黃自然
(黃山學(xué)院 文學(xué)院,安徽 黃山 245041)
?
韓國學(xué)生中介語各句長句子狀語復(fù)雜度發(fā)展研究*
黃自然
(黃山學(xué)院 文學(xué)院,安徽 黃山 245041)
摘要:通過分析韓國學(xué)生中介語句長為6—20個(gè)詞句子的狀語復(fù)雜度的發(fā)展情況,發(fā)現(xiàn):初、中、高三級(jí)中介語各句長句子帶狀語句子比例、多層狀語比例呈逐級(jí)上升趨勢(shì),多處狀語比例和句首狀語比例則呈逐級(jí)下降趨勢(shì);韓國學(xué)生中介語表現(xiàn)出句首狀語比例超量、多處狀語比例突出、多層狀語比例不足的特點(diǎn),在句長一定的前提下,多處狀語與多層狀語之間可能存在此消彼長的對(duì)立互補(bǔ)關(guān)系;研究同樣發(fā)現(xiàn)中介語狀語復(fù)雜度的發(fā)展具有不受教學(xué)輸入語言制約的特點(diǎn)。
關(guān)鍵詞:韓國學(xué)生;中介語;句長;狀語;復(fù)雜度
上世紀(jì)七十年代初美國學(xué)者塞林格(Selinker)指出中介語是一個(gè)獨(dú)立的語言系統(tǒng),具有自身的系統(tǒng)性,這一點(diǎn)一直為學(xué)界所公認(rèn)。但從中介語的研究現(xiàn)狀來看,國內(nèi)外對(duì)中介語的研究主要集中在對(duì)少量語素、部分語音、詞匯和語法進(jìn)行偏誤分析或中介語狀況的研究,尚未有人對(duì)一定數(shù)量的語料進(jìn)行窮盡性的統(tǒng)計(jì)分析,以全面描述中介語語音、詞匯或語法方面的系統(tǒng)性。肖奚強(qiáng)指出:“僅從理論上或局部的例證中說明中介語具有系統(tǒng)性還遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠。時(shí)至今日,……,中介語的系統(tǒng)性仍然是一種假設(shè)而缺乏實(shí)證研究的支持。”
中介語的系統(tǒng)性可以從語音、詞匯、語法等方面去探究。語法的系統(tǒng)性應(yīng)為中介語系統(tǒng)性研究中的重要組成部分,語法的發(fā)展過程和發(fā)展?fàn)顩r是觀測中介語系統(tǒng)性的一個(gè)重要窗口?!罢Z法的發(fā)展通常可以從兩方面進(jìn)行評(píng)定和分析:一是句子的長度,即句子中所包含的最基本的意義單位的數(shù)量;另一個(gè)更為主要的方面是句子結(jié)構(gòu)的完整性和復(fù)雜性?!?94黃自然通過對(duì)100萬字韓國學(xué)生中介語語料中的句子進(jìn)行窮盡性的統(tǒng)計(jì)分析,從平均句長、句長分布等角度論證了韓國學(xué)生中介語的系統(tǒng)性 。本文嘗試以一定句長范圍(6—20個(gè)詞)句子的狀語為考察對(duì)象,從句法復(fù)雜度的角度論證、探討韓國學(xué)生中介語的系統(tǒng)性。
一、初、中、高三級(jí)中介語各句長句子狀語復(fù)雜度發(fā)展分析
狀語可以修飾整個(gè)句子或句子中的謂語,是體現(xiàn)句子句法復(fù)雜度的重要句法成分。狀語的出現(xiàn)處數(shù)、狀語的層次性、狀語內(nèi)部構(gòu)成的復(fù)雜程度均與句子的復(fù)雜度緊密相關(guān)。
本文通過對(duì)30萬字韓國學(xué)生分級(jí)漢語中介語語料①進(jìn)行窮盡性的句法信息標(biāo)注和統(tǒng)計(jì),研究中介語各句長(6—20個(gè)詞)句子的狀語隨句長上升而發(fā)展變化的情況②,并跟本族語者語料、教材語料中各句長句子狀語的復(fù)雜度進(jìn)行對(duì)比,探討中介語與目標(biāo)語、中介語與教學(xué)輸入語言之間的關(guān)系。
