ)教學(xué)中如何有效培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力也不斷成為高職教學(xué)中不得不重視的問(wèn)題,但是目前我國(guó)高職英語(yǔ)翻譯教學(xué)中學(xué)生跨文化交際能力在不同文化背景影響下,教學(xué)還存在很多難點(diǎn),學(xué)生的跨文化交際能力也還有待加強(qiáng),社會(huì)需求得不到滿(mǎn)足。針對(duì)這些存在的不足,筆者認(rèn)為,高職英語(yǔ)翻譯教學(xué)培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力主要著手點(diǎn)在于教師在教學(xué)中應(yīng)該不斷增強(qiáng)學(xué)生對(duì)不同文化背景下人們的生活習(xí)慣、思維模式以及生活經(jīng)驗(yàn)、生活環(huán)境等方面的重視,高職英語(yǔ)教師也應(yīng)該不斷提高自己的教學(xué)素養(yǎng),創(chuàng)新自己的教學(xué)模式,致力于培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力,在促進(jìn)學(xué)生全面發(fā)展的同時(shí)為國(guó)家的不斷向前發(fā)展做貢獻(xiàn),促進(jìn)國(guó)家文化實(shí)力顯著增強(qiáng)。

      [1]段麗麗.大學(xué)英語(yǔ)閱讀教學(xué)中跨文化交際能力的培養(yǎng)[J].海外英語(yǔ),2016,(2).

      [2]楊靜.上海高職高專(zhuān)公共英語(yǔ)教學(xué)中跨文化交際能力的培養(yǎng)和研究[J].職業(yè)教育,2013,(12下).

      [3]劉婷.成人英語(yǔ)教學(xué)中跨文化交際能力的培養(yǎng)與提高[D].山東師范大學(xué),2013.

      [4]周瑩瑩.英語(yǔ)翻譯教學(xué)中跨文化交際能力的培養(yǎng)[J].佳木斯教育學(xué)院學(xué)報(bào),2014,(1).

      [5]劉暉.高職院校英語(yǔ)教學(xué)中跨文化交際能力培養(yǎng)研究[D].湖南農(nóng)業(yè)大學(xué),2014.

      [6]洪賽賽.論高職英語(yǔ)教學(xué)中跨文化交際能力培養(yǎng)的意義[J].中國(guó)培訓(xùn),2016,(4).

      [7]謝小莉.高職酒店英語(yǔ)教學(xué)中跨文化交際能力的培養(yǎng)[J].江蘇工程職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào),2016,(3).

      [8]石涓.高職英語(yǔ)教學(xué)中跨文化交際能力的培養(yǎng)[J].品牌(下半月),2015,(4).

      [9]宋玖珣.淺議新形勢(shì)下高職英語(yǔ)教學(xué)中跨文化交際能力的培養(yǎng)[J].課程教育研究,2016,(3).

      (責(zé)任編校:張京華)

      H059

      A

      1673-2219(2017)12-0105-02

      2017-05-09

      吳可佳(1978-),女,湖南長(zhǎng)沙人,碩士,湖南外貿(mào)職業(yè)學(xué)院講師,研究方向?yàn)橛⒄Z(yǔ)教學(xué)與翻譯研究。

      猜你喜歡
      文化背景英語(yǔ)翻譯跨文化
      翻譯轉(zhuǎn)換理論指導(dǎo)下的石油英語(yǔ)翻譯
      中國(guó)諺語(yǔ)VS英語(yǔ)翻譯
      評(píng)《科技英語(yǔ)翻譯》(書(shū)評(píng))
      超越文明沖突論:跨文化視野的理論意義
      地域文化背景下的山東戲劇
      金橋(2018年3期)2018-12-06 09:05:52
      論文化背景知識(shí)在訓(xùn)詁中的作用
      英語(yǔ)教學(xué)文化背景知識(shí)的滲透策略
      石黑一雄:跨文化的寫(xiě)作
      多元文化背景下加強(qiáng)我國(guó)意識(shí)形態(tài)工作的探索
      跨文化情景下商務(wù)英語(yǔ)翻譯的應(yīng)對(duì)
      巴东县| 浑源县| 饶阳县| 越西县| 泉州市| 涡阳县| 牙克石市| 如东县| 霍邱县| 金塔县| 万宁市| 宜丰县| 虹口区| 泗阳县| 长宁区| 徐汇区| 巨鹿县| 万州区| 太仓市| 昌乐县| 遂川县| 盐池县| 兴安县| 井陉县| 巩留县| 博兴县| 宿松县| 巴青县| 秭归县| 额敏县| 卢湾区| 资源县| 盐城市| 普兰县| 东平县| 宁武县| 绩溪县| 濮阳市| 襄城县| 阜康市| 潜山县|