張積家
(中國人民大學(xué)心理學(xué)系,北京 100872)
?
自然語義元語言理論和基本情緒研究*
張積家
(中國人民大學(xué)心理學(xué)系,北京 100872)
摘要:自然語義元語言理論主張,在自然語言中具有語義原詞。語義原詞在各種語言中都具有相同的意義,都可以找到它們的對應(yīng)形式。采用自然語義元語言理論的觀點來研究基本情緒,為基本情緒的研究提供了新的視角。
關(guān)鍵詞:自然語義元語言理論;基本情緒
情緒具有哪些類別?是否存在著基本情緒?一種觀點認(rèn)為,情緒在發(fā)生上具有類型,每一類型的情緒都有獨特的內(nèi)心體驗、生理喚醒和外顯行為模式。[1]例如,《中庸》將情緒分為喜、怒、哀、樂;《黃帝內(nèi)經(jīng)》將情緒分為喜、怒、悲、憂、恐; 《左傳》將情緒分為好、惡、喜、怒、哀、樂;《禮記》將情緒分為喜、怒、哀、懼、愛、惡、欲。林傳鼎將《說文》中描述情緒的354個字劃分為18類:安靜,喜悅,憤怒,哀憐,悲痛,憂怒,忿恚,煩悶,恐懼,驚駭,恭敬,悅愛,憎惡,貪憩,嫉妒,微懼,慚愧和恥辱。[2]Ekman等人認(rèn)為,快樂、驚訝、害怕、悲傷、憤怒、厭惡是6種基本情緒。[3]Izard認(rèn)為,人類的基本情緒有興奮、驚奇、痛苦、厭惡、愉快、憤怒、恐懼、悲傷、害羞、輕蔑和自罪感11種。[4]Kemper認(rèn)為,至少存在著4種基本情緒:害怕、憤怒、悲傷和滿足。其理由是:(1)它們在大部分動物的行為中都能夠被觀察到;(2)它們在所有文化的人群中都能夠被發(fā)現(xiàn);(3)它們出現(xiàn)在人類發(fā)展的早期;(4)它們是力量和社會地位的產(chǎn)物;(5)它們和明顯的心理活動的改變相聯(lián)系。[5]另一些學(xué)者則認(rèn)為,基本情緒與人類的共同情緒體驗和共同基因有關(guān)。一些情緒理論支持存在著基本情緒的假設(shè)。例如,神經(jīng)文化理論 (Neurocultural Theory)認(rèn)為,人類的面部表情受普遍的面部情感系統(tǒng)的控制。在所有的文化中,人類的面部情感系統(tǒng)一致。在不同的文化之間,面部表情的差異由“表現(xiàn)規(guī)則”和“解碼規(guī)則”造成。在非社會情景中,每一個人都以同樣的方式來表達(dá)情緒,以同樣的模式來識別情緒。在社會情景中,人們有意識地使用“表現(xiàn)規(guī)則”控制或掩飾自己的表情。不同的文化有不同的表現(xiàn)規(guī)則,會加強(qiáng)、減弱、掩飾人的情緒。[6-7]Matsumoto認(rèn)為,人類以同樣的方式來識別情緒,但是,在不同的文化中,有著不同的“解碼規(guī)則”,這些規(guī)則決定了人們是否承認(rèn)和理解這些情緒。[8]
另一種觀點則認(rèn)為,在不同的文化中有不同的情緒,情緒表達(dá)的方式存在著很大的差異。在一些文化中,存在著某些獨特的情緒。一些情緒即使在所有的文化中都存在,也沒有足夠的證據(jù)證明它們具有普遍的神經(jīng)機(jī)制。Needham指出:“人類存在基本情緒的觀點是經(jīng)不起批判的假設(shè),任何一個熟悉歷史或人類學(xué)的人都會懷疑它的正確性?!煌Z言中有不同的情緒詞?!糠N語言中情緒詞的數(shù)量和其他語言大不一樣?!保?]Ortony和Turner也說:“我們不能找到基本情緒,因為我們沒有,或者說可能找不到基本的標(biāo)準(zhǔn)?!睕]有一種基本情緒可以產(chǎn)生或解釋所有的人類情緒。在感情的世界里,每一種語言都有自己的解釋。[10]一些新近的研究也支持這種觀點。例如,在面部表情的表達(dá)和識別上,存在著組內(nèi)優(yōu)勢效應(yīng)。人們識別自己文化中的人的面部表情比識別其他文化中人的面部表情更加準(zhǔn)確。[11-14]
另一些心理學(xué)家持折中的觀點。例如,“方言”理論 (Dialect Theory)就認(rèn)為,存在著某些普遍的情緒維度。不同的文化群體共享一個“普遍的情感系統(tǒng)”,各個文化群體還有著自己的“獨特的情感系統(tǒng)”。情緒的文化差異就好像語言中的方言之間的差異一樣,人們通過社會學(xué)習(xí),習(xí)得了文化中的“獨特的情感系統(tǒng)”。不同的文化群體在面部表情的表達(dá)和識別中存在著一些微妙的差異。[13]
因此,大多數(shù)心理學(xué)家都承認(rèn)存在著基本情緒。但是,也有反對的聲音。近年來,語言學(xué)家Wierzbicka提出了自然語義元語言理論 (Natural semantic metalanguage theory,NSM),這一理論對是否存在著基本情緒以及基本情緒的標(biāo)準(zhǔn)提出了獨特的看法,為基本情緒的研究提供了一種新的視角。
自然語義元語言理論是Wierzbicka及其同事提出的一種語義學(xué)理論,其目的是確定自然語言中的語義原詞 (semantic primitives)。這些語義原詞是語義的“原子”,它們獨立于具體的語言和具體的文化。在使用語義原詞對不同語言的詞義解釋時,就可以避免文化的偏差。[15]Wierzbicka等人提出了60個語義原詞[15-16],見表1。
