□明 棟
?
“在+N1+的+N2”格式句法歧義研究
□明 棟
摘 要:本文通過對(duì)“在+N1+的+N2”格式存在的句法歧義進(jìn)行分化,發(fā)現(xiàn)該格式具體可分為“在+N1[方位名詞]+的+N2[處所名詞]”和“在+N1[處所名詞]+的+N2[處所名詞]”兩種多義格式類型。導(dǎo)致該格式歧義主要有四個(gè)限制因素:一是不同語(yǔ)境中,“在”既可以是介詞,也可以是動(dòng)詞;二是N2[處所名詞]具有[-方位]的語(yǔ)義特征;三是N1、N2必須都能作“在”的賓語(yǔ);四是N1和N2之間必須能構(gòu)成修飾關(guān)系,且“在+N1[處所名詞]+的+N2[處所名詞]”格式還必須滿足N1[處所名詞]?N2[處所名詞]。該格式的句法歧義與“在”有關(guān),在不同的語(yǔ)境中,“在”的語(yǔ)義指向不同,形成了多指歧義關(guān)系,這是導(dǎo)致其句法歧義的根源。
關(guān)鍵詞:歧義 方所短語(yǔ) 語(yǔ)義指向
漢語(yǔ)中“在+N1+的+N2”是一個(gè)存在句法多義的格式,在脫離上下文或具體語(yǔ)境的情況下,該格式所表達(dá)的意義可以有不同的理解。劉丹青(2002)認(rèn)為,該格式的句法歧義與聯(lián)系項(xiàng)居中原則和它的介詞語(yǔ)序理論有關(guān)。邵敬敏(2008)指出,該格式存在語(yǔ)義上的歧義,產(chǎn)生歧義的條件是N1為方位名詞,N2為事物名詞。本文擬在前人研究的基礎(chǔ)上,著重討論該格式存在句法歧義的格式的類型及其內(nèi)部的限制因素,并探究該格式存在句法歧義的原因。
“在+N1+的+N2”是由“在”和兩個(gè)不同的名詞組合而成的格式。邵敬敏認(rèn)為,“在+N1[方位名詞]+的+N2[事物名詞]”是一種歧義格式,此時(shí)該格式存在語(yǔ)義上的歧義。然而,此時(shí)該格式并不存在句法歧義,本文所要探討的是“在+N1+的+N2”存在句法歧義的格式的類型。為便于討論,本文暫將名詞分為普通名詞、方位名詞、處所名詞和時(shí)間名詞?,F(xiàn)代漢語(yǔ)中,“在+N1+的+N2”有以下六種合法的具體格式,即:
A.在+N1[方位名詞]+的+N2[處所名詞]
B.在+N1[處所名詞]+的+N2[方位名詞]
C.在+N1[處所名詞]+的+N2[處所名詞]
D.在+N1[處所名詞]+的+N2[普通名詞]
E.在+N1[方位名詞]+的+N2[普通名詞]
F.在+N1[普通名詞]+的+N2[處所名詞]
針對(duì)這六種具體格式,分別舉出以下六組相應(yīng)的例句:
(1)A.在+N1[方位名詞]+的+N2[處所名詞]
B.在+N1[處所名詞]+的+N2[方位名詞]
在外面的商店 在商店的外面
在北頭的飯館 在飯館的北頭
C.在+N1[處所名詞]+的+N2[處所名詞]
D.在+N1[處所名詞]+的+N2[普通名詞]
在學(xué)校的商店 在商店的爸爸
在步行街的飯館 在飯館的李明
E在+N1[方位名詞]+的+N2[普通名詞]
F在+N1[普通名詞]+的+N2[處所名詞]
在外面的爸爸 在爸爸的商店
在里頭的李明 在李明的飯館
下面分別以各組首例為例,探討上述六種具體格式的歧義情況:
A:a.甲:哪個(gè)商店的東西比較便宜,在外面的商店還是在里面的商店?
乙:在外面的。
b.甲:你在干什么?
乙:我在外面的商店買東西。
c.甲:你現(xiàn)在在哪兒?
