• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      《金瓶梅詞話》與《賈云華還魂記》:“多層仿擬”的寫作方式及其意義

      2016-07-22 16:02:13楊彬
      求是學(xué)刊 2016年4期
      關(guān)鍵詞:金瓶梅詞話

      摘 要:《金瓶梅詞話》對于前代以及當(dāng)代流行的各種文藝作品的仿擬是極其普遍且復(fù)雜的,文言中篇傳奇小說《賈云華還魂記》就是其仿擬對象之一。在研究者指認(rèn)出的詩詞仿擬的基礎(chǔ)上,筆者首次查證了《金瓶梅詞話》在小說情節(jié)層面對《賈云華還魂記》的仿擬,及其同時對《西廂記》和其他一些文言小說的仿擬,由此揭示了《金瓶梅詞話》“多層仿擬”的寫作方式,進(jìn)而發(fā)現(xiàn)它在這一寫作方式之下形成的文學(xué)趣味的轉(zhuǎn)向。追尋《金瓶梅詞話》對此類小說的仿擬效果,不僅能呈現(xiàn)出多層仿擬的文學(xué)意義,還可為我們深入地理解這部奇書的若干難題提供重新解讀的契機(jī)和別樣的視角。

      關(guān)鍵詞:《金瓶梅詞話》;《賈云華還魂記》;潘陳故事;多層仿擬

      作者簡介:楊彬,男,文學(xué)博士,東華大學(xué)人文學(xué)院教授,從事中國古代小說研究。

      中圖分類號:I207.419 文獻(xiàn)標(biāo)識碼:A 文章編號:1000-7504(2016)04-0116-08

      《金瓶梅詞話》1的內(nèi)容極其龐雜,同時它對于前代及同時代各類文藝作品乃至口頭文學(xué)的引用或征用(本文將使用“仿擬”來指稱這一寫作方式2)也是舉不勝舉,至今我們?nèi)圆荒芡耆阉鼈円灰恢刚J(rèn)出來3,而隨著研究者閱讀范圍的拓展和辨識能力的增加,《金瓶梅》的仿擬書目、文體、數(shù)量等都可能會不斷增加。這是它仿擬情形復(fù)雜的一個方面。

      另一方面,即使已經(jīng)被研究者辨識出來的仿擬之中,很多也并非簡單地對某一具體文藝作品的單層(個)仿擬,同時還夾雜著對其他藝術(shù)作品的處于不同層次的仿擬,從而產(chǎn)生多重意蘊(yùn)。這就是本文所謂的“多層仿擬”。其中,《西廂記》在《金瓶梅》中的大量和多層次的存在早為蔣星煜等人指認(rèn)出來1,史小軍更在《金瓶梅》后二十回潘金蓮、陳經(jīng)濟(jì)偷情的情節(jié)段落中勾勒出其化用《西廂記》的清晰線索,對于我們認(rèn)識《金瓶梅》成書,尤其是后二十回?cái)⑹鲲L(fēng)格的變異等問題提供了重要啟示[1]。而在文本細(xì)讀的過程中,我們發(fā)現(xiàn)《金瓶梅》在上述對《西廂記》的仿擬之外,還存在第二層次的仿擬對象——文言中篇傳奇小說《賈云華還魂記》?!督鹌棵贰穼笳咴谇楣?jié)設(shè)計(jì)構(gòu)思層面的仿擬,較之此前學(xué)者指出的對于其中詩詞的模仿更加耐人尋味。這種多層仿擬既體現(xiàn)了作者對于前代及當(dāng)代流行戲曲小說作品的熟悉,還在某種程度上輕易地改變了小說情節(jié)發(fā)展的走向,甚至其文學(xué)趣味及文體傾向,這對解決長期以來困惑研究者們的成書過程及作者等問題也提供了別樣的視角。

      一、《金瓶梅詞話》對《賈云華還魂記》的仿擬

      潘金蓮與陳經(jīng)濟(jì)的不倫之戀,早在西門慶時代即已現(xiàn)出苗頭。西門慶死后,二人的偷情得以順利延續(xù)并發(fā)展?!督鹌棵贰返诎耸耸鼐图袛⑹隽藘扇肆瓮登榈倪^程?!熬凸适虑楣?jié)的描寫來看,作者顯然是以《西廂記》中崔鶯鶯與張生約會的情節(jié)為藍(lán)本,大量襲用其關(guān)目和曲辭。在人物塑造上,潘、陳為崔、張的翻版,而春梅即是紅娘的化身?!盵1]這確為的見。但正如上文所述,《金瓶梅》在仿擬一種文藝作品的同時,經(jīng)常還會仿擬另外一種文藝作品——本文將其定義為“多層仿擬”。即如這兩回而論,它在把《西廂記》作為自己情節(jié)架構(gòu)基點(diǎn)的同時,還仿擬了《賈云華還魂記》以及自后者改編(仿擬)而成的幾部戲曲作品。同時,在小說第九十九回的陳經(jīng)濟(jì)、韓愛姐的故事中,也明顯存在對其詩詞的仿擬。這雖經(jīng)梅節(jié)、陳益源等學(xué)者剖辨無誤(詳下),但在情節(jié)層面的仿擬,卻尚無人提及,值得特出一筆。

