• <tr id="yyy80"></tr>
  • <sup id="yyy80"></sup>
  • <tfoot id="yyy80"><noscript id="yyy80"></noscript></tfoot>
  • 99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

    自然教學(xué)法下英語(yǔ)課堂的英漢語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換

    2016-07-07 16:03:12張永慧
    關(guān)鍵詞:語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換

    張永慧

    [摘 要]英語(yǔ)課程改革的浪潮使國(guó)內(nèi)英語(yǔ)教學(xué)擺脫了傳統(tǒng)教學(xué)法單純依靠母語(yǔ)教學(xué)的窘境,并且自然教學(xué)法也強(qiáng)調(diào),教師在課堂上要提供真實(shí)、有效的二語(yǔ)語(yǔ)言環(huán)境。但國(guó)內(nèi)實(shí)際的中學(xué)英語(yǔ)課堂當(dāng)中,使用漢語(yǔ)的現(xiàn)象仍普遍存在,英漢語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換頻繁發(fā)生。試圖從自然教學(xué)法中的輸入假設(shè)和情感過(guò)濾假設(shè)出發(fā),結(jié)合筆者的調(diào)查問(wèn)卷,分析英語(yǔ)課堂上英漢語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的作用,探討英漢語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換成為自然教學(xué)法教學(xué)技巧補(bǔ)充的可能性。

    [關(guān)鍵詞]語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換 自然教學(xué)法 輸入假設(shè) 情感過(guò)濾假設(shè)

    [中圖分類號(hào)]G633.41 [文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼]A [文章編號(hào)]16746058(2016)160047

    一、引言

    在英語(yǔ)課程改革的推動(dòng)下,國(guó)內(nèi)英語(yǔ)教學(xué)已經(jīng)擺脫了單純依靠母語(yǔ)進(jìn)行教學(xué)的窘境。最早的翻譯比較法認(rèn)為,母語(yǔ)是學(xué)生學(xué)習(xí)外語(yǔ)的基礎(chǔ),二語(yǔ)習(xí)得離不開(kāi)母語(yǔ),而自然教學(xué)法則主張完全排斥母語(yǔ)。母語(yǔ)對(duì)于二語(yǔ)的習(xí)得的影響上負(fù)遷移大于正遷移;這一論斷似乎更加說(shuō)明在自然教學(xué)法為主的二語(yǔ)課堂上,母語(yǔ)的使用仍是禁忌。具體到國(guó)內(nèi)英語(yǔ)課堂上,使用部分漢語(yǔ)進(jìn)行教學(xué),教師至少會(huì)被貼上不專業(yè)的標(biāo)簽。