(一)界定各句長句子狀語復(fù)雜度的依據(jù)
判斷各句長句子狀語復(fù)雜度的依據(jù)主要包括帶狀語句子比例、多處狀語比例、多層狀語比例、狀語構(gòu)成類型數(shù)和句首狀語比例等五個(gè)方面,下面逐一論述。
1. 帶狀語句子比例
帶狀語句子比例越大,則該句長句子狀語復(fù)雜度越高。我們將帶狀語句子的出現(xiàn)比例作為界定各類句長句子狀語復(fù)雜度的一個(gè)指標(biāo)。如初級(jí)中介語句長為6個(gè)詞的句子共1 544個(gè),其中帶狀語的句子為1 045個(gè),則初級(jí)中介語6詞句帶狀語句子的比例為67.68%。
2. 多處狀語比例
在一個(gè)句子中,狀語可能會(huì)出現(xiàn)在句首或句中謂語前,或在兩個(gè)位置上同時(shí)出現(xiàn)。在連謂、兼語等雙謂核或多謂核句式中,狀語還可能在兩個(gè)句中位置同時(shí)出現(xiàn)。狀語出現(xiàn)處數(shù)越多,句子所帶狀語的復(fù)雜度越高。我們將多處狀語的出現(xiàn)比例作為界定各句長句子狀語復(fù)雜度的一個(gè)指標(biāo)。以初級(jí)中介語6個(gè)詞的句子為例,在帶狀語的1 045個(gè)句子中,帶多處狀語的句子共117例,占11.2%。
3. 多層狀語比例
狀語的層次性也是衡量句子狀語復(fù)雜度的一個(gè)重要指標(biāo)。一般認(rèn)為,狀語層次越多,狀語越復(fù)雜。因此我們將多層狀語比例作為界定狀語復(fù)雜度的一個(gè)指標(biāo)。以初級(jí)中介語6個(gè)詞的句子為例,共出現(xiàn)狀語970處,其中多層狀語為237處,占24.43%。
4. 狀語構(gòu)成類型數(shù)
在某一句長的句子中,如果狀語的出現(xiàn)類型越多,說明該類句長句子狀語的構(gòu)成越復(fù)雜。如初級(jí)中介語6個(gè)詞的句子出現(xiàn)了9種狀語構(gòu)成類型,而10個(gè)詞的句子則出現(xiàn)了13種狀語構(gòu)成類型。
5. 帶句首狀語句子比例
句首狀語修飾整個(gè)句子,既可以單獨(dú)使用,又可以與句中狀語配合使用。句首狀語的出現(xiàn)會(huì)帶來句子長度和句子復(fù)雜度的上升。我們將各句長句子中句首狀語的出現(xiàn)比例作為界定狀語復(fù)雜度的一個(gè)指標(biāo)。如初級(jí)中介語6個(gè)詞的句子共1 544例,其中帶句首狀語的句子為195個(gè),比例為12.63%。
(二)初、中、高三級(jí)中介語各句長句子狀語復(fù)雜度發(fā)展分析
根據(jù)各句長句子狀語復(fù)雜度的指標(biāo),各級(jí)韓國學(xué)生中介語6—20個(gè)詞句子狀語復(fù)雜度的相關(guān)數(shù)據(jù)如表1所示③。
據(jù)表1的數(shù)據(jù),我們對(duì)初、中、高三級(jí)中介語狀語復(fù)雜度的發(fā)展做如下分析:從同一學(xué)時(shí)等級(jí)各句長句子狀語復(fù)雜度的發(fā)展情況看,隨著句長的上升,同一學(xué)時(shí)等級(jí)中介語各類句長句子帶狀語比例、多處狀語比例、多層狀語比例、狀語類型數(shù)呈逐步上升的趨勢(shì)④,這表明狀語復(fù)雜度隨句長增長而逐步上升,且同一等級(jí)中介語具有內(nèi)在的一致性。