      文言中篇傳奇小說2《賈云華還魂記》(為方便起見,下文徑稱《賈云華》),明初永樂年間李禎(昌祺)所作,收于作者所著文言小說集《剪燈余話》卷之三。小說敘元代延祐年間,書生魏鵬(字寓言)與娉娉(賈云華)為世家通好,指腹為婚。成年后魏生因場屋受困往訪賈家,與娉娉私相愛慕,暗地結(jié)成夫妻之誼,但為娉娉母親邢國夫人所阻,終致勞燕分飛。娉娉念念而死,已中第為官的魏生也誓言不娶。后因上天垂憐,使娉娉托體還魂,二人終成眷屬。據(jù)作者自述,小說乃對于“睦人桂衡”《柔柔傳》的仿擬之作。惜《柔柔傳》今已佚失,不可得知其故事。而自我們今天來看,據(jù)信為元宋梅洞所作《嬌紅記》不僅與此篇同類,都屬文言中篇傳奇小說,且為此類小說群體之魁首,更堪為后世才子佳人小說之嚆矢。李昌祺雖未明言,但《賈云華》與它實(shí)有一脈相承的血統(tǒng),不惟意蘊(yùn)和旨趣都極相似,二者故事之委婉曲折、情節(jié)之設(shè)計(jì)構(gòu)思等也有明顯的相關(guān)性,雖結(jié)局略有不同,但它們都是稱頌至生至死的男女愛情,共同匯聚為才子佳人小說的主脈。這段仿擬前人之作的生死愛戀故事,在后世也常成為戲曲小說改編、仿寫的藍(lán)本,甚至在嘉靖間被當(dāng)時的文壇領(lǐng)袖、“大名士”王世貞編入其《艷異編》3,列卷二十一“冥感部”。4據(jù)其改編的戲曲作品,趙景深曾指出溧陽人作《賈云華還魂記》一篇,復(fù)經(jīng)當(dāng)代學(xué)者考證,則至少有九篇之多,如明梅孝巳《灑雪堂傳奇》、明謝天瑞《分釵記》等。1同為文言小說的《懷春雅集》、《鐘情麗集》等,對《賈云華》也多所仿擬,甚至幾乎成為這類小說創(chuàng)作方式的常態(tài)。2而白話小說則如晚明周清源(楫)《西湖二集·灑雪堂巧結(jié)良緣》,“不僅保留了文言傳奇(引者按:此即指《賈云華還魂記》)中的三十五首詩詞和兩封書信、一篇祭文,絕大多數(shù)的情節(jié)文字也一模一樣”[2](P58),是對《賈云華》極為忠實(shí)的仿作。相比之下,《金瓶梅》對它的仿擬較為復(fù)雜、隱晦,但依然是可以追索的。

      第八十二回,潘金蓮與陳經(jīng)濟(jì)約定晚上茍合,而日間陳經(jīng)濟(jì)則被崔本等人約出喝酒,大醉而歸,金蓮尋至其房中,見其酣睡,且無意中發(fā)現(xiàn)陳經(jīng)濟(jì)袖中掉出的孟玉樓的簪子,醋意大發(fā),惱羞成怒,于壁上題詩一首,悻悻回房。此一段情節(jié),機(jī)杼可謂全出《賈云華》(在《西廂記》中則實(shí)無仿照之處)。后者的相關(guān)情節(jié),乃記主人公魏鵬歷經(jīng)幾番辛苦,終于得到娉娉寄詩約于夜間相會,不料日中卻為故人金在镕強(qiáng)拉出去飲酒,“痛醉而歸”,到夜間仍醉臥不醒。當(dāng)娉娉“乘便赴約,不意生酣酒氣逼人,呼之不應(yīng)”,二人之首次歡會即此錯過。娉娉遂“取毫寫絕句一首于生練裙上,投筆而去”。3其情節(jié)之相似已不能用巧合作托詞了。謂予不信,請看金蓮與娉娉的兩首詩作:

      獨(dú)步書齋睡未醒,空勞神女下巫云。

      襄王自是無情緒,辜負(fù)朝朝暮暮情。(金蓮詩)

      暮雨朝云少定蹤,空勞神女下巫峰。

      襄王自是無情緒,醉臥月明花影中。(娉娉詩)

      除了因配合情節(jié)(潘金蓮獨(dú)步書齋)而將娉娉的詩改得失韻之外,兩詩之間的因襲一目了然。情節(jié)相似、詩歌同源,《金瓶梅》對于《賈云華》的仿擬已盡在不言中了。

      還是第八十二回,此前的一段情節(jié)。潘、陳二人第一次約會前,陳先買通自己屋內(nèi)的小丫鬟元宵兒,“梯已與了他一方手帕”,收買她為自己通風(fēng)報(bào)信,隨后來到花園中:

      見婦人……從木香棚下來。這經(jīng)濟(jì)猛然從荼蘼架下突出,雙手把婦人抱住,把婦人唬了一跳,說:“呸,小短命!猛可鉆出來,唬了我一跳。早是我,你摟便將就罷了,若是別人,你也恁大膽摟起來?”經(jīng)濟(jì)吃的半酣兒,笑道:“早知摟了你,就錯摟了紅娘,也是沒奈何!”兩個于是相摟相抱,攜手進(jìn)入房中。

      固然經(jīng)濟(jì)口稱“紅娘”已顯明地聯(lián)系上了《西廂記》,但畢竟《西廂記》中確實(shí)存在著張生“錯摟紅娘”而為紅娘所斥的橋段,而此處卻并無“錯摟”發(fā)生,倒正是男女主角潘、陳之間的一次“親密接觸”。反觀《賈云華》,也有極相類似的情節(jié)設(shè)計(jì):魏生借清明節(jié)邢國夫人闔家出門祭掃,獨(dú)留聘娘在家之際,借重此前已經(jīng)收買的娉娉身邊的小丫鬟福福,尾隨其來到小姐身后:

      娉方倚檻玩庭前海棠,因誦太白《清平調(diào)》,詞曰:“一枝濃艷露凝香,云雨巫山枉斷腸。”生遽前撫其背曰:“斷腸何所為乎?”娉驚曰:“狂生又至此耶!”生曰:“韓壽偷香,相如滌器??裾吖倘缡呛酰 ?/p>

      此處描寫,雖與《金瓶梅》有雅俗清濁之分,但僅自情節(jié)框架及人物行止而言,不亦相似乃爾!而有了前述醉臥、題詩的仿擬,作者在寫作此段時筆下泄露出《賈云華》的機(jī)關(guān),當(dāng)非強(qiáng)作說辭。

      如不嫌太過牽強(qiáng),尚另有一處情節(jié)可以比照。金蓮與經(jīng)濟(jì)之奸情,屢為丫鬟秋菊告發(fā),終于在二人再次奸宿時,秋菊召月娘突來金蓮房中,經(jīng)濟(jì)躲閃不及,被金蓮以被子藏身在床上,竟然神奇地逃過了月娘眼睛(第八十三回)?!顿Z云華》中,則有魏鵬中第后外放江浙儒學(xué)副提舉,等候上任期間,暫居于娉娉家中,二人重?cái)⑴f情。而娉娉手下丫鬟春鴻與蘭苕則因與娉娉有隙,遂于娉娉與魏生在后園池上弈棋之際,騙得邢國夫人前來,要撞破二人“奸情”。娉娉急命魏生藏入假山洞中,才未被夫人發(fā)現(xiàn)。不難看出,兩處情節(jié)的基本構(gòu)思、主要情節(jié)生發(fā)點(diǎn),乃至作為此一情節(jié)段落的小“收煞”,基本相同。1

      進(jìn)一步探究發(fā)現(xiàn),在與潘、陳偷情故事遙相呼應(yīng)而相對草率的陳(經(jīng)濟(jì))、韓(愛姐)故事中也出現(xiàn)了《賈云華》的影子。第九十九回,在家為陳經(jīng)濟(jì)守節(jié)的葛翠屏與韓愛姐長日無聊,攜手游玩后園,因思夫情甚,居然聯(lián)詩對句,讓讀者忽然驚訝地意識到她們竟是小說中罕見的一對“才女”。而兩人分別有一首詩與《賈云華》中魏生的“夏景閨情詩”之三與之七幾乎完全相同。這兩首詩,連同潘金蓮的題壁詩,都已在陳益源《元明中篇傳奇小說研究》中摘引了出來[2](P63),盡管它們對于情節(jié)推動的意義不大,但在某種程度上改變了小說的文本意義與文體走向(詳?shù)诙?jié)),也充分說明了《金瓶梅》作者對《賈云華》的熟悉程度,以及其仿擬的寬度和廣度——他幾乎無時無處不在仿擬著前代及同時代的不同種類的文藝作品。

      還有一個重要的細(xì)節(jié)值得一提,即陳經(jīng)濟(jì)所住的東廂房。蔣星煜曾在考述“《西廂記》在《金瓶梅》書中的反映”時,注意到了“西廂”或“西廂房”在小說中的頻頻出現(xiàn),使西門府中的“西廂房”自西門慶時代一直延續(xù)到陳經(jīng)濟(jì)時代,成為眾多廳堂楹房中最引人注目的處所。但百密一疏,蔣先生誤把西門慶死后陳經(jīng)濟(jì)居于東廂房看作是“有可能《金瓶梅》作者也感覺到了出現(xiàn)‘西廂的字樣過多,所以也用過一兩次‘東廂房,以免過于傾斜”[3](P425)。他指的就是后二十回中陳經(jīng)濟(jì)的住所。實(shí)際上,這里應(yīng)該是另有所本,即《賈云華》(或是據(jù)其改編的戲曲作品)。在小說《賈云華》中,魏生正是在賈府“前堂外東廂房止宿”。而據(jù)其改編的戲曲作品如《灑雪堂傳奇》,以及見于明代胡文煥編《群音類選》本《東廂記》等,也照錄不誤。后者僅從其題名就可以使讀者聯(lián)想到《西廂記》,而事實(shí)上它也的確是對《西廂記》和《賈云華》這二者的翻案。而據(jù)張文德統(tǒng)計(jì),“忠實(shí)于原著的《灑雪堂傳奇》中,東廂一詞在劇本中出現(xiàn)的頻率竟達(dá)12次”[4]??梢姡皷|廂”在原著中即是作者有意為之,甚至不排除其與“西廂”唱對臺戲的初衷?!督鹌棵贰反颂幍那楣?jié)搬弄,與其說是對《西廂記》中美好愛情的惡俗理解2,毋寧說是對《賈云華》亦步亦趨式的簡單仿擬,甚至簡單到都沒有做出與前面情節(jié)相統(tǒng)一的改動。

