康 毅
(1.北京外國語大學(xué),北京 100089;2.哈爾濱工程大學(xué),哈爾濱 150001)
英國茶文化與大學(xué)英語教學(xué)謅議
康 毅1,2
(1.北京外國語大學(xué),北京 100089;2.哈爾濱工程大學(xué),哈爾濱 150001)
17世紀(jì),茶由我國傳入英國后,逐漸從上流社會的奢侈品變成平民階層的飲品。茶特有的各種功能使英國人愛上了飲茶,并形成了獨特的英國茶文化,逐漸融入到了英國人的習(xí)俗中。而將英國茶文化與大學(xué)英語教學(xué)結(jié)合在一起,能夠提升學(xué)生英語綜合素養(yǎng)和文化底蘊,為大學(xué)英語教學(xué)提供可供利用的資源,增強學(xué)生的文化思辨能力和提高學(xué)生學(xué)習(xí)英語的興趣,從而可以提升大學(xué)英語的教學(xué)質(zhì)量。
英國茶文化;大學(xué)英語教學(xué);綜合素養(yǎng)
美國語言學(xué)家Claire Krasch曾經(jīng)指出:“語言教學(xué)中的文化切入包含著對目的語及母語的再認識”。目前,人們越來越認識到文化教學(xué)在英語教學(xué)中的重要作用。而英國茶文化是由我國傳入英國并形成的,其與英語語言之間具有密切的聯(lián)系,將英國茶文化應(yīng)用于我國英語教學(xué)中,能夠激發(fā)大學(xué)生對英語學(xué)習(xí)的熱情,提升大學(xué)英語教學(xué)整體質(zhì)量和效率。
茶文化產(chǎn)生于中國,17世紀(jì)30年代英國人將中國茶葉以及茶文化帶回英國,之后飲茶被英國人看作一件悠閑的享受。我國的茶文化逐漸融入了英國本土的生活習(xí)慣中,成了上流社會的一種時尚,如:查理二世的王后非常喜歡飲茶,并逐漸形成了具有英國特色的英國茶文化。英國茶文化與英國的文化體系和生活習(xí)慣息息相關(guān),蘊含著豐富的英國人文氣息和價值理念。了解英國茶文化的發(fā)展歷程能夠幫助我們充分了解英國文化體系,對大學(xué)英語教學(xué)具有非常重要的作用。
英國的茶文化是由貴族興起的,英國人有飲早餐茶、上午茶和下午茶的習(xí)慣。早餐茶是他們非常重視的,內(nèi)容豐富多樣,最能反映英國的茶文化。他們一早醒來就開始飲茶,并且非常注重材料的選擇以及沖調(diào)方式的選用,展現(xiàn)出的形式極為優(yōu)雅,體現(xiàn)出英國茶文化中蘊涵的貴族氣息,充分地反映了英國人的生活觀和價值觀。上午茶是他們在短暫的工作休息期間飲用。英國茶文化是英國上層社會重要的交流方式,而英國人骨子中就具有一種浪漫與高貴的性格,如許多當(dāng)代的英國文學(xué)作品充分地展現(xiàn)了這種性格特征,因此,英國的茶文化也充滿了高貴和典雅的氣息。從外在表現(xiàn)形式上來說,英國茶文化主要是英國的茶道。英國茶文化具有嚴(yán)格的品茶規(guī)范,對于品茶的環(huán)境極為講究,是將品茶與人生處世哲學(xué)相結(jié)合,是物質(zhì)與精神的高度統(tǒng)一。下午茶是英國人進行社交禮儀的最佳途徑,體現(xiàn)著英國標(biāo)志性的高貴和典雅。英國人崇尚高貴、典雅的貴族生活,在下午飲茶的時候,女士們談吐優(yōu)雅、從容,先生們穿著得體、大方,使人能夠真切地感受到英國人的人文氣質(zhì)與個人素養(yǎng)[1]。