表1 自然語義元語言理論的語義原詞表
自然語義元語言理論還確立了選擇語義原詞的原則:(1)自然語言解釋的原則:即必須用自然語言來分析語義。因為任何人工語言都寄生于自然語言。(2)簡化解釋的原則:不能夠用其他意義解釋的最簡單意義就是語義原詞。(3)語言使用者評判的原則:要判斷對某種語言的某個詞的解釋是否準(zhǔn)確地體現(xiàn)了意義,可以通過該語言的使用者來檢驗。(4)普遍性的原則:語義原詞是普遍存在的,在任何自然語言中都可找到它們的對應(yīng)形式。(5)同形的原則:在不同的語言中,語義原詞具有不同的形式,但其意義是相同的。因此,一種語言的語義原詞在轉(zhuǎn)化為另外一種語言的語義原詞時,其意義不會改變。[16]
在Wierzbicka之前,心理學(xué)家傾向于使用情緒的概念,而不使用情感的概念,這主要是因為情緒的概念比較客觀,心理學(xué)家可以采用客觀的標(biāo)準(zhǔn)對情緒進(jìn)行觀察和實驗。然而,這并不是說使用“情緒”的概念研究者就可以高枕無憂,因為人們總是從民族中心主義的立場或者母語的角度出發(fā)來使用“情緒”的概念“emotion”(情緒)一詞是英語的創(chuàng)造物。哲學(xué)家、心理學(xué)家和語言學(xué)家均認(rèn)為,人類具有概念共項。Wierzbicka認(rèn)為,感覺是概念共項,而情緒卻不是,如果把情緒作為分析的基礎(chǔ),不考慮它的英語特點,就會使變化的現(xiàn)象具體化,而這些現(xiàn)象本來是可以從多個方面來概念化的。目前,學(xué)界普遍使用的一些短語,如“情緒心理”、“情緒反應(yīng)”,給人留下這樣的印象:情緒是客觀存在的。但是,實際上,從文化上說,語言所提供的概念化與人類的經(jīng)驗有關(guān)。例如,在德語中,就沒有“情緒”一詞,德語中與“emotion”對應(yīng)的詞是“gefuhl”,但它不區(qū)分心理的感覺和身體的感覺,“gefuhl”的復(fù)數(shù)形式是“gufuhle”,它只用于意指以認(rèn)知為基礎(chǔ)的感覺。又如,在俄語中,“chuvstvo”既意指情緒,也意指感覺,而“chuvstvo”的復(fù)數(shù)形式“chuvstva”則專指以認(rèn)知為基礎(chǔ)的感覺。因此,感覺具有普遍性,可以用來探討人類的經(jīng)驗,而情緒卻受文化的限制。在某一文化中,“鎮(zhèn)靜”是正常的狀態(tài),而“快樂”、“絕望”、“羞恥”、“害怕”則不正常。在美國文化中,人們可以自由地表達(dá)自己的滿意與自豪,但在中國文化中,即使內(nèi)心中心花怒放,表面上也不能欣喜若狂;即使內(nèi)心中志得意滿,表面上卻要謙卑恭敬,說一些“還過得去”、“還差許多”、“一般般”、“離黨和人民的期望、離領(lǐng)導(dǎo)的要求還差很遠(yuǎn)”之類的話,這在中國文化中叫“客氣”,不然就會讓人覺得不舒服。又如,在英語中,“情緒化”含有不正常的含義,而情感則既包含以認(rèn)知為基礎(chǔ)的情感,也包括與身體有關(guān)的情緒。[17]
那么,如何解決這一問題?如何才能夠清晰地、準(zhǔn)確地分析“情感”?這就需要有語義原詞。因為每一種語言都影響人類的經(jīng)驗。運用語義原詞,就可以清晰嚴(yán)格地編碼語言中的概念。因為采用語義原詞,就可以從獨立于某一語言的角度來探索人類的感情。根據(jù)Wierzbicka的觀點,可以用一些簡單概念如“感覺”、“想要”、“說”、“認(rèn)為”、“知道”、“好”、“壞”等來描述情緒。因為英語中的“feeling”(情感)、“emotion”(情緒)、“mood”(心境)是英語文化的產(chǎn)物,而“good”(好)、“bad”(壞)、“want”(想要)、“know”(知道)、“say”(說)、“believe”(認(rèn)為)等語義原詞卻不是某一特定文化的產(chǎn)物,它們屬于普遍的人類思維,每一種語言中的詞都有它們的語義對等物。這樣,研究者就可以跳出自身的語言和文化的羈絆,以一種獨立于某一文化的觀點來研究人類的情感。[17,18]
Wierzbicka的這一看法是合理的。事實上,人類情緒的確在很大程度上取決于表達(dá)情緒的詞匯。根據(jù)Sapir和Whorf提出的語言關(guān)聯(lián)性假設(shè),語言影響講話者的認(rèn)知方式,是思想的塑造者,不同語言的講話者以不同的方式思考。情緒詞亦是如此。例如,在塔希提 (Tahiti)語中,就沒有與英語“sad”(悲傷)對應(yīng)的詞,但塔希提人肯定有一個“悲傷”的范疇。因此,沒有理由認(rèn)為英語的“sadness”比塔希提語的“tiaha”或“peapea”更加普遍。悲傷或憤怒的范疇與英語是密切相關(guān)的,而在其他文化中,語言所提供的情緒范疇就可能不一樣。語言學(xué)家發(fā)現(xiàn),就情緒而言,不需要找出那些怪異的語言,德語、意大利語和俄語中就沒有英語“emotion”的對應(yīng)詞。因此,如果一個人強(qiáng)調(diào)不同語言的情緒詞差異,拒絕把“憤怒”、“恐懼”、“悲傷”作為人類的普遍概念,他就是一個文化相對主義者。這并不一定十分正確。但是,正如Sapir所言:“一個哲學(xué)家,如果想要不受自己的語言習(xí)慣局限,就必須了解自己的語言。”