從初、中、高三級(jí)中介語各句長句子狀語復(fù)雜度的發(fā)展情況看,各級(jí)中介語狀語復(fù)雜度指標(biāo)在發(fā)展趨勢(shì)上呈現(xiàn)出不同的特點(diǎn):第一,初、中、高三級(jí)各句長句子帶狀語句子比例呈上升趨勢(shì)。其中在4類句長上呈逐級(jí)上升的趨勢(shì),中級(jí)帶狀語句子比例在9類句長上高于初級(jí),高級(jí)狀語帶狀語句子比例在8類句長上高于中級(jí)。第二,初、中、高三級(jí)各句長句子多處狀語比例呈逐級(jí)下降趨勢(shì)。其中在7類句長上呈逐級(jí)下降的趨勢(shì),中級(jí)多處狀語的比例在10種句長上低于初級(jí),高級(jí)多處狀語比例在9種句長上低于中級(jí)。第三,初、中、高三級(jí)各句長句子多層狀語比例呈逐級(jí)上升的趨勢(shì)。其中在6類句長上呈逐級(jí)上升的趨勢(shì),中級(jí)多層狀語比例在11類句長上高于初級(jí),高級(jí)多層狀語比例在9種句長上高于中級(jí)。第四,初、中、高三級(jí)各句長句子句首狀語的出現(xiàn)比例呈逐級(jí)下降趨勢(shì),共在11類句長上呈逐級(jí)下降的趨勢(shì)。第五,初、中、高三級(jí)各句長句子的狀語類型數(shù)基本上呈逐級(jí)上升的趨勢(shì)。中級(jí)狀語類型數(shù)在13類句長上高于或等于初級(jí),高級(jí)狀語類型數(shù)在10類句長上高于或等于中級(jí)。
表1 初、中、高三級(jí)中介語6—20個(gè)詞句子狀語復(fù)雜度情況表
韓國學(xué)生初、中、高級(jí)中介語各句長句子狀語復(fù)雜度的分析表明:首先,中介語在同一學(xué)時(shí)等級(jí)上具有內(nèi)在的一致性。其次,跟中介語狀語復(fù)雜度相關(guān)的指標(biāo)在不同學(xué)時(shí)等級(jí)上具有不同的發(fā)展趨勢(shì)。即初、中、高三級(jí)中介語各句長句子在帶狀語句子比例、多層狀語比例、狀語類型數(shù)上呈逐級(jí)上升趨勢(shì),而多處狀語比例、句首狀語比例則呈逐級(jí)下降趨勢(shì)。
二、中介語各句長句子狀語復(fù)雜度與本族語者語料對(duì)比分析
本族語者的使用情況可以作為中介語研究的參照點(diǎn)。本研究統(tǒng)計(jì)了20萬字本族語者語料⑤中句長為6—20個(gè)詞句子的狀語復(fù)雜度,通過對(duì)比分析中介語各句長句子與本族語者之間的異同,考察中介語跟目標(biāo)語之間的關(guān)系。根據(jù)統(tǒng)計(jì)結(jié)果⑥,我們對(duì)中介語各句長句子狀語復(fù)雜度與本族語者復(fù)雜度之間的異同做如下分析:
從帶狀語句子的比例看,初級(jí)階段即不低于本族語者⑦,中、高級(jí)階段帶狀語句子的比例在一半以上句長上高于本族語者。從總的情況看,中介語各句長句子帶狀語句子的比例與本族語者的使用情況大致相當(dāng)。
從多處狀語的比例看,初、中、高三級(jí)中介語帶多處狀語的句子比例在絕大多數(shù)句長上高于本族語者,中介語句子在狀語的使用上表現(xiàn)出多處狀語比例突出的特點(diǎn)。
從多層狀語的比例看,初、中、高三級(jí)中介語各句長多層狀語比例呈逐級(jí)上升趨勢(shì),但各級(jí)在絕大多數(shù)句長上的比例均低于本族語者語料⑧。這說明韓國學(xué)生中介語在狀語層次性上跟本族語者之間存在一定的差距,中介語多層狀語呈現(xiàn)出逐級(jí)發(fā)展、不斷靠近目標(biāo)語的趨勢(shì)。
從帶句首狀語的句子比例看,初、中、高三級(jí)中介語帶句首狀語的句子比例呈逐級(jí)下降的趨勢(shì),但均高于本族語者語料。句首狀語超量使用是中介語句子狀語使用的一個(gè)特點(diǎn)。句首狀語超量使用的特點(diǎn)在初級(jí)階段表現(xiàn)最為突出。這一現(xiàn)象的出現(xiàn)可能跟中介語作文語料中敘述文體比重較大、韓國學(xué)生傾向于使用“時(shí)間狀語+句子”的敘述模式生成句子有關(guān)。句首狀語的出現(xiàn)比例高,也帶來了中介語句子帶狀語比例、多處狀語比例高等現(xiàn)象。
