張幔
摘 要:詞義的擴展是語言系統(tǒng)的豐富和完善。本文以與身體有關(guān)的名詞為研究對象,淺議這類名詞的意義擴展方式。探索隱喻和轉(zhuǎn)喻這兩種方式在意義擴展方面的影響,并分析二者在影響程度上出現(xiàn)的不平衡現(xiàn)象的原因,以及體現(xiàn)出的思維方式的差別。
關(guān)鍵詞:名詞;擴展方式;思維方式
一、隱喻與轉(zhuǎn)喻
隱喻是根據(jù)兩個事物或概念的相似,用其中一件事物來表示另一件事物或概念的比喻,而轉(zhuǎn)喻是根據(jù)兩個事物在外界的連接性,以及兩個事物在思維或者概念上的關(guān)聯(lián)性,用一個事物或概念來表示另一個事物或概念的比喻。隱喻和轉(zhuǎn)喻是比較接近的語言使用現(xiàn)象,二者最根本的區(qū)別在于隱喻涉及兩個不同領(lǐng)域,而轉(zhuǎn)喻只涉及一個領(lǐng)域。隱喻的基礎(chǔ)是相似性,轉(zhuǎn)喻的基礎(chǔ)是鄰近性。[1]
關(guān)于隱喻和轉(zhuǎn)喻在語言中的使用人們關(guān)注已久并且獲得了一些成果,例如束定芳關(guān)于隱喻產(chǎn)生原因的研究、范文芳對語法隱喻的關(guān)注,沈家煊在轉(zhuǎn)指與轉(zhuǎn)喻中提到的新的觀點和獨到有效的研究理念都是前人通過不懈的探索得出的成果。本文在眾多漢語名詞中選取一小類,即與身體有關(guān)的名詞,淺議在此類名詞中隱喻和轉(zhuǎn)喻的應(yīng)用。
二、分類
(一)隱喻是根據(jù)事物之間的相似性來確定的,下面以相似之處為劃分依據(jù),將與身體有關(guān)的名詞劃分為以下幾類:
1.形狀相似
眉峰、臥蠶、耳朵眼兒(與之相似的還有“泉眼、槍眼”)、骨盆、眼袋、牙子(物體的突出外延或器物周邊的雕飾部分。例如,馬路牙子、衣服牙子)、木耳、、火舌、鴨舌帽、牛舌果子、眼窩、鼻梁、牙床。
形狀的相似是最顯而易見的,也是在此類名詞中所占比例最多的,從例子中我們可以看出多是為事物命名時所應(yīng)用。
2.功能相似
卵巢、子宮:巢和宮是生物孕育和生活場所,用在此處作為名稱相似性很強;食道、尿道:充當(dāng)通道的作用;耳屎:耵聹的俗稱。排泄的廢物與分泌物。
3.位置相似
腿肚子:小腿后部中間隆起的部位;腹地:靠近中心;發(fā)際:頭發(fā)的邊緣部分;腳本:底本;耳房:“正房旁邊與之相連的小屋”,這里房屋之間的位置和耳朵與頭的位置分布相似。
詞語除了以上分類特點,還有器官相互之間借用命名,例如腳脖子等。
(二)轉(zhuǎn)喻:
1.部分——整體:
骨血:指子女、后代;嘴臉:人的神情和臉色(貶);嘴皮子:口才;牙口:牛馬等牲口的年齡;手氣:賭博或摸彩時的運氣。
2.范疇(顯著特征指該范疇)
頭角:比喻年輕人顯露出來的才華;頭目:某集團中的頭領(lǐng);首腦:為首的人或機關(guān)。轉(zhuǎn)喻是有理據(jù)的,或者說它的理據(jù)相對來說比隱喻更好界定。
轉(zhuǎn)喻和隱喻的益處:
委婉:中國人的表達方式總體來說相對保守含蓄,有一些比較私密或其他難以直接言說的詞語,如死亡、性等往往是人們羞于說出或忌諱說出。例如春藥“激發(fā)性欲的藥”。
1.幽默:不用直白的指稱方式,而是用與之相似的詞語來代替,常常會達到幽默的效果。例如,外甥打燈籠——照舊(轉(zhuǎn)喻)。
2.生動:眉峰、臥蠶,這兩個詞在美妝中常常會用到,運用隱喻之后不僅可以準(zhǔn)確定位也增加了美感。
3.彌補詞匯空缺:在一個事物的稱謂上使用已知或熟知的詞定義或認識未知的詞,減小了記憶負擔(dān),彌補了詞匯的空缺。
四、使用的不平衡
隱喻在漢語中使用非常廣泛,所占比例也要高于轉(zhuǎn)喻。隱喻是詞匯意義變化的重要原因和重要方式,隱喻理論在理解同音詞現(xiàn)象,一詞多義現(xiàn)象,同義詞現(xiàn)象,語義場現(xiàn)象等中,都具有重要的應(yīng)用和借鑒意義。[2]
五、不足
(一)隱喻與轉(zhuǎn)喻的不平衡性在漢語中數(shù)字型的精確統(tǒng)計尚且沒有。原因一來主要是漢語本身的復(fù)雜性,調(diào)查和統(tǒng)計難度很大。二來還缺少對這一問題深入的研究。
(二)隱喻和轉(zhuǎn)喻的分界并不是整齊劃一的,二者有交叉和尚未理清的地方,與身體有關(guān)的名詞中有一些是隱喻還是轉(zhuǎn)喻難以在認定上達成共識。
注釋:
[1][2]束定芳.認知語義學(xué)[M].上海:上海外語教育出版,2008,3(1).
參考文獻:
[1]束定芳.論隱喻產(chǎn)生的認知、心理和語言原因[J].外語學(xué)刊,2000(2).
[2]束定芳,湯本慶.隱喻研究中的若干問題與研究課題[J].外語研究,2002(2).
[3]陸儉明.隱喻、轉(zhuǎn)喻散議[J].外語與外語教學(xué),2009,1(1).
[4]王文斌.隱喻性詞義的生成與演變[J].外語與外語教學(xué),2007(4).
[5]徐盛桓.隱喻的起因發(fā)生和建構(gòu)[J].外語教學(xué)與研究(外語語文雙月刊),2014,5(3).
[6]李瑛,文旭.從“頭”認識——轉(zhuǎn)喻、隱喻與一詞多義現(xiàn)象研究[J].外語教學(xué),2006,5(3).
[7]沈家煊.轉(zhuǎn)指和轉(zhuǎn)喻,當(dāng)代語言學(xué)[M].北京:1999,1(1).
[8]毛帥梅.轉(zhuǎn)喻的分類[J].外語學(xué)刊,2009,149.
[9]劉正光.隱喻的認知研究——理論與實踐[M].湖南:湖南人民出版社,2007.
[10]束定芳.隱喻學(xué)研究[M].上海:上海外語教育出版社2000.
[11]胡壯麟.認知隱喻學(xué)[M].北京:北京大學(xué)出版社,2004.
[12]范文芳.語法隱喻理論研究[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,2001.
(作者單位:黑龍江大學(xué))