      需要加以說明的是,上舉潘、陳偷情故事中的多層仿擬情節(jié),《嬌紅記》中也有類似的一段,但它稍嫌簡略一些,其情節(jié)曲折程度和相似度遠(yuǎn)不如《金瓶梅》和《賈云華》,而且也沒有賦詩。因此可以大致推定,《金瓶梅》仿擬的只能是《賈云華》。但在《金瓶梅》第八十三回,此次失期事件平息之后,潘、陳再次約會,經(jīng)濟(jì)赴約卻又為雨所阻的情節(jié),則頗似《嬌紅記》中申生與嬌娘約會時的同樣遭遇。似乎在這里《金瓶梅》又跨過《賈云華》而直接仿擬了《嬌紅記》。如果可以認(rèn)定這一仿擬關(guān)系的存在,則本文所謂的“多層仿擬”又多一例證。而三者之間錯綜復(fù)雜的關(guān)系,或許值得我們進(jìn)一步探究。不過這已經(jīng)是另外的話題了,茲不具論。

      二、“多層仿擬”與《金瓶梅》的敘述風(fēng)格轉(zhuǎn)向

      指認(rèn)出《賈云華》在《金瓶梅》后二十回中的被仿擬現(xiàn)象,并沒有回避如下事實(shí):《賈云華》及其相關(guān)戲曲作品僅僅出現(xiàn)在《金瓶梅》后二十回的數(shù)回之中,其被仿擬程度遠(yuǎn)比不上書中隨處都可見到的諸如《水滸傳》和《西廂記》等小說戲曲作品。眾所周知,《金瓶梅》是一部以仿擬前代或當(dāng)代流行的各類文藝作品為特征的小說。其仿擬書目包羅萬象,舉凡戲曲、小說、套數(shù)、散曲乃至寶卷、善書等,凡流行其間的文藝作品,在在都是它仿擬的范圍。其引用之廣,令人咋舌。美國學(xué)者韓南(Patrick D. Hanan)在《〈金瓶梅〉版本及素材來源研究》一文中揭示《金瓶梅》取材小說話本和非話本10種、戲曲14種、清曲(流行曲詞,包含套曲和散曲)140首,還有宋史及其他說唱文學(xué)作品。[5](P14-141)隨著研究的不斷深入,這個名單一直在不斷地延伸、加長,其個中情形、研究結(jié)論也愈趨復(fù)雜。而對這些作品仿擬最多者,小說作品當(dāng)屬《水滸傳》,戲曲作品則是《西廂記》。即使如上舉潘、陳偷情故事那樣,是一種綜合了多種文藝作品的多層仿擬,《西廂記》也顯然是《金瓶梅》的第一仿擬對象。只是需要強(qiáng)調(diào)指出,在這第一層次的、構(gòu)成情節(jié)主干的仿擬之外,還存在對于其他文藝作品的第二層次、綜合性的仿擬?!督鹌棵贰穼Α顿Z云華》仿擬的“發(fā)現(xiàn)”,其更積極的意義應(yīng)該是展現(xiàn)小說作者運(yùn)用仿擬的不同手法及其意義,對我們重新理解、認(rèn)識、評價(jià)圍繞《金瓶梅》作者、成書等諸多疑難問題應(yīng)該極具價(jià)值。韓南在評價(jià)《金瓶梅》所引錄作品的標(biāo)準(zhǔn)時說:“重要的問題不在于是否抄錄了別的著作,而在于抄錄的性能和目的?!盵5](P138)衡以這個標(biāo)準(zhǔn),我們特別強(qiáng)調(diào)以下兩個事實(shí):(1)在對《金瓶梅》的仿擬研究中,文言小說或文言中篇傳奇小說的存在極具理論和文獻(xiàn)價(jià)值;(2)對《賈云華》的仿擬客觀上使得《金瓶梅》后二十回的情節(jié)發(fā)展以至敘述風(fēng)格發(fā)生了明顯的轉(zhuǎn)向,使得以大量仿擬為特征的《金瓶梅》在情節(jié)模式以至小說類型上成為獨(dú)特的“這一個”。