從各句長句子狀語出現(xiàn)的類型數(shù)看,初、中、高三級(jí)中介語各類句長句子狀語類型數(shù)普遍低于本族語者水平。這說明本族語者句子狀語的構(gòu)成形式更為豐富。
中介語句子狀語復(fù)雜度跟本族語者語料的對(duì)比分析表明:在帶狀語句子比例、多處狀語句子比例、句首狀語句子比例上,韓國學(xué)生中介語不低于本族語者。在多層狀語比例上,直至高級(jí)階段,韓國學(xué)生中介語跟本族語者水平之間仍存在較大的差距。
在句長限定的前提下,多處狀語和多層狀語的出現(xiàn)存在可能互相制約、此消彼長的關(guān)系,多層狀語比例不足跟句首狀語超量使用、多處狀語比例突出之間形成了中介語狀語使用上的一種對(duì)立與互補(bǔ)。這種對(duì)立互補(bǔ)表明中介語作為一個(gè)獨(dú)立的語言系統(tǒng),具有其自身的特點(diǎn)與規(guī)律。
三、中介語各句長句子狀語復(fù)雜度與教材語料對(duì)比分析
在以課堂教學(xué)為主導(dǎo)的第二語言教學(xué)過程中,教學(xué)輸入是第二語言學(xué)習(xí)者語言輸入中最重要的一個(gè)部分。教材是組織各項(xiàng)教學(xué)活動(dòng)的主要依據(jù),是學(xué)習(xí)者在課堂教學(xué)中最直接接觸到的語言素材,教材語言在教學(xué)輸入語言中具有重要地位。本研究統(tǒng)計(jì)了初、中、高三級(jí)對(duì)外漢語教材語料⑨句子的狀語復(fù)雜度情況,通過對(duì)比中介語各句長句子狀語復(fù)雜度與教材語料之間的異同,考察教學(xué)輸入與中介語輸出的關(guān)系。根據(jù)統(tǒng)計(jì)結(jié)果,我們對(duì)中介語各句長句子狀語復(fù)雜度與教材語料之間的異同及相互關(guān)系做如下分析:
從帶狀語句子比例看,中介語帶狀語句子的比例在初、中級(jí)階段低于教材水平,而在高級(jí)階段已接近于教材水平。教材以中級(jí)水平為最高,而中介語則以高級(jí)水平為最高。這表明中介語在狀語復(fù)雜度上的發(fā)展趨勢(shì)并不受限于教學(xué)輸入語言的影響,而是遵循自身的發(fā)展特點(diǎn)和規(guī)律。
從帶多處狀語的句子比例看,中介語帶多處狀語的句子比例在各學(xué)時(shí)等級(jí)上均高于教材水平,多處狀語比例突出是中介語狀語使用的一個(gè)特點(diǎn)。從發(fā)展趨勢(shì)看,中介語多處狀語的比例在各學(xué)時(shí)等級(jí)上呈下降趨勢(shì)(以初級(jí)為最高),而在教材中則呈先升后降趨勢(shì)(以中級(jí)為最高),中介語的輸出并未受制于教學(xué)輸入。
從帶多層狀語的句子比例看,初、中、高級(jí)教材水平均高于相應(yīng)等級(jí)的中介語。這表明在狀語的層次性分布上,中介語輸出始終低于教材輸入水平。
從帶句首狀語的句子比例看,初、中、高級(jí)中介語帶句首狀語句子的比例均高于相應(yīng)等級(jí)的教材語料。中介語具有句首狀語使用超量的特點(diǎn)。
綜上所述,中介語句子在帶狀語句子的比例上接近于相應(yīng)等級(jí)的教材輸入水平,在多處狀語句子比例、句首狀語句子比例上則高于教材水平。在狀語的層次性上,各級(jí)中介語始終低于相應(yīng)的教材輸入水平。在帶狀語句子比例、多處狀語句子比例上,教材變化趨勢(shì)均為先升后降(中級(jí)教材水平最高),而中介語的變化趨勢(shì)分別為逐級(jí)上升和逐級(jí)下降,教學(xué)(教材)輸入與中介語輸出并不具有完全的一致性。這均表明中介語作為一個(gè)獨(dú)立的語言系統(tǒng),它的發(fā)展與變化并不完全受制于教材或教學(xué)輸入。
