楊寧霞
濱州學(xué)院外語系,山東 濱州 256600
從二語習(xí)得看英語對(duì)法語語音學(xué)習(xí)的負(fù)遷移作用*
楊寧霞
濱州學(xué)院外語系,山東 濱州 256600
法語作為非母語語言的習(xí)得,是一個(gè)繼英語學(xué)習(xí)后第三語言習(xí)得的過程。而法語初學(xué),語音是重點(diǎn)也是難點(diǎn)。受英語影響,法語的學(xué)習(xí)過程中不可避免地與英語比較。比較學(xué)習(xí)中,英語的正遷移會(huì)促進(jìn)法語的學(xué)習(xí),負(fù)遷移則會(huì)造成學(xué)習(xí)的困難和問題。
二語習(xí)得;語言遷移;發(fā)音
第二語言習(xí)得(Second Language Acquisition),指人們對(duì)除母語外第二語言的學(xué)習(xí)。語言遷移(language transfer)指在第二語言學(xué)習(xí)中,學(xué)習(xí)者在使用第二語言時(shí),借助于母語的發(fā)音、詞義、結(jié)構(gòu)規(guī)則或習(xí)慣來表達(dá)思想的現(xiàn)象。法語習(xí)得,是繼英語后第三語言的習(xí)得。中文與法語的相似性很小,英語與法語同屬一個(gè)語系,相似度更高。法語習(xí)得中,主要受英語影響。20世紀(jì)40年代,美國研究者開始研究語言遷移。1989年,Odlin在專著《語言遷移》中,對(duì)語言遷移進(jìn)行了深入細(xì)致地探討,并給出了精確定義。如果母語的語言規(guī)則和外語是一致的,母語的規(guī)則遷移會(huì)對(duì)目標(biāo)語有積極的影響,這是正遷移。負(fù)遷移則是,如果母語的語言規(guī)則不符合外語的習(xí)慣,對(duì)外語學(xué)習(xí)產(chǎn)生消極影響。
進(jìn)入高校之前,學(xué)生大都已經(jīng)掌握了較多的英語知識(shí)。由于英語和法語同屬一個(gè)語系,但英法畢竟不是同一門語言,在很多方面,英語對(duì)法語也會(huì)產(chǎn)生負(fù)遷移作用,造成法語入門階段發(fā)音學(xué)習(xí)的困難。
英語中有48個(gè)音素,其中28個(gè)元音音素;法語中有35個(gè)音素,只有20個(gè)元音。兩種語言規(guī)則中的輔音音素發(fā)音有很大的相似性,比如[f]、[s]、[v]、[z]等。但更多的是不同。法語的輔音發(fā)音干脆利落,有力而適度。
法語中的輔音音素都是單輔音,雖然也有輔音群如:“dr”“fr”“tr”等,需要把兩個(gè)輔音讀的快速有力,劃分音節(jié)被看作一個(gè)輔音。但是,沒有符合輔音如[ts]、[tr]、[t?]、[dz]、[dr]。
在法語中[?]主要由“ch”組合發(fā)音,如:Chine、chasse。英語中發(fā)[?]的主要是“sh”組合,如:sheep、share。法語中只有少數(shù)的外來詞(如:shako、shérif)“sh”組合發(fā)[?]的音。英語中發(fā)[t?]音的是“ch”組合,如charge、check。而法語中沒有[t?]的發(fā)音。
對(duì)于初學(xué)者來說,會(huì)有這樣的誤解,在兩種語言中,清輔音[p]、[t]、[k],濁輔音[b]、[d]、[g]是完全相同的。這是由于,英法語言本身的同源性造成學(xué)生對(duì)兩種語音認(rèn)知的模糊。殊不知,法語的清輔音[p]、[t]、[k]在遇到元音音素時(shí)是不能送氣的。如,page、toute、kaki的發(fā)音。只是[p]、[t]、[k]三個(gè)輔音不送氣了,它們并沒有變成濁輔音[b]、[d]、[g]。很多初學(xué)者會(huì)把這種情況里的清輔音[p]、[t]、[k]直接等同于[b]、[d]、[g],這就是受到英語濁輔音發(fā)音的影響。
英語中有48個(gè)音素,其中有20個(gè)元音音素;法語中有35個(gè)音素,卻只有15個(gè)元音。在英語和法語發(fā)音系統(tǒng)內(nèi)部,相對(duì)于輔音音素,元音音素的發(fā)音系統(tǒng)更復(fù)雜。因此,在英語學(xué)習(xí)先入為主的前提下,英語語音的優(yōu)勢(shì)地位會(huì)對(duì)法語元音系統(tǒng)的學(xué)習(xí)造成很多干擾,造成負(fù)遷移。法語元音發(fā)音時(shí),發(fā)音器官更直接、更固定、發(fā)音肌肉更緊張,字正腔圓。
法語元音音素中沒有雙元音。因?yàn)?,法語發(fā)音的基礎(chǔ)部位主要位于口腔前部,所以法語的全部元音都是響亮的,沒有含糊不清的。英語中有[ai]、[ei]、[ci]、[au]等雙元音,其發(fā)音是一個(gè)滑移的單音節(jié)言語項(xiàng),它在一個(gè)元音的發(fā)音位置上或其附近開始,并向另一元音的發(fā)音位置移動(dòng)。法語中不存在雙元音。
法語元音中有鼻化元音,這是英語中沒有的。但法語中的鼻化元音[?]、[]和[]要與英語中[n]區(qū)別。法語中的鼻化元音發(fā)音部位與[a]、[ε]和[]相近,舌略向后縮,開口度較大,氣流從口腔和鼻腔沖出構(gòu)成鼻音。英語中字母n在詞尾或元音后才發(fā)出類似法語鼻化元音的音素。比如,answer、enter和born。英語中的[n]獨(dú)成一個(gè)輔音,氣流從鼻腔通過,所以發(fā)出的聲音帶有“鼻音”。
總之,雖然英語和法語有很多的不同之處,但,細(xì)心地加以區(qū)別,在糾正學(xué)生發(fā)音的同時(shí),可以將法、英單詞進(jìn)行對(duì)照發(fā)音,多加練習(xí),不久就可以區(qū)分開來。學(xué)習(xí)過程就是充分發(fā)揮英語對(duì)法語的正遷移作用和抵制負(fù)遷移作用的過程。
[1]束定芳,莊智象.現(xiàn)代外語教學(xué)[M].上海:上海外語教育出版社,1996.
[2]黃菊.淺談法語教學(xué)的法英雙語比較[J].知識(shí)經(jīng)濟(jì),2010.
[3]劉玉琴.二外法語語音習(xí)得中的英語遷移[J].黑龍江教育學(xué)院學(xué)報(bào),2012.
H
A
1006-0049-(2017)21-0051-01
*吉林華僑外國語學(xué)院青年基金扶持項(xiàng)目“法語習(xí)得中英語的遷移作用研究(項(xiàng)目編號(hào):科研合[201610])”的階段性成果。