      如上所論,《賈云華》是元明之際文言中篇傳奇小說中較早出現(xiàn)的一部作品。它上承《嬌紅記》,下啟《尋芳雅集》、《劉生覓蓮記》等眾多同類作品,與后世勃興的才子佳人小說也有著密切的淵源關(guān)系。而在同一時代,明代白話小說也正方興未艾,文言傳奇小說與白話小說之間的互相影響也就理所當(dāng)然。1單就《金瓶梅》與文言小說的關(guān)系而論,韓南指出了《金瓶梅》與《如意君傳》之間的密切關(guān)系,梅節(jié)則與陳益源等學(xué)者一起,又發(fā)掘出諸如《嬌紅記》、《懷春雅集》以及《金瓶梅詞話》欣欣子序里提及的一些文言小說,成為這一領(lǐng)域中貢獻(xiàn)最著者,在二人的共同努力下,《懷春雅集》中的二十首詩詞自《金瓶梅》中一一呈現(xiàn)出來2,《賈云華》中被仿擬的詩詞也未被遺漏。在這些新“發(fā)現(xiàn)”的基礎(chǔ)上,他們提醒研究者:“文言小說亦當(dāng)是《金瓶梅》寫作素材的另一大來源。”[6](P43)“除了《如意君傳》之外,《天緣奇遇》、《三奇合傳》、《劉生覓蓮記》、《三妙傳》……等中篇文言小說(包括欣欣子《金瓶梅詞話序》提到的《鐘情麗集》、《懷春雅集》),也很有可能皆為《金瓶梅》所借鑒……”[6](P74)不過,上述研究大都局限于《金瓶梅》對其個別詞匯以及詩詞的仿擬層面,鮮有涉及情節(jié)設(shè)計(jì)與構(gòu)思者3,而本文所論《金瓶梅》對《賈云華》的仿擬,則出現(xiàn)了部分情節(jié)和敘事文本被仿擬的事實(shí),更加拉近了《金瓶梅》和文言中篇傳奇小說的關(guān)系,對我們考察《金瓶梅》對于此類小說的仿擬態(tài)度及仿擬手法提供了更近的觀察距離,文言小說與白話小說之間的互相滲透、交錯仿擬的現(xiàn)象也得到了更明確的呈現(xiàn)。

      其次,我們注意到除《賈云華》而外,《金瓶梅》與文言小說在情節(jié)上的聯(lián)系,目前所發(fā)現(xiàn)的大概只有第二十七回仿擬《如意君傳》的一段——事實(shí)上,它幾乎就是《如意君傳》中相關(guān)情節(jié)的白話翻譯之作。但此處“忠實(shí)”的仿擬仍顯示了其不成熟的跡象。如寫潘金蓮在與西門慶狂暴的性愛活動之后,居然對西門慶如此告誡并抱怨說:“今后再不可這般所為,不是耍處,我如今頭目森森然,莫知所之矣。”(著重號為筆者所加)在全篇潑辣生動的白話體的人物語言中,金蓮口中殘留的文言顯得十分刺目。它完整保留了《如意君傳》的語言,顯示出二者之間你中有我的關(guān)系。更重要的是,此處僅僅是鋪敘了西門慶一次令人難忘的性愛活動而已,即使研究者從不同角度解讀出了其中或許存在的某些深意,但由此獲得的故事情節(jié)的推動力卻使小說依然沒有脫離此前既定的軌道。而第八十二回對于《賈云華》的仿擬,卻是在運(yùn)用多層仿擬等創(chuàng)新手段之下,使得小說的發(fā)展呈現(xiàn)出某些變化——不惟其敘述風(fēng)格、情節(jié)模式,甚至在文體傾向以及文本意蘊(yùn)上都蘊(yùn)含了更多的可能。