英語與英國文化具有密不可分的關(guān)系,而語言和文化具有密切的關(guān)系,因此,大學(xué)英語教學(xué)是語言教學(xué)和文化教學(xué)的問題。英國茶文化與英國的文化和習(xí)俗具有融匯貫通之處,是英國人的風(fēng)土人情、傳統(tǒng)習(xí)俗、生活方式、文學(xué)藝術(shù)等的體現(xiàn)。將英國的茶文化與大學(xué)英語教學(xué)結(jié)合在一起,有助于加深大學(xué)生對英國文化的理解。由此可見,將英國茶文化應(yīng)用到大學(xué)英語教學(xué)中具有非常重要的作用,可以激發(fā)大學(xué)生學(xué)習(xí)英語的興趣,可以彌補大學(xué)生對英國文化的知識匱乏,可以加深學(xué)生對外來文化的理解和尊重。
英國的茶文化是英國文化體系中重要的組成部分,其蘊涵著英國的歷史、文化、經(jīng)濟、習(xí)俗等內(nèi)容。實踐表明,為了激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)英語的興趣,在大學(xué)英語課堂上用英語來討論英國茶文化元素,可以讓學(xué)生了解到一些英國元素的表達方式。如:在大學(xué)英語課堂上,教師將一些英國茶文化元素融入到教學(xué)中,這不僅可以活躍課堂氛圍,提高學(xué)生的的學(xué)習(xí)效率,還可以讓學(xué)生了解英國人的風(fēng)俗習(xí)慣,有助于學(xué)生踏上工作崗位后更好地與國際友人進行交流。因此,將茶文化應(yīng)用于大學(xué)英語教學(xué)中,提高了學(xué)生的英語學(xué)習(xí)興趣和跨文化交際的能力。
當(dāng)代大學(xué)生是將來中國面向國際交流的主體,學(xué)習(xí)外語更重要的是要了解世界、認識世界。對于大學(xué)教學(xué)來說,將資源豐富、內(nèi)容多樣的英國茶文化滲透到大學(xué)英語教學(xué)中,可以拓寬了學(xué)生的視野,豐富了學(xué)生的知識面,也符合當(dāng)今的多元化教學(xué)理念,讓學(xué)生更加了解英國文化的內(nèi)涵和英國人的生活習(xí)慣、價值觀等。以往的大學(xué)英語教學(xué)中,向?qū)W生講授的都是枯燥乏味的英語語言知識,學(xué)生很少能體會到英國文化所獨有的內(nèi)涵。而為了讓學(xué)生更加深入地了解英國人的生活習(xí)慣和性格特征,將英國茶文化融入到大學(xué)英語教學(xué)中,能夠讓學(xué)生更容易找到學(xué)習(xí)英語的技巧與方法,能夠提高大學(xué)英語教學(xué)的質(zhì)量[2]。
在大學(xué)英語課堂中,教師應(yīng)該結(jié)合大學(xué)英語教材的特點,給學(xué)生有關(guān)英國文化和茶文化的概念,找到對應(yīng)的英國茶文化,加深學(xué)生對英國文化的理解。也可以從課本中挖掘相關(guān)的英語茶文化,并通過與中國茶文化的比較,讓學(xué)生做出一定的價值判斷。這樣更能提高學(xué)生用英語表達英國文化的能力,從而提升英語學(xué)習(xí)的效率。如:當(dāng)講到西方節(jié)日的時候,可以把英國茶文化傳統(tǒng)引入到課堂教學(xué)中,讓學(xué)生體味到節(jié)日背后所蘊含的英國茶文化特色。同時,教師可以將相關(guān)知識利用多媒體等多種手段,用英語表達告訴給學(xué)生,使學(xué)生充分了解英國茶文化的發(fā)展歷程和內(nèi)涵,并為了使給學(xué)生展示一些相關(guān)的節(jié)日圖片,加強學(xué)生跨文化交際的表達能力[3]。