    二、自然教學(xué)法VS英漢語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換

    輸入假說(shuō)當(dāng)中有一個(gè)著名的i+1理論。i指學(xué)習(xí)者的現(xiàn)有水平,1為略高于i的水平。學(xué)習(xí)者通過(guò)教師創(chuàng)造的二語(yǔ)語(yǔ)言環(huán)境,以及其他的超語(yǔ)言信息如手勢(shì)語(yǔ)、表情等來(lái)理解語(yǔ)言輸入。也就是說(shuō),輸入假設(shè)把語(yǔ)言輸入放到中心地位,最終使學(xué)習(xí)者能夠達(dá)到用二語(yǔ)進(jìn)行交流。在語(yǔ)言輸入的過(guò)程中,母語(yǔ)是被排斥的。自然教學(xué)法認(rèn)為只有在充分的目的語(yǔ)的浸染下,學(xué)習(xí)者才能最終有輸出。情感過(guò)濾假說(shuō)則把情感當(dāng)做過(guò)濾語(yǔ)料的工具。所謂情感,主要是指動(dòng)機(jī)、自信心和焦慮狀況。該假說(shuō)認(rèn)為,感情過(guò)濾(心理障礙,如緊張、焦慮等)影響學(xué)習(xí)者吸收接觸到的語(yǔ)言材料。情感過(guò)濾越低,則動(dòng)機(jī)越強(qiáng),自信心越強(qiáng),焦慮越低,越有利于第二語(yǔ)言能力的發(fā)展;而較高的情感過(guò)濾不僅妨礙學(xué)生輸入,也會(huì)妨礙他們理解已獲得的輸入。因此,自然法盡可能地降低或消除感情過(guò)濾。自然法將教學(xué)過(guò)程分為四步:(1)表達(dá)前階段(2)早期表達(dá)階段(3)話語(yǔ)出現(xiàn)階段(4)中度流利階段。在這四個(gè)階段中,教師在課堂上通過(guò)身體語(yǔ)言和視覺(jué)提示,利用基本的詞匯和句型,使學(xué)生理解聽(tīng)懂指令并逐步通過(guò)提問(wèn)回答的形式與學(xué)生形成簡(jiǎn)單的交流。最后達(dá)到學(xué)生能在實(shí)際生活中用目的語(yǔ)表達(dá)思想,參加社交活動(dòng),并能在活動(dòng)當(dāng)中用流利的目的語(yǔ)答辯和討論問(wèn)題的效果。顯然,每一個(gè)階段都強(qiáng)調(diào)目的語(yǔ)語(yǔ)料的輸入,母語(yǔ)的地位受到排擠。輸入假設(shè)和情感過(guò)濾假設(shè)是理想狀態(tài)下的假設(shè)。但對(duì)于國(guó)內(nèi)的二語(yǔ)課堂,即在真實(shí)的英語(yǔ)課堂上,尤其是高中大學(xué)的英語(yǔ)課堂上學(xué)習(xí)者的水平不盡相同。對(duì)于部分學(xué)習(xí)者來(lái)說(shuō)的可理解的語(yǔ)言輸入對(duì)于另一部分學(xué)習(xí)者來(lái)說(shuō)可能高于他們的理解水平。如果語(yǔ)言輸入是不可理解的,勢(shì)必引發(fā)部分學(xué)習(xí)者的焦慮。那么為了降低情感過(guò)濾,教師此時(shí)適當(dāng)使用漢語(yǔ)是否有必要呢?

    三、使用英漢語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的幾種情況

    存在即合理。H. H.Stern曾表示,“對(duì)于老師和孩子們來(lái)說(shuō),遵從某種教學(xué)法帶來(lái)的可能是失敗和不滿;而這才正是教學(xué)法不斷推陳出新的源泉所在?!保?983,472)。上文提到的課堂上是否使用進(jìn)行過(guò)語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的調(diào)查雖然無(wú)法避免地存在一定的偏頗,但是94.4%的比例在一定程度上也說(shuō)明了現(xiàn)狀,即相當(dāng)一部分英語(yǔ)教師在課堂上適當(dāng)借用了漢語(yǔ)。問(wèn)卷中83.3%的教師認(rèn)為,適當(dāng)使用漢語(yǔ)有益于學(xué)生的英語(yǔ)學(xué)習(xí)。實(shí)踐中得出結(jié)論:母語(yǔ)一定程度上有助于二語(yǔ)的習(xí)得。

    (一)在“學(xué)習(xí)”語(yǔ)言尤其是英語(yǔ)語(yǔ)法時(shí)