      如史小軍前引文所論,《金瓶梅》在本回中對《西廂記》的仿擬幾乎是亦步亦趨,其情節(jié)框架的設(shè)計(jì)似乎都靠《西廂記》的指引。但此時對于《賈云華》的仿擬卻突然平地興起波瀾,人為地造成了人物關(guān)系及情節(jié)發(fā)展的延宕,使得此后的小說情節(jié)、趣味都產(chǎn)生了與《西廂記》毫不相干的變化。在“賴簡”、“請宴”等關(guān)目一一演述完畢或者將要演述之際,潘、陳之間的戀情(或曰奸情)正朝向情投意合的熱烈態(tài)勢發(fā)展。而此時潘金蓮的主動約會,卻使得熟悉《賈云華》(及相關(guān)戲曲作品)的讀者遙想到娉娉的主動和渴望。緊接著陳經(jīng)濟(jì)突如其來的醉酒失期,更使兩人的感情及故事發(fā)展產(chǎn)生了不小的變化。這之后才有陳經(jīng)濟(jì)翻墻入室賠罪,而金蓮賭氣不理,陳經(jīng)濟(jì)被金蓮“撾”了無數(shù)個耳光,“干霍亂了一夜”等為《西廂記》所不具備的獨(dú)立情節(jié)。而為此“獨(dú)立”付出的代價(jià),則是小說中人物的性格描畫與此前相比產(chǎn)生了一些裂痕,給人明顯的不協(xié)調(diào)之感。且不言金蓮壁上題詩的風(fēng)雅舉止更像一位飽讀詩書、風(fēng)情萬種的才女,就連兩人賭氣、賠小心的描述也更多地點(diǎn)染上后世才子佳人小說的風(fēng)調(diào)。雖然這次插曲并沒有使兩人產(chǎn)生真正的隔閡,但卻一反書中對于男女歡會的描寫原則——逢幽會必有茍合,作者所津津樂道的,也正在此等處——使得二人的交往真正呈現(xiàn)了“愛情男女”而不是“性愛男女”的情景,也因此使得小說后二十回與前八十回的情調(diào)產(chǎn)生了不小的變化。對這一問題,當(dāng)有另文討論,此處不贅。這里要強(qiáng)調(diào)的是:在對《西廂記》的仿擬之余,《金瓶梅》又借助《賈云華》的情節(jié)實(shí)現(xiàn)了自身情節(jié)發(fā)展的轉(zhuǎn)向以及敘述風(fēng)格、趣味的轉(zhuǎn)變:由于作者對于各類文藝作品以及民間口頭傳說故事等的熟悉,他看似隨意的同時對其他文藝作品的仿擬,卻在新的小說語境中產(chǎn)生了催化作用,在將它們以“雜糅”或者略分主次的方式仿擬到自己的作品時,其所構(gòu)成的故事情節(jié)產(chǎn)生了輕重不同的轉(zhuǎn)變,所傳達(dá)的文學(xué)趣味產(chǎn)生了個性化的特征,最終使它成為獨(dú)立于其他任何文體、文本(包括它所仿擬對象)的獨(dú)特的“這一個”。只是由于與全書整體風(fēng)格和人物形象的驀然沖突,這里對《賈云華》所作的多層仿擬而導(dǎo)致的情節(jié)轉(zhuǎn)向和趣味轉(zhuǎn)變,終究不是那么高明。1

      而第九十九回葛翠屏與韓愛姐的聯(lián)詩對句,則更加強(qiáng)化了這種類似后世才子佳人小說的傾向,也再次遠(yuǎn)離了以暴露和“審丑”為主的世情小說特征。全書結(jié)尾處葛、韓二女對于陳經(jīng)濟(jì)的堅(jiān)貞不二不僅是全書中僅見(吳月娘對于西門慶雖也無二心,但拋開寫她的春秋之筆,這位西門府的大娘子也絕然展現(xiàn)不出如愛姐毀容立節(jié)那樣的決烈),而且二人能詩會賦,充滿著詩情才思。單看這一聯(lián)句賦詩的情節(jié),將之插入《尋芳雅集》、《鐘情麗集》等“不過作者要寫出自己的那兩首情詩艷賦來”[7](第一回)為主要目的的才子佳人小說中也不為唐突。不能不說,這段仿擬自以郎才女貌為特征的文言小說的內(nèi)容,至少表現(xiàn)出作者沒能合理地把握仿擬的尺度,給全書的整體性造成了不小的損害——雖然這反倒使它更接近《賈云華》等文言中篇傳奇小說,具備了作為后世才子佳人小說淵源的素質(zhì)。

      三、“多層仿擬”與《金瓶梅》的成書及作者研究

      如果不局限于文言中篇傳奇小說,那么類似上舉同時對《西廂記》和《賈云華》多層仿擬的例子,在《金瓶梅》中比比皆是。2如第一回對《水滸傳》和《志誠張主管》的多層仿擬;第四十七、四十八兩回對于《百家公案》、《水滸傳》和《宋史》、《明史》等史學(xué)著作的多層仿擬;第六十二回對于《三國演義》和《西山一窟鬼》的多層仿擬等。限于篇幅,不能一一具體引述。事實(shí)上,就在本文討論《金瓶梅》對《西廂記》與《賈云華》的多層仿擬中,也還存在戲曲作品或其他話本小說的“身影”——如上文所述可能對《嬌紅記》的仿擬。僅在這一故事單元中,《金瓶梅》所仿擬的作品就有數(shù)種之多,而隨著《金瓶梅》研究的深入,相信這樣的新的例證仍會持續(xù)有所發(fā)現(xiàn)。不論小說作者意愿如何,多層仿擬作為《金瓶梅》多種仿擬手段中的一種,或其寫作方式的一個方面,已經(jīng)在自覺不自覺地引導(dǎo)著小說的情節(jié)發(fā)展方向以及文學(xué)趣味的轉(zhuǎn)變,已如前述。

