黃艷芳
摘 要:該文采用問卷調(diào)查和文本分析兩種研究方法。通過對(duì)學(xué)生測(cè)試中的錯(cuò)誤進(jìn)行分析和分類,討論了產(chǎn)生這些錯(cuò)誤的原因;其產(chǎn)生錯(cuò)誤的主要原因有語(yǔ)際遷移、語(yǔ)內(nèi)遷移及其他。希望通過對(duì)高中生英語(yǔ)作文中出現(xiàn)的錯(cuò)誤原因進(jìn)行探究,解析學(xué)生在詞匯語(yǔ)義、語(yǔ)法結(jié)構(gòu)、思維習(xí)慣等方面所犯的錯(cuò)誤來(lái)提高他們的英語(yǔ)寫作能力并改進(jìn)高中英語(yǔ)寫作學(xué)習(xí)及寫作教學(xué)質(zhì)量。
關(guān)鍵詞:高中生 錯(cuò)誤原因 英語(yǔ)寫作 原因探究
中圖分類號(hào):G632 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A 文章編號(hào):1674-098X(2016)04(b)-0133-02
1 研究目的
英語(yǔ)寫作在英語(yǔ)教學(xué)過程中占有非常重要的地位,在求職、留學(xué)考試、工作中應(yīng)用非常廣泛,在高考中占了重要的比重。但是高中英語(yǔ)教學(xué)重視語(yǔ)法教學(xué)、閱讀教學(xué),對(duì)寫作教學(xué)不夠重視。由于受母語(yǔ)負(fù)遷移的影響,學(xué)生在英語(yǔ)寫作中難免出現(xiàn)各種錯(cuò)誤。該文在此針對(duì)學(xué)生作文中的錯(cuò)誤形成原因進(jìn)行分析。
2 研究設(shè)計(jì)
2.1 研究對(duì)象
該研究的對(duì)象是湖北省咸寧市溫泉高中二年級(jí)兩個(gè)班的學(xué)生。采用的樣本總數(shù)為120。
2.2 研究方法
該次研究采用了兩種研究方法:?jiǎn)柧碚{(diào)查法、文本分析法。
問卷調(diào)查法使用的問卷是筆者本人設(shè)計(jì)的,共有17個(gè)選擇題,為研究的第一步。
文本分析法使用的文本是測(cè)試卷,目的是找出高中生英語(yǔ)寫作中的錯(cuò)誤類型并分析產(chǎn)生這些錯(cuò)誤的原因。
2.3 研究步驟
該研究步驟為:首先在這兩個(gè)班中發(fā)放調(diào)查問卷,要求學(xué)生現(xiàn)場(chǎng)完成,答完之后立即收回。其次進(jìn)行測(cè)試,要求學(xué)生在規(guī)定的時(shí)間內(nèi)當(dāng)場(chǎng)完成書面表達(dá),并收集上來(lái)將其作為文本進(jìn)行分析,探究英語(yǔ)寫作錯(cuò)誤的形成原因。
3 研究結(jié)果與分析
通過問卷主要了解學(xué)生的寫作習(xí)慣、平時(shí)練習(xí)情況、主要錯(cuò)誤原因、老師批改情況、提高寫作能力的方法等。問卷結(jié)果為:92%的學(xué)生沒有寫英語(yǔ)日記或者寫周記的習(xí)慣;大部分學(xué)生沒有寫前打草稿,寫后檢查的習(xí)慣,也沒有在老師批改后重新審查并重寫;只有一部分學(xué)生背誦英語(yǔ)范文。結(jié)果并不樂觀,提醒教師要注意培養(yǎng)學(xué)生良好的寫作習(xí)慣。40%的學(xué)生反映老師是遇錯(cuò)必改,42%的學(xué)生反映老師是選擇性地批改,少數(shù)學(xué)生反映老師是象征性地批一個(gè)“good”或批一個(gè)日期??梢娎蠋煂?duì)學(xué)生的作文批改態(tài)度不一致,也是影響學(xué)生作文水平提高的因素之一。更多的學(xué)生希望老師面對(duì)面啟發(fā),然后自己糾正作文中的錯(cuò)誤。這種做法確實(shí)可行,但是實(shí)際操作有一定的難度。教師可以在學(xué)生的作文中選擇一篇較典型的,全班同學(xué)一起來(lái)糾錯(cuò)。對(duì)于犯錯(cuò)的主要原因,47%的學(xué)生認(rèn)為自己沒學(xué)會(huì),45%的學(xué)生認(rèn)為受母語(yǔ)的影響,只有極少數(shù)認(rèn)為和老師有關(guān)。從這可以看出很多學(xué)生認(rèn)為母語(yǔ)遷移對(duì)英語(yǔ)作文還是有負(fù)影響的。81%的學(xué)生認(rèn)為糾正錯(cuò)誤對(duì)英語(yǔ)寫作有幫助,糾正錯(cuò)誤可以減少同樣的錯(cuò)誤發(fā)生。就要針對(duì)這些問題和薄弱環(huán)節(jié),在教學(xué)中調(diào)整教學(xué)方法,采取措施,盡可能地減少錯(cuò)誤。
該研究總結(jié)造成這些錯(cuò)誤的原因有:語(yǔ)際遷移,語(yǔ)內(nèi)遷移,其他原因。
