• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      淺析母語在二語習(xí)得過程中的影響

      2016-05-30 07:27:14林淑敏
      校園英語·中旬 2016年2期
      關(guān)鍵詞:二語習(xí)得母語

      【摘要】在二語習(xí)得過程中,母語遷移是個(gè)普遍現(xiàn)象。一般認(rèn)為,母語對(duì)二語學(xué)習(xí)會(huì)產(chǎn)生兩種影響,即正遷移和負(fù)遷移作用。本文簡(jiǎn)單分析了外語語學(xué)習(xí)過程中出現(xiàn)的母語正負(fù)遷移現(xiàn)象,認(rèn)為正遷移有利于外語學(xué)習(xí),負(fù)遷移則阻礙外語學(xué)習(xí),只有揚(yáng)長(zhǎng)避短,才能更好地促進(jìn)外語學(xué)習(xí)。

      【關(guān)鍵詞】母語 二語習(xí)得 跨語言影響

      一、引言

      由于外語學(xué)習(xí)者已經(jīng)養(yǎng)成了母語語言行為的習(xí)慣,因此在外語學(xué)習(xí)過程中,新的語言習(xí)慣的形成自然會(huì)受到原有語言習(xí)慣的影響,即受到行為主義心理學(xué)中遷移規(guī)律的約束。Lado的《跨文化語言學(xué)》被認(rèn)為是第一部探討具體的對(duì)比分析方法的著作。Lado把外語學(xué)習(xí)的主要困難歸于母語與目的語的差異,認(rèn)為通過對(duì)比兩種語言結(jié)構(gòu)的異同可以預(yù)測(cè)外語學(xué)習(xí)者的語言錯(cuò)誤和難點(diǎn)。根據(jù)Lado的對(duì)比分析假設(shè),當(dāng)母語的某些特征與目的語相似或一致時(shí),容易產(chǎn)生正遷移( positive transfer);而負(fù)遷移(negative transfer),亦稱干擾(interference),則往往產(chǎn)生于母語與目的語的結(jié)構(gòu)差異,差異越大,干擾也越大。一般認(rèn)為,正遷移有助于外語學(xué)習(xí),負(fù)遷移則阻礙外語學(xué)習(xí)。

      二、母語的負(fù)遷移

      母語的負(fù)面遷移作為客觀存在的事實(shí)不可否認(rèn),它在語音、語義、句型、語法層面上形成干擾,使學(xué)習(xí)者在母語的影響下難以掌握地道的外語;另外,母語的文化遷移也會(huì)阻礙外語學(xué)習(xí),學(xué)習(xí)者可能會(huì)用自己的文化習(xí)慣去套用外語的文化習(xí)慣,從而產(chǎn)生語用錯(cuò)誤。

      例如,中國(guó)人在英語學(xué)習(xí)過程中無論講得多么標(biāo)準(zhǔn)流利,或多或少都會(huì)帶一點(diǎn)中國(guó)口音,不可能像本族語使用者那樣講得純正地道。究其原因,一旦學(xué)習(xí)者錯(cuò)過學(xué)外語的關(guān)鍵期(一般在十二歲以前),學(xué)習(xí)外語就不可能像學(xué)習(xí)母語那樣輕松自然,因?yàn)橛⒄Z跟中文的發(fā)音部位不一樣。再者,二語習(xí)得中,詞匯負(fù)遷移是影響學(xué)生學(xué)習(xí)外語的一大障礙,Kellerman曾評(píng)注:大量證據(jù)表明母語對(duì)過渡語產(chǎn)生重要影響,尤其是在詞匯方面(Klellerman,1987; Eliis,1994)。每一種語言都有它們獨(dú)特的組詞、搭配方式和表達(dá)習(xí)慣,而外語學(xué)習(xí)者,尤其是初級(jí)水平者,往往會(huì)從詞義角度出發(fā),把詞匯對(duì)等地從本族語翻譯成目的語,由于對(duì)等翻譯造成的帶有母語語義的英語詞匯例子屢見不鮮。比如學(xué)生以“We must adapt to society.”來表達(dá)“我們必須適應(yīng)社會(huì)”(We should adapt ourselves to social circumstances.),顯然是受到漢語思維的影響,不符合英語表達(dá)習(xí)慣。同時(shí)詞的內(nèi)涵意義、聯(lián)想意義和感情色彩不同。同一詞匯,在不同的文化中,其聯(lián)想意義和感情色彩不盡相同。在交流過程中,由于對(duì)目的語文化缺乏了解而按母語的文化習(xí)慣進(jìn)行交際,從而產(chǎn)生了不符合目的語文化習(xí)慣的言語行為。例如中國(guó)人見面往往會(huì)問“吃飯了嗎?”“去哪兒?”這在中國(guó)人看來只是簡(jiǎn)單的寒暄,但是如果這樣跟外國(guó)人打招呼,對(duì)方會(huì)覺得莫名其妙,而且非常不禮貌。盡管如此,我們也可以將母語遷移視為一種交際策略,使交際得以順利進(jìn)行。