乙:我在外面的商店。
a中,“在外面的商店”層次劃分為“在外面的/商店”。b和c中,“在外面的商店”層次劃分為“在/外面的商店”,意為“某人某物所處的位置是外面的商店里”,因此,“在+N1[方位名詞]+的+N2[處所名詞]”是存在句法歧義的一種格式。
再來(lái)看B組的情況:
B:a.甲:你在干什么?
乙:我在商店的外面等小明。
b.甲:你現(xiàn)在在哪兒?
乙:我在商店的外面。
c.甲:女神雕像在哪兒?
乙:在商店的外面。
這三例中“在商店的外面”都只能作一種切分,即“在/商店的外面”,意思都是“某人某物所處的位置是商店的外面”,不存在句法歧義。
下面看C組的情況:
C:a.甲:哪個(gè)商店的東西比較便宜,在學(xué)校的商店還是在步行街的商店?
乙:在學(xué)校的。
b.甲:你在干什么?
乙:我在學(xué)校的商店買東西。
c.甲:你現(xiàn)在在哪兒?
乙:我在學(xué)校的商店。
C組也可作兩種層次切分,a是“在學(xué)校的/商店”,b和c是“在/學(xué)校的商店”,含義是“某人某物所處的位置是學(xué)校的商店里”??梢?,“在+N1[處所名詞]+的+N2[處所名詞]”也是存在句法歧義的一種格式。
D、E、F三組的例句都只能做一種切分,且不存在句法歧義。
可見,“在+N1+的+N2”只有在由方位名詞和處所名詞組成的方所短語(yǔ)時(shí)才存在句法歧義,它有兩種具體的歧義格式,即“在+N1[方位名詞]+的+N2[處所名詞]”和“在+N1[處所名詞]+的+N2[處所名詞]”兩種格式。
“在+N1[方位名詞]+的+N2[處所名詞]”和“在+N1[處所名詞]+的+N2[處所名詞]”是“在+N1+的+N2”存在句法歧義時(shí)兩種具體的格式。這兩種歧義格式內(nèi)部也要受到一定的限制。下文將通過討論該格式中各項(xiàng)的特征以及各項(xiàng)之間的關(guān)系來(lái)探究其歧義格式內(nèi)部的限制因素。
(一)“在”
“在+N1+的+N2”格式中,“在”是十分重要的一項(xiàng)。下文將通過討論“在”的詞性問題來(lái)探究“在+N1+的+N2”的歧義格式中“在”受到的限制。
1.“在+N1[方位名詞]+的+N2[處所名詞]”中“在”的詞性問題
上文例(1)中,A組是存在句法歧義的“在+N1[方位名詞]+的+N2[處所名詞]”格式。下面以“在前邊的銀行”為例討論“在+N1[方位名詞]+的+N2[處所名詞]”中“在”的詞性問題。
a.甲:你在干什么?
乙:我在前邊的銀行存錢。
b.甲:你現(xiàn)在在哪兒?
乙:我在前邊的銀行。
a.語(yǔ)境中,“在前邊的銀行”中的“在”是介詞,而b語(yǔ)境中的“在”則是動(dòng)詞。所以,在不同的語(yǔ)境中,“在+N1[方位名詞]+的+N2[處所名詞]”格式中的“在”既可以是介詞,也可以是動(dòng)詞。
2.“在+N1[處所名詞]+的+N2[處所名詞]”中“在”的詞性問題
下面以“在軍營(yíng)的醫(yī)院”為例討論“在+N1[處所名詞]+的+N2[處所名詞]”中“在”的詞性問題。
a.甲:你在干什么?
乙:我在軍營(yíng)的醫(yī)院買藥。b.甲:你現(xiàn)在在哪兒?