因此,情緒研究要區(qū)分三種現(xiàn)象:(1)心理現(xiàn)象;(2)現(xiàn)象的概念化;(3)表達(dá)概念的詞。最理想的情況是三種現(xiàn)象從印刷符號上就可以看出區(qū)別來。例如,寫出憤怒的現(xiàn)象,憤怒的概念和英語中表達(dá)憤怒的詞――“anger”。事實上,完全依靠印刷符號去區(qū)別這三種現(xiàn)象很難。關(guān)鍵是:“anger”(英語)和“rabbia”(意大利語)一樣真實,它們都反映了人類情緒的本質(zhì)?!癳motion”是真實的,“gufvhle”和“chuvstva”也同樣真實。因此,為了使基本情緒研究能夠跳出某一文化的局限,討論應(yīng)該盡可能地在普遍的人類概念的基礎(chǔ)上進(jìn)行。[19]“情緒”不是普遍概念,“悲傷”、“驚訝”也不是,這些概念在一些語言中找不到對應(yīng)的形式,并不意味著人類情緒不存在共同之處。而是說,在研究語言共項時,應(yīng)該仔細(xì)地傾聽不同文化的人們是如何談?wù)撍麄兊乃春退械模苊獍逊治鼋⒂谧约旱恼Z言和文化的范疇上。在收集到的語言學(xué)和人類學(xué)證據(jù)的基礎(chǔ)上,Wierzbicka等人得出了如下看法[20]:
(1)在所有的語言中都有“感覺”這個詞。“感覺”不區(qū)分身體的感覺和以認(rèn)知為基礎(chǔ)的感覺,感覺可以是動詞、形容詞和名詞。例如,在一種語言中,人們說:“我感覺好,我感覺壞”;在另一種語言中,人們說:“我活得好,我活得差?!彪m然感覺是語義原詞,但是,在不同的文化中,人們談?wù)摳杏X的程度不同。例如,美國文化重視“感覺”,而日本文化則盡力避免談?wù)摗案杏X”。在所有的語言中,人們都用詞來表達(dá)不同的感覺,一些描述感覺的詞和“思考”聯(lián)系在一起,如“生氣”、“擔(dān)心”、“震驚”、“羞恥”等;另一些描述感覺的詞和人的身體的生理變化聯(lián)系在一起,如“饑”、“渴”、“疼”、“燥”等。在漢語中,經(jīng)常用描述感覺的詞來描述情緒,如“我的心涼透了”、“我的心頭一熱”、“肝腸痛斷”,等等。
(2)在所有的語言中,感覺都有好壞之分。將感覺分為好壞與把情緒分成積極情緒和消極情緒的觀點是一致的。例如,中國古代的“六情說”就將情緒分為喜、怒、哀、樂、愛、惡。喜、樂、愛屬于積極情緒,怒、哀、惡屬于消極情緒。著名情緒心理學(xué)家Plutchik指出:把情緒分成兩類的最普遍做法是分成積極情緒和消極情緒。人類情緒經(jīng)驗的一個重要特點就是情緒具有兩極性。[21]
(3)在所有的語言中都有情緒感嘆詞。任何一種語言都有一些感嘆詞是用來表達(dá)情緒的,這些情緒往往與某些特別的思維相聯(lián)系。例如,在英語中,就存在著“gee!”(哎呀?。ⅰ皐ow!”(哇?。?、“Yuk!”(大笑?。┲惖脑~,這些詞可以用語義原詞來解釋:“因為我在思考一些東西,我現(xiàn)在感覺到一些東西?!痹谒械恼Z言中都有情緒感嘆詞,表明所有的文化都認(rèn)識到一些感覺具有認(rèn)知基礎(chǔ),有時人想用第一人稱來直接表達(dá)感覺。
(4)在所有的語言中都有描述情緒的詞,如“憤怒”、“羞恥”、“驚訝”和“擔(dān)心”等。這些情緒詞不一定在所有語言中都找到對應(yīng)的形式,但是,都包含有兩個語義成分:①某人在思考某事;②因為他在思考,他產(chǎn)生了某種情感。
事實上,兒童并非通過文化腳本的學(xué)習(xí)才開始自己的情感生活,當(dāng)想要的目標(biāo)失去或受到阻礙或達(dá)到想要的目標(biāo)時,兒童天生就具有體驗悲傷、憤怒和高興的能力。研究表明,存在著有關(guān)情緒的三個認(rèn)知腳本:①想要的目標(biāo)的失去;②想要的目標(biāo)受阻;③達(dá)到了想要的目標(biāo)。這很符合英語用認(rèn)知原型描述情感的方法。但是,人們不能推測這些認(rèn)知腳本是天生的、普遍的、獨立于文化的。在不同的語言中,天生的、普遍的概念是“想要”、“感覺”、“我”、“發(fā)生”、“做”、“不”、“好”和“壞”,以及把這些概念連結(jié)成有意義結(jié)構(gòu)的方式,例如,“我想這樣”、“我想做某事”、“我感覺到什么”。雖然用英語詞編碼的認(rèn)知腳本不是普遍的,但是,把認(rèn)知與情感連接起來的基本概念模式卻是普遍的,因為所有的語言都能夠提供出這樣的詞匯編碼的例子。
(5)在所有的語言中,都有意義相近的詞來表達(dá)“憤怒”、“害怕”和“羞恥”。
(6)在所有的語言中,都有與“笑”和“哭”對應(yīng)的詞。這些詞具有一些共同的語義成分: 哭/哭泣:我認(rèn)為發(fā)生了不好的事,我感覺不好;微笑/大笑:我認(rèn)為發(fā)生了好事,我感覺很好。