      “多層仿擬”的創(chuàng)作方式,還為我們提供了一個新視角,以對《金瓶梅》的成書過程有更進(jìn)一步的思考。直到現(xiàn)在,關(guān)于《金瓶梅》成書過程的“集體累積創(chuàng)作說”仍然有很大的活力,它把《金瓶梅》看作如《三國演義》、《水滸傳》與《西游記》一樣,乃是世代累積而成的小說作品。其證據(jù)之一,就是書中大量仿擬其他各種體裁、類型的文藝作品。但細(xì)細(xì)讀來,前三部小說隨處可見的滾雪球般的集合諸人物故事或是情節(jié)片段,僅作潤飾、渲染而補(bǔ)綴成書的過程,與《金瓶梅》迥不相侔。正如前文所述,《金瓶梅》的創(chuàng)作乃是雜取種種,陽收陰蓄,以其他文藝作品為“絲線”,經(jīng)由仿擬,催生化合,舊故事素材在新故事里產(chǎn)生了質(zhì)的變化,“紡織”而成新的故事,合成而為獨(dú)特的“這一個”。作者在對同一情節(jié)反復(fù)渲染、鋪敘的時候,他的仿擬對象可以多至兩種甚至數(shù)種其他文藝作品,而這些與《金瓶梅》有關(guān)的文藝作品即使有各種各樣內(nèi)在的聯(lián)系(如《賈云華》與《嬌紅記》、《楊溫?cái)r路虎傳》與《水滸傳》等),它們也都是各自獨(dú)立運(yùn)行的不同文藝作品。黃霖對此有過精辟的闡發(fā):“我們完全承認(rèn)組織在《金瓶梅詞話》中的個別故事曾在民間長期流傳,但它們只是作為獨(dú)立的、與《金瓶梅》無關(guān)的故事而存在著,根本不能稱之為早期《金瓶梅》?!盵8](P51)諸如《五戒禪師私紅蓮記》“等作品中的個別片段,只是在這些作品中存在著,而不是在一部名曰《金瓶梅》或者基本具備《金瓶梅》故事的作品中存在著。《金瓶梅詞話》的作者把這些作品中的個別片段汲取過來,作了某些改動,溶化到自己的作品中,這完全是一種個人創(chuàng)作的過程”[8](P52)。本文對“多層仿擬”層層編織、化鹽入水般的寫作方式的說明,以及它給小說文本帶來的新的意蘊(yùn)及文體變化的傾向,都在上述論斷的基礎(chǔ)上使《金瓶梅》單純累積現(xiàn)成故事的“集體創(chuàng)作說”受到更多合理的質(zhì)疑。

      而對于《金瓶梅》的作者問題,本文對于《賈云華》(及其相關(guān)文言小說)的研究1也或可提供某種佐證?!督鹌棵贰穼ξ难孕≌f的仿擬,主要發(fā)生在后半部,具體來說,大約是第八十回以后的二十回中。而這一部分發(fā)生的敘述風(fēng)格及趣味等的改變,使《金瓶梅》正在從無可諱言的色情暴露小說逐漸向以兩情相悅的愛情(當(dāng)然《金瓶梅》里的顯然是并不純粹也并不值得謳歌的)小說過渡,甚至直接接續(xù)上了后世才子佳人小說的風(fēng)雅和堅(jiān)貞(如韓愛姐之于陳經(jīng)濟(jì))。它像是《金瓶梅》成書過程中的一個明顯的分界線,提示著作者前后不同時期的創(chuàng)作過程,甚至是由不同作者來完成全篇的可能性。至于作者的身份,也可借此尋到一些端倪。梅節(jié)在考查《金瓶梅》引述《懷春雅集》詩詞的時候,根據(jù)這些詩詞被集中在第五十九回至第八十回的特點(diǎn),提出如下觀點(diǎn): 這種連續(xù)引用同一作品的現(xiàn)象,反映詞話作者對雅文學(xué)即正統(tǒng)文學(xué),似乎腹笥不豐,未能博覽廣采,擇最貼切的引用,而是逮著南瓜吃南瓜,逮著茄子吃茄子。同時也反映作者并不把編撰詞話視為嚴(yán)肅的創(chuàng)作。[9](P71)

      把梅先生自己也視其中詩詞為“三流作品的九流詩篇”[9](P72)的《懷春雅集》稱為“雅文學(xué)即正統(tǒng)文學(xué)”,概念上尚需討論,但說《金瓶梅》作者對雅文學(xué)/正統(tǒng)文學(xué)比較陌生,理解淺陋,卻是不爭的事實(shí),故其所仿擬也就有限。其仿擬對象,大致是以通俗戲曲、話本小說及流行于社會下層的民間文藝作品為主。這從弁于今本《金瓶梅詞話》卷首《欣欣子序》所羅列的“前代騷人”及其作品的名單即可見一斑?!凹词古紶枙形目U縐的以雅言——文言詩詞或者雅詞麗句——為主體的敘述語言摻入其(按指《金瓶梅》)中,細(xì)觀其文,卻又會令人忍俊不禁:因?yàn)檫@些‘雅言,幾乎無一例外是仿擬、引用的其他通俗文藝作品,并且生硬地插入其自身文本中,頗讓人有‘水土不服的感覺。”[10]《賈云華》在《金瓶梅》后二十回中的出現(xiàn),同樣表現(xiàn)了上述特點(diǎn),都體現(xiàn)了《金瓶梅》作者對于哪怕是接近于“通俗”的文言小說都顯得“腹笥不廣”,仿擬時具有隨意性和偶然性的特點(diǎn),同時,這也顯示了他在運(yùn)用類似多層仿擬手法時的控制不當(dāng)——如潘、陳及陳、韓故事中的才子佳人風(fēng)調(diào)與全篇以寫世情和暴露為初衷的沖突。如此說來,像這樣一部優(yōu)秀甚至可稱之為“偉大”的小說,必定是由某神秘的“嘉靖間大名士”創(chuàng)作的說法,還需要更細(xì)心的查證。