為了全面提高學(xué)生的綜合素質(zhì)和語言學(xué)習(xí)能力,大學(xué)英語教師要創(chuàng)新教學(xué)理念和方法,豐富大學(xué)英語教育內(nèi)容。如:可以引導(dǎo)學(xué)生從閱讀英國茶文化文學(xué)作品開始,為學(xué)生推薦符合其閱讀能力的《曼斯菲爾德莊園》、《傲慢與偏見》等文學(xué)名著,對學(xué)生有針對性的開展閱讀課程,為學(xué)生講解具有英國文化特色的文學(xué)作品,在此基礎(chǔ)上,讓學(xué)生了解英語使用方法和表達技巧。學(xué)生全面了解英國文化、知識,滿足學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣需求,了解更多的英語知識,也可以在短時間內(nèi)增強英語知識的儲備量。由此可見,通過借鑒各種教學(xué)元素,將茶文化元素融入到整個大學(xué)英語教學(xué)活動中,能夠達到理想的教學(xué)效果,極大地創(chuàng)新了整個英語教學(xué)活動的形式與內(nèi)涵,豐富了教學(xué)內(nèi)容。
為了確保學(xué)生在規(guī)定的時間內(nèi)達到預(yù)期的學(xué)習(xí)效果,大學(xué)英語教師需要分階段地開展大學(xué)英語教學(xué)任務(wù)。因此,教師需要不斷的進行學(xué)習(xí),從而提升自身的教學(xué)能力,并適當(dāng)?shù)卦谡n堂上教授茶文化知識,讓學(xué)生在特定的文化背景下,提升自身的綜合素質(zhì)和文化底蘊,從而順利的完成英語課堂的學(xué)習(xí)任務(wù)。另外,為了彌補茶文化知識的空缺,學(xué)生可以利用課余時間找教師進行詢問,從而解決學(xué)習(xí)中遇到的難題。同時教師可以搜集整理一些關(guān)于介紹英國茶文化的文化資料,通過給學(xué)生布置作業(yè)的形式,讓其閱讀,增強學(xué)生的文化素養(yǎng),對中西方茶文化進行對比,從而在不知不覺中增加學(xué)生的文化積累。在此基礎(chǔ)上,可以讓學(xué)生編寫情境對話來加深對我國茶文化與英國茶文化的印象。
[1]劉樸兵.略論英國茶文化的演變[J].農(nóng)業(yè)考古.2010(10).
[2]王利琳.外國文學(xué)作品中的英國茶文化[J].農(nóng)業(yè)考古.2015(11).
[3]吳克禮.職業(yè)院校英語教學(xué)文化導(dǎo)入中存在的問題及對策研究[J].江蘇外語教學(xué)研究,2013(2).
本文系哈爾濱工程大學(xué)本科教學(xué)改革研究項目“移動互聯(lián)網(wǎng)時代的大學(xué)英語混合式教學(xué)模式研究與實踐”(項目編號:JG2016BYB31)、黑龍江省高等教育學(xué)會高等教育科學(xué)研究“十三五”規(guī)劃青年專項課題“基于‘后方法’教學(xué)策略的大學(xué)英語多模態(tài)教學(xué)模式研究與實踐”(課題編號:16Q011)、黑龍江省高等教育學(xué)會高等教育科學(xué)研究“十三五”規(guī)劃青年專項課題“大數(shù)據(jù)時代背景下基于混合教學(xué)模式的大學(xué)英語翻轉(zhuǎn)課堂研究與實踐”(課題編號:16Q014)、哈爾濱工程大學(xué)七育人項目“價值思辨融入大學(xué)英語第二學(xué)年教育教學(xué)與實踐”的階段性研究成果。
康 毅(1980-),女,黑龍江人,講師,在站博士后,研究方向:英語文學(xué)、英語教學(xué)、西方文論。