(7)在所有的語言中,都存在著用身體動作或生理表現(xiàn)來描述情緒的現(xiàn)象。這些身體動作或生理表現(xiàn)是情感的無意識流露。例如,在英語中,人們會說:“他臉紅了”;“她的手在發(fā)抖”。這些句子表達(dá)的是情緒而不是身體的動作。在某一語言中,關(guān)于情緒表現(xiàn)的描述經(jīng)常不能被翻譯成其他語言。例如,漢語對于某一情緒身體表現(xiàn)的描述就與英語不一樣,如“拉長了臉” (pull a long expression)、“拉下臉”(put on a stern expression)、“陰沉著臉”(sullen)、“變臉”(suddenly turn hostile)等。
(8)在所有的語言中,都有通過內(nèi)部的身體意象來描述情緒的現(xiàn)象。例如,在漢語中,像“肝腸寸斷”、“心如刀割”、“五臟俱裂”、“心急如焚”等表達(dá)情緒的詞匯,就是這種表達(dá)法。
(9)在所有的語言中,都有情緒語法。這些語法結(jié)構(gòu)描述的情緒狀態(tài)有:無意識的、無法控制的、主動的、故意的,等等。在英語中,描述情緒的主要方法是采用形容詞和準(zhǔn)分詞,形容詞和準(zhǔn)分詞把情緒描述成一種靜止的狀態(tài),有時采用動詞來描述,體現(xiàn)情緒體驗者的活動,另一個描述無法抵抗的情緒的語法結(jié)構(gòu)是“in+名詞”。在其他的語言中,語法結(jié)構(gòu)在情緒表達(dá)中所起的作用更大。例如,漢語的所有格就具有表達(dá)情緒的作用。例如,當(dāng)丈夫?qū)鹤拥谋憩F(xiàn)滿意時,同妻子談話時會說“我的兒子”;當(dāng)丈夫?qū)鹤拥谋憩F(xiàn)不滿意時,同妻子談話時會說“你的兒子”。使用不同的所有格表達(dá)了不同的情緒,這些表達(dá)情緒的不同語法,說明人們體驗情緒的方式不同。在某些情緒中,人們能夠控制情感;在另一些情緒中,人們只能夠受情感的控制。這種情緒解釋的靈活性也可以看作是人類情緒的共同特點。
關(guān)于基本情緒的種類,Wierzbicka認(rèn)為主要有三種[20]:
(1)害怕。在所有的語言中,都有像fear(害怕)、afraid(擔(dān)心)、scared(驚嚇)、fright(驚恐)和anxiety(焦慮)之類的詞,它們構(gòu)成了害怕詞族。在人類的各種情緒中,害怕具有最廣泛的認(rèn)知編碼參數(shù),這些認(rèn)知編碼參數(shù)有:①害怕有一個具體的對象嗎?②害怕自己還是害怕別人?③害怕自己受到身體傷害嗎?④害怕的對象離得近嗎?⑤害怕是做過某事的后果嗎?⑥害怕是感覺到某種感覺的反應(yīng)嗎?⑦害怕的對象是一種精神嗎?⑧害怕是某事發(fā)生之后的反應(yīng)嗎?雖然不能夠說在所有的語言中都有“害怕”一詞,但是,在所有的語言中,都有某一個或某些詞包含著下面兩個語義成分:①在我身上發(fā)生了不好的事;②我不想要這種事發(fā)生。這兩個關(guān)鍵的語義成分可以和其他的語義成分相結(jié)合。語言之間也許會有詞匯的差異。但是,在每一種語言中,至少會有一個詞與“危險”和“想要避免危險”有關(guān)?!昂ε隆痹谡Z言中有廣泛的應(yīng)用,是因為它對于人類的生存具有極其重要的意義。人類之所以能夠不斷地進(jìn)化,就是因為人類能夠趨利避害,如果沒有害怕情緒,人類就不可能學(xué)會躲避危險。
(2)憤怒。在所有的語言中,都有像“angry”(憤怒)之類的詞,它們構(gòu)成了“憤怒詞族”。這些詞中包含有兩個語義成分:①我不想要這事發(fā)生;②因為這事,我想要做點什么。在許多語言中,這兩個成分還與一個負(fù)面的評價連在一起:“某人做了壞事”。為什么在所有的語言中都有“憤怒”之類的詞?這可以根據(jù)進(jìn)化論來解釋。很可能,攻擊是人類的普遍本質(zhì)之一。當(dāng)個人的利益受到侵犯,或者個體在從事有目的的活動時受到了阻撓,而且這種侵犯或阻撓在當(dāng)事者眼里是極不公正時,怒氣就產(chǎn)生了。
(3)羞恥。并非所有的語言都有類似于“shame”(羞恥)之類的詞。但是,在所有的語言中,至少有一個詞提到了“社會情感”。這些詞的語義成分是:①人們認(rèn)為我與不好的事情有關(guān);②我不希望人們這樣認(rèn)為,因為這樣,我產(chǎn)生了某種情緒。為什么所有的語言都有把某種感情與別人的否定聯(lián)系起來的詞呢?這或許與人們必須在社會中生活有關(guān)。人是社會動物,不可能離群索居,人總要同他人發(fā)生這樣或那樣的關(guān)系,馬克思因此說人的本質(zhì)是社會關(guān)系的總和。因此,人非常在意別人對自己的評價或看法。
有趣的是,在心理學(xué)界,害怕和憤怒被認(rèn)為是兩種基本情緒,而羞恥卻不是。這可能是因為大量的文獻(xiàn)都強(qiáng)調(diào)基本情緒的生物基礎(chǔ),而羞恥、尷尬、害羞卻具有鮮明的社會傾向。另外,害怕、憤怒、羞恥都是負(fù)性情緒。那么,有無一種正性的情緒是基本情緒?在許多語言中,沒有確切的表示愉快、幸福等積極情緒的詞。在有些文化和語言中,沒有“愛”這個詞。因此,“愛”不是語義原詞,因而也不是基本情緒。在許多語言中,表示愛的詞通常包含了同情、憐憫、悲傷、痛苦等含義。例如,俄語中的“zalost”可以被解釋為“憐憫的愛”??梢杂媚岵礌柕牡赖孪到y(tǒng)解釋這一現(xiàn)象。[22]在尼泊爾的道德系統(tǒng)中,沒有西方式的愛的原則,也無一個詞來描述“愛”,無論是父母之愛,還是性愛,都不宜談?wù)?。父母之愛出自憐憫,性愛是對物質(zhì)的渴望,是貪婪,是最主要的惡性之一。在尼泊爾語中,也無其他詞描述丈夫、妻子或情人之間的感情,對這一現(xiàn)象沒有積極的評價。但是,在所有的語言中,都有某個詞或某些詞包含了如下的語義成分:A想要做一些對B有利的事。