乙:我在軍營(yíng)的醫(yī)院。
a語(yǔ)境中,“在軍營(yíng)的醫(yī)院”中的“在”是介詞,而b語(yǔ)境中的“在”是動(dòng)詞。
綜上所述,“在+N1+的+N2”的歧義格式出現(xiàn)在不同的語(yǔ)境中時(shí),“在”既可以是介詞,也可以是動(dòng)詞。
(二)N1、N2
下文將通過討論“在+N1[方位名詞]+的+N2[處所名詞]”和“在+N1[處所名詞]+的+N2[處所名詞]”中N1、N2的語(yǔ)義特征來(lái)確定N1、N2語(yǔ)義上所受到的限制。
1.“在+N1[方位名詞]+的+N2[處所名詞]”中N1、N2的語(yǔ)義特征
先來(lái)看“在+N1[方位名詞]+的+N2[處所名詞]”中N1、N2的語(yǔ)義特征。
1)“在+N1[方位名詞]+的+N2[處所名詞]”中N1的語(yǔ)義特征
這里所提到的方位名詞主要是指一些雙音節(jié)合成詞,包括附加式和復(fù)合式。并非所有的方位名詞都能夠進(jìn)入“在+N1[方位名詞]+的+N2[處所名詞]”中N1位置,符合條件的方位名詞為:
A.后加式方位名詞
B.包含方位語(yǔ)素的復(fù)合方位名詞
下面兩組例子中,N1分別為上述兩類方位名詞,N2為相同的處所名詞:
(2)A.在外面的商店 B.在中間的商店
在南邊的銀行 在對(duì)過的銀行A組各例上文已經(jīng)證實(shí)存在句法歧義,B組也可作同A組一樣的分析(以B組首例為例)。
B:a.甲:哪個(gè)商店的東西比較便宜,在中間的商店還是在左邊的商店?
乙:在中間的。
b.甲:你在干什么?
乙:我在中間的商店買東西。c.甲:你現(xiàn)在在哪兒?
乙:我在中間的商店。
“在中間的商店”分別出現(xiàn)在上述三種語(yǔ)境中時(shí),得到不同的層次劃分、結(jié)構(gòu)和意義。a中,“在中間的商店”層次劃分為“在中間的/商店”,意為“位置在中間的商店”。b和c中,“在中間的商店”層次劃分為“在/中間的商店”,意為“某人某物所處的位置是中間的商店里”??梢?,B組是存在句法歧義的。
綜合分析上述各例中N1位置上的方位名詞,A組為后加式方位名詞,B組為包含方位語(yǔ)素的復(fù)合方位名詞。這兩組中N1的主要語(yǔ)義特征如下:
表1:N1的語(yǔ)義特征
2)“在+N1[方位名詞]+的+N2[處所名詞]”中N2的語(yǔ)義特征
本文將處所名詞分為機(jī)構(gòu)名稱詞、地點(diǎn)名稱詞、“方位語(yǔ)素+一般事物語(yǔ)素”式處所名詞和“一般事物語(yǔ)素+方位語(yǔ)素”式處所名詞四種。能夠出現(xiàn)在“在+N1+的+N2”中N2位置上的處所名詞主要是以下三類:
A.機(jī)構(gòu)名稱詞
B.地點(diǎn)名稱詞
C.“一般事物語(yǔ)素+方位語(yǔ)素”式處所名詞
以下三組例子中,N2為三類不同的處所名詞,N1為相同的方位名詞:
(3)A.在外面的商店 B.在外面的鳳凰山 C.在外面的柜里
在前邊的銀行 在前邊的濱海路 在前邊的房里
A組各例存在句法歧義,上文已經(jīng)證實(shí)。再來(lái)看B組和C組的歧義情況(以各組首例為例)。
B:a.在外面的鳳凰山風(fēng)景很美。
b.我在外面的鳳凰山拍照。
c.我現(xiàn)在在外面的鳳凰山。
B組三例中都包含“在外面的鳳凰山”這一格式,義為“位置在外面的鳳凰山”,b和c中該格式有另外的意思,義為“某人某物的位置是外面的鳳凰山”。所以B組是存在句法歧義的。
C組的情況有所不同。
C:a.我的手套在外面的柜里。
b.在外面的柜里有一百塊錢。
c.你在外面的柜里找找我的手套吧。