同時(shí),我們通過考察各級(jí)教材語料狀語復(fù)雜度與本族語者語料之間的關(guān)系,發(fā)現(xiàn)各級(jí)教材語料在帶狀語句子比例、帶句首狀語句子比例等方面均高于本族語者語料。如在帶句首狀語句子比例上,高級(jí)教材是各級(jí)教材中比例最低的教材,但仍有13類句長高于本族語者語料。因此可見,中介語輸出在這兩方面的比例突出可能跟教材輸入和強(qiáng)化也存在一定的關(guān)系,這些關(guān)系有待以后再作進(jìn)一步的研究。
四、結(jié) 論
以實(shí)證研究的方法考察中介語句法復(fù)雜度的發(fā)展過程,有助于深化對(duì)漢語中介語系統(tǒng)的認(rèn)識(shí)和檢驗(yàn)、論證、完善漢語中介語理論。本研究通過對(duì)30萬字分級(jí)韓國學(xué)生中介語一定句長范圍句子狀語復(fù)雜度的發(fā)展?fàn)顩r進(jìn)行統(tǒng)計(jì)分析,從實(shí)證研究的角度論證了中介語作為一個(gè)獨(dú)立的語言系統(tǒng),在句法發(fā)展上具有系統(tǒng)性和規(guī)律性。這種系統(tǒng)性和規(guī)律性主要表現(xiàn)在:
第一,中介語在同一學(xué)時(shí)等級(jí)上具有一致性,同一學(xué)時(shí)等級(jí)內(nèi)狀語復(fù)雜度隨句長的上升而逐步上升。
第二,中介語在不同學(xué)時(shí)等級(jí)上具有逐級(jí)發(fā)展的動(dòng)態(tài)性。隨學(xué)時(shí)等級(jí)的提高,韓國學(xué)生初、中、高三級(jí)中介語各句長句子帶狀語句子比例、多層狀語比例基本呈逐級(jí)上升趨勢(shì),多處狀語比例和句首狀語比例則呈逐級(jí)下降趨勢(shì)。無論是前者的逐級(jí)上升,抑或是后者的逐級(jí)下降,均表現(xiàn)為一個(gè)逐漸靠近目標(biāo)語狀態(tài)的過程。
第三,跟本族語者語料相比,中介語表現(xiàn)出不同目標(biāo)語的特點(diǎn)和規(guī)律。就各句長句子狀語復(fù)雜度發(fā)展而言,韓國學(xué)生中介語表現(xiàn)出句首狀語超量使用、多處狀語比例突出、多層狀語比例不足的特征。在句長一定的前提下,多處狀語和多層狀語的出現(xiàn)應(yīng)該存在互相制約、此消彼長的關(guān)系。這種對(duì)比互補(bǔ)關(guān)系的發(fā)現(xiàn)不僅論證了中介語自身的獨(dú)立性和系統(tǒng)性,從更高意義上來說,還論證了語言作為一個(gè)自足的交際系統(tǒng)所具有的動(dòng)態(tài)平衡性⑩。
第四,跟教材語料對(duì)比,中介語的發(fā)展和變化不受教學(xué)(教材)輸入語言的制約,但通過三種語料的多角度對(duì)比(中介語和本族語者語料對(duì)比、中介語和教材語料對(duì)比、教材和本族語者語料對(duì)比)仍可發(fā)現(xiàn)中介語的輸出特點(diǎn)跟教材輸入和強(qiáng)化存在一定的關(guān)系。
在句長一定的情況下,句子狀語的復(fù)雜度與其他句法成分(如定語、補(bǔ)語)的復(fù)雜度存在互相制約的關(guān)系。也就是說,受到句長的限制,一定句長句子狀語的復(fù)雜度與定語、補(bǔ)語復(fù)雜度應(yīng)該存在此消彼長的變換關(guān)系,即狀語特復(fù)雜的句子,定語(或補(bǔ)語)可能相對(duì)簡單,反之亦然。對(duì)三者倚變關(guān)系的考察有利于更深入地挖掘中介語句法系統(tǒng)發(fā)展的特征和規(guī)律,是本研究有待進(jìn)一步深入探討的問題。