通過語言來研究情緒是當(dāng)代情緒研究發(fā)展的重要趨勢。這并不奇怪,因為人類的本質(zhì)就是會說話的動物。近二十多年來,越來越多的證據(jù)顯示,語言與情緒之間的關(guān)系非常密切。例如,有研究發(fā)現(xiàn),3名有語義加工障礙的腦損傷患者能夠區(qū)分面部的愉快和不愉快的表達(dá),卻不能區(qū)分憤怒、厭惡、害怕或難過這些基本情緒。[23]在感知情緒時,與語義加工和語義知識獲取及控制相關(guān)的腦區(qū)也得到了激活。[24-26]對細(xì)化情緒的感知是在兒童能夠理解情緒詞的意義之后才出現(xiàn)的。[27-28]研究發(fā)現(xiàn),語言習(xí)得和情緒辨別之間存在著對應(yīng)關(guān)系。2歲大的兒童只能夠準(zhǔn)確使用“難過”和“快樂”兩個情緒詞,這與嬰兒早期只能夠感知到快樂和不快樂的臉部差異的結(jié)果是一致的。到了3、4歲時,當(dāng)兒童能夠準(zhǔn)確地使用“憤怒”和“害怕”時,才能夠區(qū)分傷心、憤怒和害怕等情緒表達(dá)。[29]Lindquist與Barrett(2006)探討成人的情緒詞加工與面部表情識別之間的關(guān)系,發(fā)現(xiàn)當(dāng)某個情緒詞出現(xiàn)的次數(shù)達(dá)到飽和以后,對相應(yīng)的面部表情識別的準(zhǔn)確性就下降了,從而支持語言與情緒并非是兩個獨立的系統(tǒng)的看法。情緒理論的發(fā)展也關(guān)注情緒與語言的關(guān)系。例如,情緒的社會建構(gòu)觀認(rèn)為,由于不同的語言蘊含了不同的文化理念,語言因此影響人們的情緒表達(dá)和情緒感知。日本文化重視集體主義和整體和諧,憤怒被視為孩子氣或者幼稚,是需要被壓制的情緒。[30]這與美國崇尚個人主義和自我張揚有著明顯的不同。在情緒感知方面,西方人的情緒感知主要來自于自身,而日本人則更傾向于策略性地使用其周圍人可以獲得的信息[31],這主要是因為美國人將情緒認(rèn)為是個體內(nèi)部狀態(tài)的反映,而日本人將情緒視為人們的社會關(guān)系的反映。情緒的心理建構(gòu)觀則認(rèn)為,情緒是個體對相關(guān)感知信號賦予意義的結(jié)果。這些感知信號不限于評價或者文化環(huán)境的信號,而是由各種心理元素以各種不同的方式聚合而成的,這些復(fù)雜的建構(gòu)方式,導(dǎo)致了人類的情緒、信念甚至記憶或思想狀態(tài)的復(fù)雜多樣性。[32]語言是傳遞文化觀念和建構(gòu)情緒感知的重要工具。[33-34]與嬰兒對新物體命名時做出類似真詞的發(fā)音模式相似,成人也通過詞語對情緒分類。[35-37]情緒詞提供了一個可以用于約束信息流的“內(nèi)在的情境”,它是情緒產(chǎn)生和感知的本體,而非情緒的副產(chǎn)品。情緒詞就像粘合劑一樣,將一個個的子情緒類型粘合起來。例如,對于各種令人生氣的情境,人們將它們與“憤怒”聯(lián)系起來,倘若沒有這一詞語的聯(lián)系,各種不同的情境及行為在各種測量指標(biāo)上并無太多的相似性。[34]
Wierzbicka等人從自然語義元語言理論出發(fā)來研究基本情緒,反映了當(dāng)代情緒研究的一種新取向。Wierzbicka等人的研究有如下特點:
(1)視角新穎。語言是認(rèn)知的橋梁,認(rèn)知決定情緒,情緒在不同的語言中具有不同的表達(dá)。深入分析語言中的情緒詞,就可以發(fā)現(xiàn)人類的基本情緒,這種研究范式可稱之為情緒研究的詞匯學(xué)假設(shè)。雖然情緒在不同的語言中具有不同的表達(dá),但卻存在著情緒原詞。在心理學(xué)發(fā)展史上,詞匯學(xué)假設(shè)給人格心理學(xué)研究帶來了繁榮,如果將這種假設(shè)用于基本情緒的研究,也有望能夠取得較大的成績。
(2)可操作性強(qiáng)。Wierzbicka規(guī)定了情緒原詞的客觀標(biāo)準(zhǔn):①情緒原詞在任何語言中都可以找到對應(yīng)的形式;②情緒原詞的意義是最簡單的;③情緒原詞在各種語言中的含義是相同的;④情緒原詞的數(shù)量有限。不僅如此,Wierzbicka還提供了一種尋找基本情緒的方法,這就是跨語言的調(diào)查和語言間的比較。
(3)文化中立?;趩我徽Z言的情緒研究無法擺脫特定文化的影響,而情緒原詞獨立于任何語言和任何文化。在不同語言中,情緒詞各不相同,情緒語法也各不相同,但是,情緒原詞卻是相同的,用語義原詞來分析基本情緒就可以避免在情緒研究中的種族中心主義和文化沙文主義。
