摘 要: 本文以美國(guó)華裔離散者為背景,分析了小說《骨》中的主人公萊拉的人物特征,即其身份尋求特征和文化選擇的特點(diǎn),并呈現(xiàn)了該人物從抵觸現(xiàn)狀到面對(duì)困境再到擁抱未來的心路歷程,從中得出包括美國(guó)華裔在內(nèi)的所有離散者在自我的認(rèn)定當(dāng)中都是不一且變動(dòng)的,因此每個(gè)離散者為以適應(yīng)新環(huán)境必然都要發(fā)現(xiàn)自己的正確身份認(rèn)同模式和適時(shí)的文化選擇傾向,去創(chuàng)作自己的定義,從而可以客觀地完成自己的定義,得以生還。
關(guān)鍵詞:離散者;人物形象;人物身份尋求;文化選擇
作者簡(jiǎn)介:趙愛,碩士,單位:寧波大紅鷹學(xué)院,職稱:助教,研究方向:英美文學(xué)。
[中圖分類號(hào)]:I106 [文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼]:A
[文章編號(hào)]:1002-2139(2015)-11-0-02
“離散”即飛散,“在漢語(yǔ)中, “離散”有著各類不同的譯本——從族裔散居、移民社群到流亡、離散以至飛散與流散等,但是對(duì)于族裔散居、移民社群這種翻譯的理解異議較少, 它們都指離開母籍國(guó)后居住于其他地區(qū)與國(guó)家的現(xiàn)象或人群?!保伱?2007)。美國(guó)華裔作為一個(gè)離散群體,因其特殊的歷史經(jīng)驗(yàn)與復(fù)雜的社會(huì)經(jīng)歷以及繁雜的環(huán)境等,他們生活的其中一個(gè)重要的主題即是對(duì)文化,對(duì)身份,對(duì)自我認(rèn)知的確定,而這在美國(guó)少數(shù)族裔文學(xué)與移民文學(xué)文本即美國(guó)華裔文學(xué)中,都有相應(yīng)的體現(xiàn)和滲透。其中由著名美國(guó)華裔作家伍慧明所著小說《骨》,是一部受美國(guó)大眾認(rèn)同的小說,該小說講述了一個(gè)唐人街移民家庭的在美故事,而小說當(dāng)中大女兒萊拉的角色總為很多學(xué)者所津津樂道,與以往華裔作家所呈現(xiàn)的華裔后代所不同,萊拉代表了新一代的華裔女性,獨(dú)立堅(jiān)強(qiáng),懂事體貼,崇尚自由卻又不忘本,是一位在文化沖擊和身份尋求下的生還者,她的身份尋求和文化選擇等的這種模型都是大家爭(zhēng)相討論和寫作的范本。比如學(xué)者陸薇對(duì)于萊拉作為離散者的描述是這樣的:“實(shí)際上,伍慧明在萊拉身上展現(xiàn)了美國(guó)少數(shù)族裔女性從自我身份的憂慮到肯定的四個(gè)階段,即從對(duì)生活與自我身份的迷惑到認(rèn)識(shí)到自我力量與生命力量的覺醒,再到把自身的力量與生命的力量和二為一的洞見,最終到建立新的話語(yǔ)去表現(xiàn)新的力量”。筆者以為萊拉的變化離不開她對(duì)生活和生命的理解和頓悟,她的妹妹安娜的死就是一個(gè)慘痛的例子,本文就通過剖析萊拉的心路歷程等來解讀萊拉的人物形象特征,通過分析萊拉的變化和感受來向大家呈現(xiàn)不一樣的美國(guó)華裔新楷模。
一:抵觸現(xiàn)狀