注釋:
① 本文所使用的中介語語料為南京師范大學(xué)國際文化教育學(xué)院建設(shè)的韓國學(xué)生漢語中介語語料庫,共100萬字,其中初級(jí)20萬字,中、高級(jí)各40萬字。分級(jí)的標(biāo)準(zhǔn)是:一年級(jí)為初級(jí),二年級(jí)為中級(jí),三、四年級(jí)為高級(jí)。由于句法信息標(biāo)注工作量浩大,各級(jí)語料均在大規(guī)模語料庫中隨機(jī)抽取,抽取規(guī)模每級(jí)10萬字,共30萬字。
②對(duì)不同句長句子頻次的統(tǒng)計(jì)表明1-20個(gè)詞句子數(shù)已超過語料句子總數(shù)的99%,所以20個(gè)詞以上的句子暫不考慮。而1-5個(gè)詞的句子由于受到句長的限制,狀語出現(xiàn)頻率較低,所以本文選取句長為6-20個(gè)詞的句子進(jìn)行考察。
③表1中帶狀語句子比例、多處狀語句子比例、多層狀語句子比例均為百分位,狀語類型數(shù)為該句長所有句子出現(xiàn)的狀語類型的總數(shù)。
④這種“上升趨勢(shì)”是指在所有句長(6-20個(gè)詞)上表現(xiàn)出來的一種整體性的趨勢(shì),不代表各個(gè)方面的數(shù)據(jù)在每一類具體句長上都“線性”上升。造成這種數(shù)據(jù)分布狀態(tài)的原因主要由于語言系統(tǒng)本身的復(fù)雜性和語料樣本的影響。
⑤本文使用的本族語者語料主要來源于當(dāng)代小說語料和初中學(xué)生作文語料,共計(jì)約120萬字。本文采用隨機(jī)抽取的方法抽取其中20萬字語料進(jìn)行句法信息的標(biāo)注。
⑥由于數(shù)據(jù)表格過于龐雜,論文中不再列出,具體數(shù)據(jù)可參看黃自然《韓國學(xué)生漢語中介語句長與定、狀語復(fù)雜度發(fā)展研究》。下節(jié)情況同此,不再贅述。
⑦初級(jí)在12種句長上高于本族語者,中級(jí)在11種句長上高于本族語者,高級(jí)在12種句長上高于本族語者。
⑧初級(jí)在13種句長上低于本族語者,中級(jí)在11種句長上低于本族語者,高級(jí)在12種句長上低于本族語者。
⑨本文采用的對(duì)外漢語教材課文語料庫主要來源于現(xiàn)在較為通行的對(duì)外漢語教材的課文部分,總計(jì)約100萬字,分為初、中、高三級(jí),其中初級(jí)20萬字,中、高級(jí)各40萬字。我們采取隨機(jī)抽樣的方法在各級(jí)語料中抽取10萬字進(jìn)行句法信息的標(biāo)注。
⑩肖奚強(qiáng)曾指出:“理論上說,實(shí)際使用的語言是一個(gè)動(dòng)態(tài)平衡的系統(tǒng),語言項(xiàng)目使用的超量與不足應(yīng)該呈對(duì)立互補(bǔ)分布?!瓕?duì)等量的本族人語料和外國學(xué)生所產(chǎn)生的中介語語料進(jìn)行語言項(xiàng)目窮盡性的對(duì)比分析,必然會(huì)發(fā)現(xiàn)更有價(jià)值的超量和不足的對(duì)立互補(bǔ)?!北狙芯繛檫@一論斷提供了實(shí)際數(shù)據(jù)的支持。
參考文獻(xiàn):
[1] 肖奚強(qiáng).漢語中介語研究論略.語言文字應(yīng)用,2011(2):109-115.
[2]朱曼殊,繆小春.心理語言學(xué).上海:華東師范大學(xué)出版社,1990:294.
[3]黃自然.韓國學(xué)生漢語中介語句長與定、狀語復(fù)雜度發(fā)展研究.南京:南京師范大學(xué),2012:223.