3.1 語(yǔ)際遷移
語(yǔ)際遷移是學(xué)習(xí)者在二語(yǔ)習(xí)得過程中把本族語(yǔ)的詞義、規(guī)則、用法等應(yīng)用到二語(yǔ)學(xué)習(xí)中,當(dāng)學(xué)習(xí)者的母語(yǔ)與目的語(yǔ)存在相似之處多一些時(shí),可形成正遷移。當(dāng)母語(yǔ)與目的語(yǔ)有很大的差異性時(shí),就形成母語(yǔ)負(fù)遷移現(xiàn)象。
3.1.1 詞匯遷移
和漢語(yǔ)相比,英語(yǔ)的單詞有形式的變化。由于對(duì)英語(yǔ)單詞的詞性及涵義缺乏透徹的理解,在寫作中學(xué)生們就不知道該用什么詞,造成詞語(yǔ)誤用。如:on the another hand, 其中的another應(yīng)為other。
3.1.2 語(yǔ)法遷移
英語(yǔ)中有許多語(yǔ)法特性,而漢語(yǔ)中并不存在同樣的語(yǔ)法特征。學(xué)生在寫作中經(jīng)常會(huì)出現(xiàn)各種語(yǔ)法錯(cuò)誤如:主語(yǔ)缺失,主謂不一致,時(shí)態(tài)的誤用,語(yǔ)序和句子結(jié)構(gòu)混亂等等。
如The reason is that will solve the problem of the crowed transport.
正確:The reason is that it will solve the problem of the crowed transport.(從句缺乏主語(yǔ)it)
如:Some people is in favor of the opinion.
正確:Some people are in favor of the opinion. (主謂不一致)
如:The government made many plan to save people.
正確:The government made many plans to save people. (名詞的單復(fù)數(shù)誤用)
如:As a result, trees along the streets fall down and houses were severely damage.
正確:As a result, trees along the streets fell down and houses were severely damaged.
(動(dòng)詞形式隨時(shí)態(tài)、語(yǔ)態(tài)的變化而變化)
如:Build a subway can provide a new means of transportation.
正確:Building a subway can provide a new means of transportation.(對(duì)非謂語(yǔ)動(dòng)掌握不好)
3.1.3 文化遷移
由于學(xué)生對(duì)外國(guó)的文化風(fēng)俗缺乏了解,在學(xué)習(xí)中學(xué)生會(huì)情不自禁地使用本族文化風(fēng)俗。
中國(guó)的思維模式對(duì)英語(yǔ)寫作影響也很大。中國(guó)學(xué)生的作文經(jīng)常出現(xiàn)文字冗長(zhǎng),不切主題等問題。
如:We think should build a subway.(這就是按照漢語(yǔ)的語(yǔ)序翻譯的)
正確:We think a subway should be built.
這種中文式的表達(dá)舉不勝舉。
3.2 語(yǔ)內(nèi)遷移
這類錯(cuò)誤是學(xué)習(xí)者自己制造的錯(cuò)誤,是學(xué)習(xí)者根據(jù)現(xiàn)有的、已獲得的、有限的、目的語(yǔ)的知識(shí)經(jīng)驗(yàn),對(duì)該目語(yǔ)做出不正確的假設(shè)而產(chǎn)生的錯(cuò)誤。隨著學(xué)生目的語(yǔ)學(xué)習(xí)的深入,語(yǔ)內(nèi)遷移也會(huì)變得越來(lái)越明顯。語(yǔ)內(nèi)遷移主要有以下4種。
3.2.1 過度概括
概括是一種學(xué)習(xí)策略,它能簡(jiǎn)化學(xué)習(xí)過程,但有時(shí)學(xué)習(xí)者把某個(gè)特殊的語(yǔ)法項(xiàng)目放進(jìn)整個(gè)語(yǔ)法范疇,使原本特殊的語(yǔ)法變成了一般的規(guī)則。也就由此造成了過度概括。如:形容詞變比較級(jí)形式是在詞尾加“er”。有的學(xué)生把這一規(guī)則過度概括,以致于出現(xiàn)“beautifuler”這樣的錯(cuò)誤。
3.2.2 忽略了規(guī)則的限制