每個(gè)人的心理感受抑或是言行都離不開他的歷史經(jīng)驗(yàn)、社會(huì)背景,所處環(huán)境等,主人公萊拉作為一個(gè)唐人街家庭的長(zhǎng)女,她的社會(huì)標(biāo)簽首先她是個(gè)華人移民的兒女,有著與當(dāng)時(shí)的美國(guó)主流社會(huì)格格不入的身世。如果說離散者被引申為在被迫離家后,無處為家下,在逐步遷徙中衍生的復(fù)雜的新舊認(rèn)知和迷茫的文化和身份感知并有著悲涼經(jīng)歷的人,那么萊拉的父親和母親即是離散者,他們飽受社會(huì)的歧視和生活的悲苦煎熬,他們?yōu)檫@個(gè)離散家庭苦苦支撐卻也無果。如小說所言“這一切都在明白無誤地告訴我,他們每天的生活除了謀生和養(yǎng)孩子之外沒有任何其他的內(nèi)容,一切都是那么艱難。(《骨》17)”。而作為女兒,萊拉深感家庭的無助和無奈,卻同時(shí)倍感傳統(tǒng)中國(guó)文化的對(duì)其家庭的沖擊和美國(guó)大眾社會(huì)對(duì)移民家庭的歧視。所以對(duì)于家庭,環(huán)境,社會(huì)影響下的萊拉是茫然的。剛開始的萊拉心里藏著對(duì)于生活,家庭的不快和對(duì)于環(huán)境的無奈。就像她自述的那樣“用兩種語(yǔ)言來面對(duì)死亡,這已經(jīng)讓我筋疲力盡。我知道安娜吸毒,我自己有一段時(shí)間也吸過……我不想老做大姐。(《骨》15)”。甚至她對(duì)于自己所處的環(huán)境都有抵觸之情:“以前我可不是這么大方。我討厭排隊(duì):社會(huì)保險(xiǎn)局、殘疾人救濟(jì)會(huì)、移民局。我最討厭的是替媽和里昂說話,做翻譯。我必須對(duì)我說出來的每個(gè)英文詞負(fù)責(zé)任。我經(jīng)歷過一段憎惡一切的時(shí)期。那時(shí)候每個(gè)英文詞都像詛咒。(《骨》18)”。萊拉對(duì)于自己的定位和文化沖擊下的選擇充滿了疑惑,她坦言“我無法承受再去回想這一切?;氐郊依镆院笪覜]有一分鐘的時(shí)間屬于自己,我需要時(shí)間。(《骨》18)”??梢娙R拉的對(duì)于當(dāng)時(shí)自己所處的家庭環(huán)境和生活狀態(tài)是極其抵觸,心生厭惡,卻又無可奈何,我們也看到了一個(gè)苦苦煎熬卻迷茫,但又沒有勇氣去面對(duì)現(xiàn)實(shí)的萊拉。
二:面對(duì)困境
起初的萊拉的心理剛好就是多數(shù)華裔兒女的寫真,多數(shù)人在困難和選擇,迷茫和疑慮下越來越低落,越來越離散,就如小說中的安娜,在困頓的家庭環(huán)境和絕望的愛情面前選擇了結(jié)束自己的生命,就如尼娜在生活的泥潭中沒有選擇勇于挑戰(zhàn),也沒有用合適的方式去解決,去尋求自己的定位,相反,她選擇毅然離開唐人街,選擇了逃避。而萊拉之所以成為了后來讀者心中的完美形象,是因?yàn)樗膶?duì)于身份的尋求和文化的選擇是經(jīng)過了努力的?!拔也幌朐傧褚郧耙粯?,我想過一種新生活。(《骨》15)”。她還肯定了梁爺爺?shù)纳暗亩冢拔姨嵝炎约毫籂敔斣嬖V我的一句話,征服恐懼最好的辦法就是行動(dòng)。(《骨》21)”。她對(duì)于家里老人的話是接受并牢記的。而且她在思考,在尋求,就如她自己說的那樣“我仍在適應(yīng)著、應(yīng)付著現(xiàn)實(shí)中的外部世界。(《骨》181)”。