[4]李杰.漢語狀語的界定和范圍.漢語學(xué)習(xí),2009(2):39-43.
Development of Complexity of Adverbials in Korean Chinese Learners’ Interlanguage
HUANG Ziran
(School of Literature, Huangshan University, Huangshan 245041, China)
Abstract:This paper investigates the development of complexity of adverbials in sentences with the length of 6-20 words in Korean Chinese beginning, medium and advanced learners’ interlanguage. The results reveal that the proportion of long sentences with adverbials or multilayer adverbials increases gradually by learners’ level, and that of long sentences with more than one adverbial or starting with an adverbial decreases gradually by learners’ level; sentences with more than one adverbial are excessive, and sentences starting with an adverbial abundant, but sentences with multilayer adverbials inadequate; if sentence length reaches to some certain point, an opposite and complementary relationship appears between adverbials and multilayer adverbials in the sentence. And it is also found that the development of complexity of adverbials is not restricted by input language used in teaching.
Key words:Korean learners; interlanguage; sentence length; adverbials; complexity
收稿日期:2015-11-26
基金項(xiàng)目:國家社會(huì)科學(xué)基金項(xiàng)目(11BYY048:《基于作文語料庫的韓國學(xué)生漢語中介語系統(tǒng)研究》);黃山學(xué)院引進(jìn)人才啟動(dòng)項(xiàng)目(2013xskq001:《韓國學(xué)生漢語中介語句長與句法復(fù)雜度發(fā)展研究》)
作者簡介:黃自然(1982-),男,湖南岳陽人,黃山學(xué)院文學(xué)院講師,博士。
中圖分類號(hào):H195.1
文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A
文章編號(hào):1009-2463 (2016)02-0101-05
安徽農(nóng)業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版)2016年2期