這種情況是一種過度概括的延伸。如學(xué)生學(xué)了某一個(gè)詞的特定用法,就會(huì)把這一用法運(yùn)用到其他相似的詞上去。如:”the answer to the question”引出“the book to the man”等。
3.2.3 語(yǔ)言規(guī)則的誤用
有些學(xué)生認(rèn)為學(xué)習(xí)語(yǔ)言的目的就是為了交流,他們更注重英語(yǔ)口語(yǔ)的學(xué)習(xí),這樣的學(xué)習(xí)者也會(huì)犯很多語(yǔ)法誤用的錯(cuò)誤。如:“I dont know what will she do?”這句就是學(xué)生沒有把從句的語(yǔ)序變?yōu)殛愂稣Z(yǔ)序。
3.2.4 錯(cuò)誤聯(lián)想
學(xué)生尚未完全理解甚至誤解目的語(yǔ)的語(yǔ)言規(guī)則,他們有時(shí)會(huì)嘗試使用一些新的詞語(yǔ)或句子結(jié)構(gòu)。如果這些用法沒有被指出不當(dāng)之處的話,他們就認(rèn)為是正確的。如:由if引導(dǎo)的虛擬語(yǔ)氣,be動(dòng)詞要用were.If I were you,I would do…有的學(xué)生就聯(lián)想到,if引導(dǎo)的句子謂語(yǔ)都用過去式。
3.3 其他原因
學(xué)生作文中的大部分錯(cuò)誤受遷移的影響,而有些和遷移沒有關(guān)系;主要受教師的教學(xué)方法,練習(xí),教學(xué)材料選擇及學(xué)生的心理因素等影響。
3.3.1 教學(xué)方法失誤或不當(dāng)
在中國(guó),普遍存在教師課堂教學(xué)只注重知識(shí)而脫離了具體語(yǔ)境,由于寫作比較難,學(xué)生很容易對(duì)作文懷有極大地厭煩情緒,教師也會(huì)對(duì)作文沒有興趣。因此,學(xué)生也會(huì)很少有興趣地主動(dòng)學(xué)習(xí)作文知識(shí),也就沒有養(yǎng)成良好的寫作習(xí)慣。教師在教學(xué)中對(duì)寫作重視不夠,用于寫作教學(xué)的時(shí)間與日常教學(xué)的時(shí)間相比是相差甚遠(yuǎn)。這些都會(huì)導(dǎo)致學(xué)生錯(cuò)誤的產(chǎn)生。
3.3.2 缺乏練習(xí)
通過調(diào)查問卷的結(jié)果分析,了解到學(xué)生的作文練習(xí)很少,練習(xí)能提高學(xué)生的寫作技能。但是實(shí)際教學(xué)中,由于時(shí)間限制、教學(xué)體制的影響及一些其他原因,寫作練習(xí)是英語(yǔ)教學(xué)活動(dòng)中最不受重視的一項(xiàng)。這也是犯錯(cuò)的一個(gè)重要原因。
3.3.3 學(xué)生心理因素
高中生都處于青少年時(shí)期,青少年身體心理都未達(dá)到成熟狀態(tài)。如果寫作中遇到困難就會(huì)影響學(xué)生的積極性,面對(duì)錯(cuò)誤很多學(xué)生會(huì)產(chǎn)生回避心理。
有的學(xué)生學(xué)習(xí)方法不當(dāng),會(huì)造成付出比別人多幾倍的努力而收益卻不大,這更打擊了學(xué)生的積極性。高中生學(xué)習(xí)時(shí)間緊張,幾乎沒有時(shí)間進(jìn)行課外閱讀來(lái)擴(kuò)充知識(shí)面,因此,積累的語(yǔ)言知識(shí)就很有限。這就會(huì)造成學(xué)生寫作文時(shí)無(wú)話可說(shuō)的情況。
4 結(jié)語(yǔ)
總之,造成英語(yǔ)作文錯(cuò)誤的原因很多,形式也很多,有些錯(cuò)誤還是多種原因引起的。以后在教學(xué)中一定要注意采取相應(yīng)的對(duì)策,盡量減少學(xué)生的錯(cuò)誤。提高英語(yǔ)教學(xué)的水平,以培養(yǎng)高水平的人才。
參考文獻(xiàn)
[1] James,C.Errors in language learning and use:Exploring error analysis[M].Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press,2003.
[2] 劉建良.高中學(xué)生英語(yǔ)寫作錯(cuò)誤成因及訓(xùn)練策略[J].中國(guó)教育學(xué)刊,2006(4):70-71.
[3] 馬書彥,趙建芳.對(duì)高中英語(yǔ)寫作教育的反思[J].北京:高等教育出版社,2001:156-161.
[4] 束定芳,莊智象.現(xiàn)代外語(yǔ)教學(xué)—理論、實(shí)踐與方法[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,1996.