(4)觀點折中。在學(xué)術(shù)界,對于語言與認(rèn)知的關(guān)系,一直就存在著語言普遍論與語言相對論的爭論。語言普遍論認(rèn)為,語言只是思維的輸入/輸出系統(tǒng),人類的思維具有普遍性,語言與思維是相互獨立的,語言不影響思維,講不同語言的人的思維具有一致性。語言相對論 (語言關(guān)聯(lián)性假設(shè))則認(rèn)為,語言是思維工具甚至是思維本身,講不同語言的人的思維具有異質(zhì)性,他們以不同的方式來思考。[38]對于語言與情緒的關(guān)系,心理學(xué)家的看法也類似。早期是語言普遍論的看法占優(yōu)勢,認(rèn)為講不同語言的人的情緒具有一致性,很少有人考慮語言對于情緒的影響,后來人們發(fā)現(xiàn),語言對情緒還是有著非常重要的影響。對雙語者的研究表明,雙語者的每種語言都有自己的認(rèn)知成分和情感成分,個體對其經(jīng)驗的記憶是以其首次出現(xiàn)時的語言存儲的,此時具有最準(zhǔn)確的意義,當(dāng)用另一種語言表述時,人們就會經(jīng)歷意義上的分離。對雙語患者的心理治療發(fā)現(xiàn),當(dāng)對患者以第二語言治療時,患者不能提取與第一語言有關(guān)的那些情感。這不是因為這些記憶受到壓抑,而是因為這些記憶和經(jīng)驗是以另一種語言編碼的,所以它們不能被通達(dá)或翻譯。精神病醫(yī)生對雙語精神分裂癥患者研究亦發(fā)現(xiàn),當(dāng)他們用L1與這些病人面談時,發(fā)現(xiàn)他們的精神分裂的某些癥狀要比用L2面談時嚴(yán)重得多,比如幻聽、言語混亂等癥狀。[39]還有的研究者發(fā)現(xiàn),雙語患者在童年期學(xué)會的第一語言具有釋放被壓抑的記憶和情感的作用。第一語言中的情緒詞隱含著更加豐富的情感意義,而第二語言中的情緒詞隱含著更少的情感意義,因而第一語言的情感詞能夠促進(jìn)回憶,而第二語言的情緒詞卻缺乏這種促進(jìn)效應(yīng)。[40]總的來看,語言普遍論和語言相對論都有一定的道理,又都不夠全面。人類作為一種類存在物,其認(rèn)知與情緒肯定具有普遍性與一致性;然而,作為一種文化生物,人類的認(rèn)知與情感又難免會受語言與文化的影響。因此,一種折衷的理論可能更加符合人類情緒生活的實際。Wierzbicka的自然語義元語言理論的基本情緒觀正是這樣一種折中的理論:首先肯定了人類有基本情緒,人類的基本情緒可以用語義原詞來描寫,不同的語言在描述情緒時具有一致性;然后強(qiáng)調(diào)人類的情緒受語言和文化影響,不同的語言有不同的情緒詞和情緒語法,一種語言中的某些情緒詞在另一種語言中找不到對應(yīng)詞,講不同語言的人的情緒亦具有不同特點。人類的情緒又具有某些相對性。應(yīng)當(dāng)承認(rèn),這種看法是具有合理性的。
然而,運用自然語義元語言理論研究基本情緒也具有某些局限性:
(1)過分地強(qiáng)調(diào)情緒原詞在各種語言中都有對應(yīng)的形式。例如,由于在某些語言中沒有發(fā)現(xiàn)表達(dá)“愛”的詞匯,就把“愛”排除在情緒原詞之外,這種做法給人以“削足適履”的感覺。在語言中沒有表達(dá)“愛”的詞匯,僅僅意味著講這種語言的人還未形成“愛”的詞匯,并不意味著在這種文化中沒有“愛”的概念或缺乏“愛”的行為。“愛”的行為對于整個人類來說都是非常熟悉的,甚至某些高等動物 (如寵物或家畜)要識別人的善意也并不困難。意義和詞匯并非是一一對應(yīng)的,要判斷在某種文化中是否存在著“愛”的意義,就要看在這種文化中的人們在生活中是否表現(xiàn)出了愛,是否表現(xiàn)出關(guān)心、照顧、撫慰等利他行為。
(2)人腦中的意義表征方式是多種多樣的,并非全部是語義原詞及其組合。人類的知識有陳述性知識和程序性知識之分。程序性知識可以用行為來表達(dá),其本質(zhì)是產(chǎn)生式 (production),每一個產(chǎn)生式都包括兩個成分:條件和行動。條件規(guī)定了一系列特征,行動規(guī)定了如果條件滿足將做出的變化。因此,一個產(chǎn)生式就是一個IF-THEN(如果-那么)對,一個產(chǎn)生式系統(tǒng)就是由許多IF-THEN對組成的條件-行動的序列。像“紅燈停,綠燈行,見到黃燈停一停”之類的動作技能,像“投我以木瓜,報之以瓊琚。匪報也,永以為好也”之類的社會技能,本質(zhì)上都是產(chǎn)生式。知識也有意象說、雙重編碼說和命題說之爭。事實上,許多意義和情緒用表象、表情、行為和情境來表征,并不適合于嚴(yán)密的語義分析。許多情緒也不一定表達(dá)為詞,特別是一些復(fù)雜的情緒或情感,如“百感交集”、“語言已經(jīng)無法表達(dá)我此時的心情”。人在戀愛時,也不是必須說“我愛你”才能夠表達(dá)愛,有時,戀人之間的一個眼神就可以傳達(dá)出愛的信息。自然語義元語言學(xué)理論過分強(qiáng)調(diào)情緒表達(dá)的邏輯性和精確性,沒有為情緒表達(dá)的模糊性、不確定性和情境性留有余地,這是這一理論的不足。