      參 考 文 獻(xiàn)

      [1] 史小軍:《論〈金瓶梅詞話〉對〈西廂記〉的襲用——以第八十二、八十三兩回為例》,載《文藝研究》2006第6期.

      [2] 陳益源:《元明中篇傳奇小說研究》,香港:學(xué)峰文化事業(yè)公司,1997.

      [3] 蔣星煜:《〈西廂記〉在〈金瓶梅〉書中之反映》,載《中華文史論叢》第80輯,上海:上海古籍出版社,2005.

      [4] 張文德:《明初小說〈賈云華還魂記〉之戲曲考論》,載《明清小說研究》2009年第1期.

      [5] 帕特里克·D.韓南:《〈金瓶梅〉版本及素材來源研究》,包振南譯,載包振南、寇曉偉、張小影:《〈金瓶梅〉及其他》,長春:吉林文史出版社,1991.

      [6] 陳益源:《古典小說與情色文學(xué)》,臺北:里仁書局,2001.

      [7] 曹雪芹:《紅樓夢》,舒元煒序本,北京:中華書局,1987.

      [8] 黃霖:《〈金瓶梅〉成書問題三考》,載《復(fù)旦學(xué)報(bào)》(社會科學(xué)版)1985年第4期.

      [9] 梅節(jié):《從套用竄改〈懷春雅集〉詩文看〈金瓶梅詞話〉的作者》,載梅節(jié):《瓶梅閑筆硯——梅節(jié)金學(xué)文存》,北京:北京圖書館出版社,2008.

      [10] 楊彬:《再論〈金瓶梅〉作者“大名士”說——從〈金瓶梅〉中李賀的一首引詩說起》,載《河南理工大學(xué)學(xué)報(bào)》(社會科學(xué)版)2015年第4期.

      [責(zé)任編輯 馬麗敏]

      Abstract: Jin Ping Mei Ci Hua parodies former and contemporary literature, which is quite popular and complicated. Classical Chinese novella Revival of JIA Yun-hua is one of them. Based on the parody pointed out by researchers, the author makes a research on the plot of Jin Ping Mei Ci Hua parodying Revival of JIA Yun-hua for the first time as well as other parody such as Romance of the Western Chamber, revealing the “Multiple Parody” writing pattern as well as the turn of its literary taste. Study on its parody effect, it shows multiple-level parody literary significance as well as new interpreting chance and perspective of problems in this strange book.

      Key words: Jin Ping Mei Ci Hua, Revival of JIA Yun-hua, PAN-CHEN story, multiple-level parody

      猜你喜歡
      金瓶梅詞話
      《金瓶梅詞話》中“先頭”與“頭先”的詞義考釋
      青年時代(2018年10期)2018-07-22 16:12:36
      《金瓶梅詞話》“左邊的”“拔步床”考辨
      尋根(2018年1期)2018-06-11 10:56:16
      《金瓶梅詞話》的“授兒難”指什么?
      尋根(2017年4期)2017-11-09 10:30:46
      從《金瓶梅詞話》中的人物變臉現(xiàn)象看其諷刺藝術(shù)
      論《金瓶梅詞話》的物象選擇與日常敘事形態(tài)
      人文雜志(2016年3期)2016-05-31 07:19:27
      《金瓶梅》人物管窺
      戲劇之家(2016年2期)2016-03-03 19:02:50
      淺談《金瓶梅詞話》中貓意象的藝術(shù)功能
      從《金瓶梅詞話》看《漢語大詞典》相關(guān)條目的處理
      文教資料(2014年22期)2015-01-04 03:15:42
      論《金瓶梅詞話》的國→家→人情節(jié)結(jié)構(gòu)動力
      文教資料(2014年24期)2014-12-18 04:28:34
      《金瓶梅詞話》中的多重宗教現(xiàn)象初探
      罗江县| 尉犁县| 雅江县| 宁陕县| 台东市| 酉阳| 郯城县| 昔阳县| 海原县| 长沙县| 黄骅市| 邛崃市| 富平县| 连南| 舒城县| 尉犁县| 德兴市| 柳河县| 甘德县| 郧西县| 江门市| 桐梓县| 元谋县| 桓台县| 安泽县| 游戏| 沙洋县| 南丹县| 桂平市| 旺苍县| 宣化县| 沾益县| 贵港市| 沙湾县| 祁连县| 咸丰县| 阿拉善左旗| 广西| 博爱县| 西充县| 遂溪县|