周華
摘 要: 大千世界語言表達(dá)方式千差萬別,學(xué)習(xí)者想學(xué)好并掌握越語發(fā)音規(guī)則,需要清楚區(qū)分母語發(fā)音習(xí)慣和越語發(fā)音習(xí)慣的差異,熟悉新語種語音發(fā)音習(xí)慣。本文中筆者總結(jié)了一些越語常見的語音學(xué)習(xí)難點(diǎn),以便學(xué)習(xí)者相互學(xué)習(xí)和交流。
關(guān)鍵詞:越南 語音 學(xué)習(xí)
中圖分類號(hào):H44 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A 文章編號(hào):1003-9082(2016)05-0390-01
越語具有“音、字、義”三位一體的特性。學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)過程中,極易在母語語言中所沒有的語音及聲調(diào)方面出錯(cuò),導(dǎo)致混淆。因此學(xué)好越語語音是促進(jìn)學(xué)好越語這門語言最重要的基礎(chǔ)條件。在此,筆者根據(jù)多年的學(xué)習(xí)經(jīng)驗(yàn),針對(duì)越語學(xué)習(xí)者語音學(xué)習(xí)過程中遇見的疑問和難點(diǎn),從以下三個(gè)方面進(jìn)行簡(jiǎn)要闡述。
一、注重長(zhǎng)短元音發(fā)音規(guī)則
世界上的語言都有元音,越語語音中也有長(zhǎng)短元音之分,但是越語有其特點(diǎn),其長(zhǎng)元音即普通元音,而短元音則是超短元音。越語長(zhǎng)元音的音長(zhǎng)是絕對(duì)的,而短元音卻是相反的,一般的長(zhǎng)元音縮短之后即可得到短元音。而在這些語音對(duì)比較明顯的主要在有利于區(qū)別詞義作用的長(zhǎng)短元音。其區(qū)別只在音長(zhǎng)上,例如我們把[a]:[?觍],[ ]:[a]這2組元音進(jìn)行對(duì)比,普通元音稱作長(zhǎng)元音,把超短元音叫做短元音。這2組元音的區(qū)別只在音長(zhǎng)上,即后者的發(fā)音比前者短促,且這2組長(zhǎng)短元音的發(fā)音長(zhǎng)度和方法均不相同。由于各音節(jié)的長(zhǎng)度均相等,短元音在進(jìn)行發(fā)音時(shí)就無法如同長(zhǎng)元音一樣,而需要處理好它與韻尾的音長(zhǎng)關(guān)系。當(dāng)念長(zhǎng)元音的韻母時(shí),應(yīng)將發(fā)音重點(diǎn)放在元音上;念短元音的韻母時(shí),應(yīng)把發(fā)音重點(diǎn)放在韻尾輔音上。保證各個(gè)獨(dú)立音節(jié)間長(zhǎng)度相等的關(guān)鍵,在于短元音后面的韻尾輔音要比長(zhǎng)元音后面的韻尾輔音稍長(zhǎng)。因而越語學(xué)習(xí)者音節(jié)往往會(huì)把長(zhǎng)短元音念得長(zhǎng)短不一,容易把讀音相互混淆。
二、掌握清濁音發(fā)音部位
在漢語普通話和多數(shù)方言中,對(duì)清濁音對(duì)立并不敏感,但塞音的送氣與否特別敏感。中國(guó)的外語學(xué)習(xí)者很容易將漢語的不送氣音和外語中的濁音混雜在一起。中國(guó)人學(xué)越語,能很輕松地區(qū)分[t‘]:[t],但卻容易把[b]念成[p],將[d]讀作[t],越語中的清塞音[p]一般用作韻尾輔音,作聲母使用頻率不高,而濁塞音[b]作聲母則十分常見,輔音必須與元音相結(jié)合才能構(gòu)成音節(jié),但一些學(xué)習(xí)者很容易弄混淆2。同時(shí)在一些越語的輔音使用中也存在著容易被漢語相似音代用的現(xiàn)象,比如普通話中相似的3個(gè)音[k‘]、[ts]、[χ]很容易替代kh[χ]、ch[c] 、h[h] 3個(gè)越語輔音,造成發(fā)音不準(zhǔn),即使表達(dá)上沒有語法等方面的錯(cuò)誤,但聽起來還是洋腔洋調(diào)的。以下是對(duì)這3組音的對(duì)比分析:
1.[k‘]與[χ]。普通話的[k‘]是無聲軟腭送氣塞音,如:科[k‘],英語car[k‘a(chǎn):]等。而越語[χ]發(fā)音較特別,現(xiàn)代漢語和英語中都沒有這個(gè)音,它與軟腭清塞音在發(fā)音部位上完全相同,所不同的僅在于送氣塞音[k‘]是要讓舌根與軟腭閉塞,氣流受阻后突然沖出,而[χ]則不閉塞,僅留縫隙,使氣流擠出,造成摩擦噪音而成。由此可見,[k‘]與[χ]的主要區(qū)別是:[k‘]音有阻塞,故舌根與軟腭間不留縫隙,[χ]音無阻塞,舌根與軟腭間留有縫隙;發(fā)[k‘]音時(shí)在氣流沖出的同時(shí)舌根放松,發(fā)[χ]音時(shí)氣流擠出后仍保持舌根接近軟腭的緊張狀態(tài)。由于受母語的影響,部分中國(guó)學(xué)生會(huì)把[χ]發(fā)成[k‘],如kh