這三例中“在外面的柜里”都只表示“某物的位置是在外面的柜里”,不存在歧義。
再來(lái)看各組中N2的語(yǔ)義特征。A中N2為機(jī)構(gòu)名稱詞,B中N2為地點(diǎn)名稱詞,C中N2為“一般事物語(yǔ)素+方位語(yǔ)素”式處所名詞。這三組中N2的主要語(yǔ)義特征如下:
表2:N2的語(yǔ)義特征
綜上可知,“在+N1[方位名詞]+的+N2[處所名詞]”這一歧義格式中,N1、N2需要滿足的語(yǔ)義特征為:
表3:“在+N1[方位名詞]+的+N2[處所名詞]”中N1、N2的語(yǔ)義特征
2.“在+N1[處所名詞]+的+N2[處所名詞]”中N1、N2的語(yǔ)義特征
再來(lái)看“在+N1[處所名詞]+的+N2[處所名詞]”中N1、N2的情況。
1)“在+N1[處所名詞]+的+N2[處所名詞]”中N1的語(yǔ)義特征
上文將處所名詞分為機(jī)構(gòu)名稱詞、地點(diǎn)名稱詞、“方位語(yǔ)素+一般事物語(yǔ)素”式處所名詞和“一般事物語(yǔ)素+方位語(yǔ)素”式處所名詞四種。在這里分別將這四類處所名詞放在N1位置上,N2同為機(jī)構(gòu)名稱詞,可分為下面四種類型:
(4)A.在步行街的商店 B.在北京的商店
在學(xué)校的圖書室 在小崗村的圖書室
C.在頂樓的商店 D.在園外的商店
在東閣的圖書室 在院里的圖書室
經(jīng)過與上文同樣的分析,發(fā)現(xiàn)這四組都可作兩種層次切分,得到三種不同的結(jié)構(gòu),并且可以有兩種不同的理解。因此這四組都存在句法歧義。詳細(xì)的分析過程可參照例(1),這里不再作詳細(xì)陳述。
A中N1機(jī)構(gòu)名稱詞,B中N1為地點(diǎn)名稱詞,C中N1為“方位語(yǔ)素+一般事物語(yǔ)素”式處所名詞,D中N1為“一般事物語(yǔ)素+方位語(yǔ)素”式處所名詞。這四組中N1的主要語(yǔ)義特征如下:
表4:N1的語(yǔ)義特征
這四組中N1都具有[+處所]的語(yǔ)義特征,都存在句法歧義。因此,“在+N1[處所名詞]+的+N2[處所名詞]”中N1可以是任意的處所名詞,N1的語(yǔ)義特征為[+處所]。
2)“在+N1[處所名詞]+的+N2[處所名詞]”中N2的語(yǔ)義特征
依據(jù)上文中對(duì)處所名詞的分類,分別將四類處所名詞放在“在+N1[處所名詞]+的+N2[處所名詞]”中N2位置上,N1同為機(jī)構(gòu)名稱詞,得到以下四組例子:
(5)A.在學(xué)校的商店 B.在學(xué)校的逸夫圖書館
在步行街的飯館 在步行街的金橋商廈
C.在學(xué)校的后院 D.在學(xué)校的樓前
在飯館的里屋 在飯館的屋后
在不同的語(yǔ)境中,A、B兩組中各例也都可以有兩種層次劃分,都存在句法歧義。C、D兩組一般理解為介賓結(jié)構(gòu)或述賓結(jié)構(gòu),只表達(dá)一種意思,不存在句法歧義。
A中N2為機(jī)構(gòu)名稱詞,B中N2為地點(diǎn)名稱詞,C中N2為“方位語(yǔ)素+一般事物語(yǔ)素”式處所名詞,D中N2為“一般事物語(yǔ)素+方位語(yǔ)素”式處所名詞。這四組中N2的主要語(yǔ)義特征為:
表5:N2的語(yǔ)義特征
C、D兩組不存在句法歧義,其中N2是含有方位語(yǔ)素的處所名詞,由此可見,“在+N1[方位名詞]+的+N2[處所名詞]”存在句法歧義時(shí),N2也必須滿足[+處所,-方位]的語(yǔ)義特征,不能是任意的處所名詞。
由此可知,“在+N1[處所名詞]+的+N2[處所名詞]”這一歧義格式中,N1、N2的語(yǔ)義特征為:
表6:“在+N1[處所名詞]+的+N2[處所名詞]”中N1、N2的語(yǔ)義特征