當(dāng)看到她媽媽在為失去女兒痛苦不堪時(shí),“我至今還在琢磨是否有更好的辦法對(duì)待這樣的事。(《骨》28)”即是作者向我們呈現(xiàn)的想方設(shè)法安慰母親的萊拉;當(dāng)她感到尼娜活得并不開心時(shí),她說“我想和尼娜建立另外一種關(guān)系,想和她再親密一些,在過去的幾年中,我都沒和安娜有過這種親密。(《骨》28)”;當(dāng)她發(fā)現(xiàn)父親里昂被所謂的工作,保險(xiǎn)和身份證明糾纏得不清時(shí),她心里暗暗想著“我把文件分成不同的文檔,想試著把這些雜亂無章的東西整理出個(gè)眉目來。(《骨》73)”。其實(shí)我們看到了一個(gè)正在為家庭,為環(huán)境,為自己努力尋找自我,尋找位子的華裔新女性,過程很艱辛,但是她在周旋,在協(xié)調(diào),就如她工作的特征那樣,是“聯(lián)系上課的老師和學(xué)生家長(zhǎng)……我的中文不錯(cuò),和家長(zhǎng)相處的也不錯(cuò),(《骨》16)”。她就是如同是中西方文化的聯(lián)系者,是家庭和外界環(huán)境的協(xié)調(diào)者,是美國(guó)華裔傳承社會(huì)歷史的使命者,慢慢地她開始適應(yīng)起來,她的身份尋求和自我定位開始清晰起來。
三:擁抱未來
后來,我們發(fā)現(xiàn)媽媽也好起來了,家里的父親里昂也開始不沉溺過去痛苦了,她與妹妹尼娜的關(guān)系也緩和起來,甚至小說的氣氛和語(yǔ)調(diào)后來在萊拉的安慰,協(xié)調(diào)下都得到緩和,這跟萊拉的善良體貼,孝順乖巧分不開,她傳承了中國(guó)傳統(tǒng)文化中大多數(shù)兒女該有的品德;還跟萊拉的開朗樂觀,大度且勇于承擔(dān),崇尚自由等有著很大關(guān)系,而這也巧合是美國(guó)人在大眾心中的英明處,所以她是中西方文化吸收和汲取的勝利者,也是美國(guó)社會(huì)中,華裔后代的生還者。小說的最后,在自己頓悟下改變后,在家庭矛盾慢慢緩解下,在掙扎著解決問題后,在最后該不該離開唐人街,去擁抱美國(guó)社會(huì)時(shí),萊拉的選擇還是毅然地離開唐人街,鮭魚巷,隨從丈夫梅森去往新生活,就如小時(shí)當(dāng)中所述,萊拉“把自己所有的東西都塞進(jìn)了梅森表弟的沃爾沃。當(dāng)梅森從巷子里往后倒車時(shí),我看到的最后一件東西就是那塊藍(lán)色的舊門牌——“2-4-6號(hào)樓上(updiare)”。沒有人更正過它,卻每年都會(huì)有人把它重新刷漆。就像老人們的照片一樣,里昂的證件和梁爺爺?shù)倪z骨都會(huì)時(shí)刻提醒我向后看,記住一起切。(《骨》228)”。我們看到了一個(gè)勇于接受新生活,接受新挑戰(zhàn),去迎接美國(guó)大眾社會(huì)的新華裔,而與此同時(shí)還是那個(gè)還記得自己是誰(shuí),記得過去也不忘本的中國(guó)移民的后代,而對(duì)于今后要走的路,“我重又有了信心。我知道藏在我心里的東西會(huì)指引我向前。所以,在汽車轉(zhuǎn)彎,把舊門牌、鮭魚巷、媽和里昂,還有一切的一切都留在那里的時(shí)候,我并沒有擔(dān)心。(《骨》228)”。其實(shí)我們隱約能知道萊拉不僅是離散者當(dāng)中的生還者,還將是勝利者。之中在她的表述和感悟中,她也給了我們一些暗示:“曾有一段時(shí)間鮭魚巷就是我們的整個(gè)世界,大家都相處得很融洽。