ngkhái[kh ngkhái](慷慨)念成[k‘a(chǎn)?耷k‘a(chǎn)i]。解決問題的關(guān)鍵是發(fā)[χ]音時(shí)不能有阻塞。具體指導(dǎo)方法是,抬起舌后部像是要發(fā)[k‘],但在即將碰到軟腭前隨即停下,一定要保證不能因舌根接觸軟腭而造成阻塞,以便讓氣流從其間縫隙擠出,形成湍流,發(fā)出擦音。
2.[ts]和[c]。[ts]是漢語普通話中常見的齒齦塞擦音,發(fā)音時(shí)舌尖抵上齒齦,其發(fā)音方法為先塞后擦,如:砸[tsa]。而越語的[c]是舌面清塞音,此音只塞不擦,發(fā)音時(shí)舌面抵硬腭,如:ch?觍m chú[c?觍mcu](聚精會(huì)神)。這兩個(gè)音在發(fā)音部位及聽感上差別不大,中國(guó)學(xué)習(xí)者由于母語的發(fā)音習(xí)慣所致,在念[c]音時(shí)常常會(huì)不由自主地抬起舌尖,造成舌面自然下降而發(fā)成[ts]音。如chào[cau](問候語)誤為[tsau]。正確發(fā)[c]音的關(guān)鍵是控制舌位,而其中舌尖輕觸下齒背這一點(diǎn)非常重要,因?yàn)檫@樣可令舌尖避免抬起,從而保證只讓舌面上升接觸硬腭。
3.[χ]與[h]。普通話的h[χ]是舌根擦音,其發(fā)音要領(lǐng)為舌根后縮,舌根接近軟腭形成縫隙,使氣流從中擠出而成音,也稱舌面后音。而越語的h[h]音是由氣流與聲帶摩擦發(fā)出的喉擦音,故此[h]音比[χ]要后得多。然而中國(guó)的越語學(xué)習(xí)者一則由于母語發(fā)音方式的干擾,加之是學(xué)習(xí)外語,口腔肌肉往往較緊張,從而導(dǎo)致舌根后縮,造成以[χ]代[h]的結(jié)果。例如hoàh o[huahau](和好)誤為[xuaxau]。[h]在英語中也常見,如happy、hot等,只不過以漢語為母語的人常常不自覺地用[x]來代替了。糾正的辦法是讓學(xué)生注意放松口腔肌肉,如同自然張嘴呼氣那樣發(fā)音,則舌根自然不會(huì)后縮,從而可發(fā)出喉擦音[h]。
三、熟悉聲調(diào)的發(fā)音規(guī)律
越南語也是聲調(diào)語言,分為平聲,玄聲,問聲,跌聲,銳聲,重聲等6個(gè)聲調(diào),同時(shí)具有區(qū)分詞義的功能。比如在跌聲和銳聲有些類似,其區(qū)別僅在于跌聲在迅速上升前有一下降階段,銳聲在迅速上升前平穩(wěn)發(fā)展,是區(qū)分跌聲與銳聲的關(guān)鍵之處。所以要區(qū)別掌握這個(gè)音就要注意在聲調(diào)下降至半途時(shí)突然關(guān)閉聲門,猛地憋一下氣后隨即呼氣,使聲帶振動(dòng)發(fā)聲提調(diào)。從重聲與玄聲的對(duì)比來看,也存在著都屬低聲調(diào)容易混淆的現(xiàn)象,但是二者也有一定的區(qū)別,重聲先平后降,結(jié)束時(shí)突然關(guān)閉聲門,而玄聲平穩(wěn)下降,直至結(jié)束。發(fā)重聲時(shí)發(fā)音器官肌肉更緊張,發(fā)出的音短且重。玄聲的音長(zhǎng)可以無限制地延長(zhǎng)、下降,但重聲后半部分突然停斷,不可能延長(zhǎng)。
總之,準(zhǔn)確并熟練掌握發(fā)音在越語學(xué)習(xí)中不容忽視,每個(gè)音素和聲調(diào)發(fā)音正確與否都會(huì)直接影響拼寫及語義的表達(dá),這也是充分體現(xiàn)越語“音、字、義”三位一體的特點(diǎn),而熟練掌握越語發(fā)音,也是一個(gè)逐步探索的學(xué)習(xí)過程。要求學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)越語過程中需要保持持之以恒的學(xué)習(xí)心態(tài),熟悉和鞏固越語語音發(fā)音規(guī)則,建立新的發(fā)音習(xí)慣。
參考文獻(xiàn)
[1]林燾,王理嘉.語音學(xué)教程[M].北京:北京大學(xué)出版社,1992.
[2]葉蜚聲,徐通鏘.語言學(xué)綱要[M].北京:北京大學(xué)出版社,1996.
[3]傅成吉力,利國(guó).越南語基礎(chǔ)教程[M].北京:北京大學(xué)出版社,1989.