    由于自然教學(xué)法的主要教學(xué)目標(biāo)為培養(yǎng)學(xué)習(xí)者用二語(yǔ)交流的能力,因此語(yǔ)法的地位并不受到重視。甚至學(xué)習(xí)者出現(xiàn)的語(yǔ)言錯(cuò)誤也可以忽略,不需刻意糾正。在小學(xué)初中階段,自然教學(xué)法更有發(fā)言權(quán)。因?yàn)樵谶@一階段,更需要注重培養(yǎng)學(xué)生用英語(yǔ)交流的意愿,加強(qiáng)對(duì)話練習(xí)。學(xué)生只要敢說(shuō),愿意說(shuō),教師都應(yīng)持鼓勵(lì)態(tài)度。但在高中英語(yǔ)課堂上面臨高考?jí)毫?,學(xué)生需要“學(xué)習(xí)”相應(yīng)的語(yǔ)法規(guī)則,利用學(xué)到的語(yǔ)法規(guī)則解析句型,理解文章,盡管這種“學(xué)習(xí)”并不為克拉申所提倡。對(duì)語(yǔ)法的學(xué)習(xí),大家似乎都有一個(gè)刻板印象:無(wú)論是英語(yǔ)語(yǔ)法還是漢語(yǔ)語(yǔ)法都枯燥乏味,規(guī)則繁復(fù)。如此一來(lái),適當(dāng)借助漢語(yǔ)也是無(wú)可厚非的選擇。Deller和Rinvolucri(2002)也建議在講解語(yǔ)法難點(diǎn)和目的語(yǔ)與母語(yǔ)的差異時(shí),適當(dāng)使用母語(yǔ)。

    (二)英語(yǔ)詞匯過(guò)于復(fù)雜,超出學(xué)生的理解范圍時(shí)

    輸入假設(shè)強(qiáng)調(diào)輸入的語(yǔ)言材料必須是可理解的,不可理解的語(yǔ)言輸入對(duì)于學(xué)習(xí)者來(lái)說(shuō)與噪音等同。因此教師在英語(yǔ)課堂上講授詞匯時(shí),如果詞匯過(guò)于復(fù)雜,可英漢雙解,既有利于增加優(yōu)等生的可理解輸入,又能照顧英語(yǔ)后進(jìn)生的情緒,降低情感過(guò)濾。同時(shí),也是課堂高效的有力手段。借用Schweers(1999)的一個(gè)調(diào)查,波多黎各大學(xué)的學(xué)生表示,英語(yǔ)課上,教師在以下情況使用母語(yǔ)對(duì)他們的幫助最大:概念難以理解;使他們感到自信和舒適;檢查理解;定義新的詞匯。大學(xué)生的思維相比中小學(xué)生自然是略勝一籌,在二語(yǔ)課堂上某些情況下也傾向于母語(yǔ)的幫助,可見(jiàn)適當(dāng)時(shí)機(jī)進(jìn)行語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換十分有必要。

    (三)根據(jù)英語(yǔ)課堂教學(xué)的需要

    自然教學(xué)法強(qiáng)調(diào)交流,課后作業(yè)并不以紙質(zhì)內(nèi)容為主。但從圖表中可以看出,77.78%的教師在講解課后練習(xí)時(shí)借助漢語(yǔ)。同時(shí)筆者觀摩公開(kāi)課時(shí)也注意到部分教師在課堂引入部分使用與課文內(nèi)容的相關(guān)漢語(yǔ)文化知識(shí)也是一個(gè)用心良苦的設(shè)計(jì)。

    作為教學(xué)技巧,英漢語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換不能被濫用。使用的前提是經(jīng)過(guò)認(rèn)真?zhèn)湔n和總結(jié),教師認(rèn)為適當(dāng)使用漢語(yǔ)有助于教學(xué)。如果英語(yǔ)課堂上發(fā)生的交流大部分為漢語(yǔ)交流,那么無(wú)異于倒退到傳統(tǒng)的語(yǔ)法-翻譯課堂。

    四、結(jié)語(yǔ)

    語(yǔ)言遷移是一個(gè)復(fù)雜的過(guò)程,不可否認(rèn),在二語(yǔ)課堂上利用母語(yǔ)可能會(huì)帶來(lái)一定的負(fù)遷移,但這并不意味著不存在正遷移,也不意味著可以忽略正遷移的作用,一葉障目,不見(jiàn)泰山。在回答筆者的調(diào)查問(wèn)卷的最后一題時(shí),83.3%的英語(yǔ)教師推薦適當(dāng)使用漢語(yǔ),16.67%的教師不推薦使用,足以說(shuō)明在英漢語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換能否成為自然法課堂上的教學(xué)技巧這一問(wèn)題上雖然存在爭(zhēng)議,但與教學(xué)大綱倡導(dǎo)的相同,大部分教師認(rèn)為可以適當(dāng)使用語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換。從教學(xué)實(shí)際情境出發(fā),英漢語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換存在使用價(jià)值。