      三、母語的正遷移

      陸效用認(rèn)為:母語有助于第二語言習(xí)得。認(rèn)為母語對(duì)外語學(xué)習(xí)只有“負(fù)面”影響或起“干擾”作用的觀點(diǎn)具有一定片面性,沒有反映語言學(xué)習(xí)的本質(zhì)。表面上看,母語“影響”了外語表達(dá),實(shí)際上母語“幫助”學(xué)習(xí)者完成了語言交際任務(wù)。應(yīng)該把“干擾”看成“調(diào)解”。二語習(xí)得理論認(rèn)為,母語既是外語學(xué)習(xí)不可缺少的背景和基礎(chǔ),又是可以開發(fā)利用的資源。

      Fromkin和Rodman指出:人類每一種語言都具備特定語法的基礎(chǔ),即普遍語法(Universal Grammar)。這一語言共性與二語習(xí)得具有密切聯(lián)系。當(dāng)他開始學(xué)習(xí)第二語言時(shí),就會(huì)把他通過母語而獲得的對(duì)語言共性的認(rèn)識(shí),自覺或不自覺地運(yùn)用到二語習(xí)得中去,從而加深對(duì)所學(xué)語言的理解并提高語言學(xué)習(xí)的效率。以中國(guó)人學(xué)習(xí)英語為例,學(xué)會(huì)了漢語拼音,對(duì)英語語音學(xué)習(xí)會(huì)有一定幫助;懂得了漢語語法,有助于理解英語語法;掌握了漢語閱讀和寫作技巧,對(duì)提高英語閱讀和寫作能力,也有觸類旁通之功效。

      四、結(jié)語

      中國(guó)學(xué)生在英語學(xué)習(xí)過程中是以英語為目標(biāo)語,不斷調(diào)整、重組和建構(gòu),在此過程中母語的影響必然存在,如果能夠把文化比較和語言習(xí)得機(jī)制有效結(jié)合起來,就能能夠充分利用優(yōu)勢(shì)條件,逐漸減少母語的負(fù)面遷移,實(shí)現(xiàn)向英語思維的過渡。

      參考文獻(xiàn):

      [1]Bhela,B.Native language interference in learning a sencond language:exploratory case studies of native language interference with target language usage[J].International Education Journal,1999(1):1-16.

      [2]Ellis,R.Understanding Second Language Acquisition[M].上海:上海外語出版社,1999.

      [3]Odlin,T.Language Transfer[M].Cambridge:Cambrige University Press,1989.

      [4]蘇留華.母語遷移對(duì)第二語言學(xué)習(xí)的影響[J].北京第二外國(guó)語學(xué)院學(xué)報(bào),2000(4):44-51.

      [5]王立非.國(guó)外二語習(xí)得研究新進(jìn)展[J].國(guó)外外語教學(xué),2002(2):1-8.

      作者簡(jiǎn)介:林淑敏(1987.2-),女,漢族,浙江臺(tái)州人,浙江大學(xué)外國(guó)語言文化與國(guó)際交流學(xué)院研究生,法語語言學(xué)方向。

      猜你喜歡
      二語習(xí)得母語
      母語
      草原歌聲(2020年3期)2021-01-18 06:52:02
      母語
      草原歌聲(2017年3期)2017-04-23 05:13:47
      大學(xué)英語句法教學(xué)中的中介語石化現(xiàn)象與對(duì)策
      山東青年(2016年9期)2016-12-08 18:00:41
      淺析中國(guó)學(xué)生習(xí)得英語存現(xiàn)句常見的問題及原因
      高職院校英語視聽說教學(xué)改革探究
      職教論壇(2016年23期)2016-11-19 09:50:59
      二語習(xí)得的關(guān)鍵期理論對(duì)英語教學(xué)的啟示
      獨(dú)立學(xué)院英語專業(yè)低年級(jí)學(xué)生英語寫作母語遷移影響實(shí)證研究
      考試周刊(2016年85期)2016-11-11 01:33:53
      高中生二語(L2)習(xí)得的性別個(gè)體差異
      科技視界(2016年21期)2016-10-17 19:10:49
      二語習(xí)得中母語正遷移的作用分析
      我有祖國(guó),我有母語
      龙井市| 五台县| 那曲县| 砚山县| 柘荣县| 东阿县| 苗栗市| 海原县| 塘沽区| 隆回县| 兴文县| 黄大仙区| 潢川县| 大冶市| 安陆市| 双牌县| 三台县| 德昌县| 德阳市| 资兴市| 泸溪县| 格尔木市| 普格县| 康马县| 拉孜县| 华容县| 海阳市| 民县| 饶河县| 晴隆县| 新竹市| 望谟县| 华容县| 美姑县| 卢龙县| 明水县| 岢岚县| 长宁区| 建平县| 藁城市| 边坝县|