(3)自然語義元語言學(xué)的情緒研究方法也有待于進(jìn)一步發(fā)展與成熟。自然語義元語言學(xué)的研究范式并非是傳統(tǒng)的情緒研究范式,它有關(guān)情緒的一些看法也僅是理論的說明和語料的例舉,缺乏實證研究的證據(jù)。自始至終,Wierzbika等人都采用跨語言調(diào)查和語言間比較的研究方法,這種方法雖然具有一定效力,也有其局限性。姑且不論自然語義元語言學(xué)的研究者能否窮盡所有的語言,即使能夠窮盡所有的語言,只靠這種方法得出的結(jié)論其合理性和科學(xué)性也顯得不夠。在當(dāng)代,情緒心理學(xué)和認(rèn)知神經(jīng)科學(xué)已經(jīng)積累了許多有效的情緒研究的方法和技術(shù),所得出的結(jié)論也非常有效力。[41]因此,在基本情緒研究中,將跨語言調(diào)查、語言間比較的方法同傳統(tǒng)的乃至現(xiàn)代的情緒研究的方法整合起來,應(yīng)該是未來努力的方向。
參考文獻(xiàn):
[1]Ekman,P.An argument for basic emotion[J].Cognition and emotion,1992,(6).
[2]張積家.普通心理學(xué)[M].廣東高等教育出版社,2004.
[3]Ekman,P.,F(xiàn)riesen,W.V.,&Ellsworth,P.Emotion in the human face:Guidelines for research and an integration of findings[M].New York:Pergamon Press,1972.
[4]Izard,C.E.Basic Emotions,relations among emotions,and emotion-cognition relations [J].Psychological Review,1992,(3).
[5]Kemper,T.D.How many emotions are there:Weding the social and the autonomic components [J].American Journal of Sociology,1987,(93).
[6]Ekman,P.Universals and cultural differences in facial expressions of emotion[A].In J.Cole (Ed.),Nebraska symposium on motivation[C].Lincoln:University of Nebraska Press,1972.
[7]Ekman,P.Happy,sad,angry,disgusted[M].London:New Scientist,2004.
[8]Matsumoto,D.Methodological requirements to test a possible in-group advantage in judging e-motions across cultures:Comments on Elfenbein and Ambady and evidence[J].Psychological Bulletin,2002,(128).
[9]Rodney,N.Circumstantial deliveries[M].Berkeley:University of California Press,1981.
[10]Ortony,A.,&Turner,T.J.What’s basic about basic emotions?[J].Psychological Review,1990,(97).
[11]Effenbein,H.A.,&Ambad,N.Is there an in group advantage in emotion recognition?[J]. Psychological Bulletin,2002,(128).
[12]Effenbein,H.A.,&Ambad,N.On the university and cultural specificity of emotion recognition:A meta-analysis[J].Psychological Bulletin,2002,(128).
[13]Effenbein,H.A.,&Ambady,N.Universals and cultural differences in recognizing emotions [J].Current directions in psychological science,2003,(5).
[14]Marsh,A.A.,&Effenbein,H.A.,&Ambady,N.Nonverbal“Accents”:cultural differences in facial expressions of emotion[J].Psychological Science,2003,(4).
[15]Wierzbicka,A.Semantics:Primes and universals[M].Oxford Unversity Press,1996.
[16]Wierzbicka,A.Empirical universals of language as a basis for the study of other human universals and as a tool for exploring cross-culture differences[J].Ethos,2005,(2).