    同時(shí),自然教學(xué)法倡導(dǎo)的真實(shí)可理解的輸入以及降低情感過(guò)濾等策略雖然有利于學(xué)生口語(yǔ)交流能力的提高,但在語(yǔ)法寫作上并不是萬(wàn)能的。為了讓輸入更具可理解性以及降低情感過(guò)濾,英語(yǔ)課堂上適當(dāng)使用漢語(yǔ)不僅符合大綱要求,也更符合現(xiàn)代英語(yǔ)教學(xué)一切從實(shí)際出發(fā)的原則。當(dāng)然英語(yǔ)教師在注重提高英語(yǔ)專業(yè)能力的同時(shí),也需要適當(dāng)提高漢語(yǔ)語(yǔ)言能力,以便在課堂上能夠隨機(jī)應(yīng)變,更好地駕馭英漢語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換這一教學(xué)技巧,從而開(kāi)創(chuàng)英語(yǔ)課堂教學(xué)的另一種可能性。

    [ 參 考 文 獻(xiàn) ]

    [1]郭銘華.論母語(yǔ)在外語(yǔ)課堂上的作用[J].外語(yǔ)與外語(yǔ)教學(xué),2002(4).

    [2]劉作煥.母語(yǔ)——外語(yǔ)教學(xué)中被忽視的資源[J].中南民族學(xué)院學(xué)報(bào)(人文社會(huì)科學(xué)版),1996(5).

    [3]袁彩虹,郎紅琴.母語(yǔ)文化的負(fù)遷移與英語(yǔ)教學(xué)[J].外語(yǔ)與外語(yǔ)教學(xué),2000(8).

    [4]于國(guó)棟.語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的語(yǔ)用學(xué)研究[J].上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)學(xué)報(bào),2000(6).

    [JY](責(zé)任編輯 李 璐)

    猜你喜歡
    語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換
    高校內(nèi)語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換與大學(xué)生民族身份建構(gòu)相關(guān)性研究
    亞太教育(2016年36期)2017-01-17 18:05:15
    高校內(nèi)語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換研究
    亞太教育(2016年33期)2016-12-19 03:47:53
    順應(yīng)模式指導(dǎo)下的教師語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換在詞匯教學(xué)中的功能分析
    國(guó)內(nèi)三十年語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換研究述評(píng)
    文教資料(2016年22期)2016-11-28 13:32:22
    英語(yǔ)專業(yè)大學(xué)生課堂語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換功能分析
    華語(yǔ)電影中漢英語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的順應(yīng)性研究
    科技視界(2016年13期)2016-06-13 23:20:45
    英語(yǔ)教學(xué)中的語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換對(duì)學(xué)生思辨能力培養(yǎng)的研究與實(shí)踐(一)
    淺論順應(yīng)論視角下醫(yī)學(xué)院校雙語(yǔ)教學(xué)的語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換
    考試周刊(2016年4期)2016-03-14 08:02:07
    教育生態(tài)學(xué)視域下英語(yǔ)課堂中語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的功能探究
    科技視界(2016年5期)2016-02-22 14:16:11
    論高中英語(yǔ)教學(xué)中語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換及其功能
    洛隆县| 昌乐县| 友谊县| 乌拉特前旗| 连江县| 东安县| 巴彦县| 郑州市| 双牌县| 兴国县| 盐源县| 甘肃省| 迁西县| 遂昌县| 东明县| 平舆县| 卢氏县| 抚州市| 宁化县| 西盟| 连州市| 吴川市| 松阳县| 丘北县| 成都市| 栖霞市| 侯马市| 乌兰县| 岳池县| 龙南县| 万源市| 蓬莱市| 迭部县| 华容县| 彰武县| 贡嘎县| 和林格尔县| 延安市| 闽清县| 定结县| 罗源县|