里昂把 “get along”發(fā)音成“get long”……那個(gè)音聽上去好像是他在談?wù)撝撤N儒家的美德:忠誠(chéng)、孝順,或神圣的儀式?!皌o get along”的意思是設(shè)法應(yīng)付過去,充分利用我們所擁有的一切;那大致是說要有遠(yuǎn)見,也就是忍耐,而且要有一顆放得長(zhǎng)遠(yuǎn)的心,即希望。(《骨》207)”。所以說萊拉這個(gè)人物給了很多美國(guó)華裔這樣的啟示,在尋求自己的過程中,要靠自己去思考,去推敲自己求生之道,無論是生命的還是生活的,都要靠自己去完成蛻變,這個(gè)過程并不是一成不變的,是變動(dòng)也是無知的。
“華裔美國(guó)女性在歷史上并沒有現(xiàn)成的定義,她們需要用自己的方式去為自己創(chuàng)造一個(gè)定義。在這個(gè)過程中,她們經(jīng)歷了與父母,與男性,與種族,與中西文化的各種沖突和矛盾,從對(duì)自我身份的迷惑、質(zhì)疑到頓悟、覺醒,最終用自己的親身經(jīng)歷與體驗(yàn)去創(chuàng)造屬于自己的話語(yǔ),完成了自我的定義?!边@是小說《骨》的譯者陸薇在譯序中談到華裔美國(guó)女性的自我尋求的定義。其實(shí)筆者認(rèn)為不管是男性還是女性,不管是美國(guó)華裔第幾代,甚至是全世界的離散者,都需要經(jīng)歷不同社會(huì)歷史背景,復(fù)雜經(jīng)歷經(jīng)驗(yàn),文化矛盾,內(nèi)在的和外在的環(huán)境沖突等一系列因素的影響下的階段,而這個(gè)復(fù)雜過程很難去定義,不是簡(jiǎn)單的兼顧,還是雙邊吸收等,需要變動(dòng)地去完成每個(gè)離散者的文化矛盾和身份尋求,需要每個(gè)離散者去自我認(rèn)定。再者“當(dāng)代意義上的飛散少了些離鄉(xiāng)背井的悲涼,多了些生命繁衍的喜悅, 更貼近飛散詞源的本意。新意義上的飛散, 已經(jīng)引起美學(xué)判斷和文化研究上的許多變化?!保ㄍ?2004)。當(dāng)下,離散者并不一定都是悲苦的形象,更多的是創(chuàng)業(yè)奮斗的有志青年,成功的華裔也是比比皆是,但是離散的發(fā)生對(duì)當(dāng)今而言,大到跨國(guó)的,小到地區(qū)間的,有一個(gè)是不變的,那就是都要結(jié)合每一個(gè)諸如環(huán)境,社會(huì),家庭,經(jīng)歷,個(gè)性,外貌,智商,感知等因素去創(chuàng)造自己的定義,即每一個(gè)離散者,,如若要生存,要發(fā)展,要成功,那就是要變動(dòng)地,積極正面地,探索性地去創(chuàng)造自己的對(duì)于身份的定義和文化的選擇。
參考文獻(xiàn):
[1]顏敏. “離散”的意義“流散”[J]. 汕頭大學(xué)學(xué)報(bào),2007(2)
[2]童明. 飛散[J]. 外國(guó)文學(xué),2004(6)
[3]伍慧明.骨[M].陸薇譯.南京:譯林出版社,2004
[4]陸薇. 超越二元對(duì)立的話語(yǔ):讀美籍華裔女作家伍慧明的小說<骨>[J]. 外國(guó)文學(xué)研究, 2002(2)
[5]吳冰,王立禮. 華裔美國(guó)作家研究[M].天津:南開大學(xué)出版社,2009。