[17]Wierzbicka,A.Everyday conceptions of emotion:A semantic perspective[A].In J.Russell,J -M Fernádez-Dols,A.S.R.Manstead,J.C.Wellenkamp(Eds.).Every conceptions of emotion:An introduction to the psychology,anthropology,and linguistics of emotions[C].Dordrecht,the Nethelands:Kluwer,1995.
[18]Wierzbicka,A..Emotion across language and cultures:Diversity and universals[M].Cambridge:Cambridge University Press,1999.
[19]Wierzbicka,A.“Sadness”and“anger”in Russian:The non-universality of the so-called “basic human emotion”[A].In A.Athanasiadou&E.Tabakowaska(Eds),Speaking of Emotions [C].Berlin:Mouton de Gruyter,1998.
[20]Harkins,J.,&Wierzbicka,A.Emotions in cross-linguistic perspective[M].Berlin:Mouton de Gruyter,2001.
[21] Plutchik,R.The psychology and biology of emotion[M].New York:Harper&Collins,1994.
[22]Nancy,L.Perspectives on love:morality and affect in Nyinba interpersonal relations[A].In A.Mayer(Ed.).Culture and morality[C].New York:Academic Press,1981.
[23]Lindquist,K.A.,Gendron,M.,Barrett,L.F.,&Dickerson,B.C.Emotion,but not affectperception, isimpairedwithsemanticmemoryloss[M] .Emotion.Advanceonline publication,2014.
[24]Wagner,A.D.,Paré-Blagoev,E.J.,Clark J.,&Poldrack,R.A.Recovering meaning:Left prefrontal cortex guides controlled semantic retrieval[J].Neuron,2001,(31).
[25]Poldrack,R.A.,Wagner,A.D.What can neuroimaging tell us about the mind?Insights from prefrontal cortex[J].Current Direction of Psychological Science,2014,(13).
[26]Gitelman,D.R.,Nobre,A.C.,Sonty,S.,Parrish,T.B.,&Mesulam,M.M.Language network specializations:An analysis with parallel task designs and functional magnetic resonance imaging [J].Neuroimage,2015,(26).
[27]Roberson,D.Davidoff,J.&Braisby,N.Similarity and categorisation:Neuropsychological evidence for a dissociation in explicit categorisation tasks[J].Cognition,1991,(71).
[28]Widen,S.C.Children’s interpretation of other’s facial expressions[J].Emotion Review,2013,(5).
[29]Widen,S.C.,&Russell,J.A.Children acquire emotion categories gradually[J].Cognitive Development,2008,(23).
[30]White,M.,&Levine,R.A.What is an li ko(Good child)?[A].In H.Stevenson,H. Azuma& K.Hakuta K (Eds.),Child Development and Education in Japan[C].New York:W.H.Freeman,1986.
[31]Masuda,T.,Ellsworth,P.C.,Mesquita,B.,Leu,J.,&Veerdonk,E.Putting the face in context:Cultural differences in the perception of emotions from facial behavior[J].Journal of Personality and Social Psychology,2008,(94).
[32]Barrett,L.F.Emotions are real[J].Emotion,2012,(12).
[33]Gendron,M.,Lindquist,K.A.,Barsalou,L.,&Barrett,L.F.Emotion words shape emotion percepts[J].Emotion,2012,(12).
[34]Barrett,L.F.,Lindquist,K.A.,&Gendron,M.Language as context in the perception of emotion[J].Trends in Cognitive Sciences,2007,(11).
[35]Barrett,L.F.Are emotions natural kinds?[J]Perspectives on Psychological Science,2006,(1).
[36]Ferry,A.L.,Hespos,S.J.,&Waxman,S.R.Categorization in 3-and 4-month-old infants:An advantage of words over tones[J].Child Development,2010,(81).
[37]Mauss,I.B.,&Robinson,M.D.Measures of emotion:A review[J].Cognition and Emotion,2009,(23).
[38]劉麗虹,張積家.語言如何影響人們的思維[J].自然辯證法通訊,2009,(5).
[39]Aycicei,A.,Harris,C.L.Bilinguals’Recall and Recognition of Emotion Words[J].Cognition and Emotion,2004,(18).
[40]Anooshian,J.L.,&Hertel,P.T.Emotionality in free recall:Language specifi city in bilingual memory[J].Cognition and Emotion,1994,(8).
[41]張積家,姜敏敏.自然語義元語言理論:內(nèi)容、發(fā)展和面臨的挑戰(zhàn)[J].嘉應(yīng)學(xué)院學(xué)報 (哲學(xué)社會科學(xué)),2007,(2).
(責(zé)任編輯劉祖鑫)
Natural Semantic Metalanguage Theory and Basic Emotions Studies
ZHANG Jijia
(Dept.of Psychology,Renmim University,Bejing 100872)
Abstract:Natural semantic metalanguage(NSM)theory proposed that there are semantic primitives in natural languages.These semantic primitives have same meanings in different languages and can be found as words or other linguistic expressions in all languages.From the perspective of Natural semantic metalanguage theory,we may get new insights from basic emotion studies.
Key words:basic emotions;natural semantic metalanguage theory
中圖分類號:H030
文章標(biāo)識碼:A
文章編號:1671-7406(2016)02-0062-09
*收稿日期:2016-01-16
作者簡介:張積家 (1955—),男,中國人民大學(xué)心理學(xué)系教授,博士生導(dǎo)師,研究方向:語言心理學(xué)、認(rèn)知心理學(xué)。