綜合“在+N1[方位名詞]+的+N2[處所名詞]”和“在+N1[處所名詞]+的+N2[處所名詞]”兩種歧義格式中N1、N2的語(yǔ)義特征,可以確定“在+N1+的+N2”格式存在句法歧義時(shí)需要滿足的語(yǔ)義特征為:
表7:“在+N1+的+N2”中N1、N2的語(yǔ)義特征
又因?yàn)榉轿幻~本身具有[+方位]的語(yǔ)義特征,處所名詞本身具有[+處所]的語(yǔ)義特征,所以該格式存在句法歧義時(shí)只需滿足N2[處所名詞][-方位]。
(三)“在”與N1、N2之間的關(guān)系
上文中,A組和C組存在句法歧義,D、E、F三組均不存在句法歧義。所以可以初步認(rèn)為該格式存在句法歧義時(shí),N1、N2必須都能作“在”的賓語(yǔ)。然而B組的情況比較特殊。B組“在+N1[處所名詞]+的+N2[方位名詞]”中,N1、N2也都可以作“在”的賓語(yǔ),但B組卻不存在句法歧義。這說還有其他約束力更強(qiáng)的限制因素導(dǎo)致歧義的產(chǎn)生。
(四)N1和N2之間的關(guān)系
N1、N2之間的關(guān)系也是制約“在+N1+的+N2”格式句法歧義的重要因素,這里也分“在+N1[方位名詞]+的+N2[處所名詞]”和“在+N1[處所名詞]+的+N2[處所名詞]”兩種情況來(lái)討論。
1.“在+N1[方位名詞]+的+N2[處所名詞]”中N1、N2之間的關(guān)系
上文例(1)中A為“在+N1[方位名詞]+的+N2[處所名詞]”格式,A組各例有一個(gè)共同特征,即若把其中的“在”去掉,變化后的格式仍然成立。由此可以看出,“在+N1[方位名詞]+的+N2[處所名詞]”格式存在句法歧義時(shí),N1和N2之間必須能構(gòu)成修飾關(guān)系。
2.“在+N1[處所名詞]+的+N2[處所名詞]”中N1、N2之間的關(guān)系
在這里以上文例(1)中C組各例為例來(lái)探討。如“在學(xué)校的商店”中N1“學(xué)?!蹦苄揎桸2“商店”??梢姡霸冢玁1[處所名詞]+的+N2[處所名詞]”存在句法歧義時(shí),N1和N2之間也必須能構(gòu)成修飾關(guān)系。“在+N1[處所名詞]+的+N2[處所名詞]”這種歧義格式中,N1、N2同為處所名詞,它們?cè)谀軌驑?gòu)成修飾關(guān)系的同時(shí),可能還要受到其它的限制。下文將通過以下例子來(lái)進(jìn)一步探討N1、N2之間的關(guān)系。
(6)A.在學(xué)校的商店 B.*在商店的學(xué)校
在步行街的飯館 *在飯館的步行街
A組為上文已證實(shí)存在句法歧義的格式,B組是將A組中N1與N2的位置互換,而此時(shí)該格式不成立。這是因?yàn)镹1與N2同為處所名詞,從邏輯上講,N1所表示的空間范圍必須要比N2所表示的空間范圍要大。
下面這兩組例子與(6)中的兩組例子有所不同:
(7)A.在后園的花園 B.在花園的后園
在里屋的圖書室 在圖書室的里屋
這兩組例子中N1與N2互換位置卻仍然成立,這是因?yàn)檫@兩組中的N1與N2所表示的空間范圍無(wú)法確定誰(shuí)大誰(shuí)小,所以這兩種情況都成立。由此可以得出結(jié)論,“在+N1[處所名詞]+的+N2[處所名詞]”中,N1必須領(lǐng)有N2,N1、N2之間歸根結(jié)底也是修飾關(guān)系。如圖所示:
圖1:
“在+N1+的+N2”格式中,“在”起著至關(guān)重要的作用。本文認(rèn)為該格式中“在”的語(yǔ)義指向問題也與其句法歧義的產(chǎn)生有關(guān)。在這里仍以上文例(1)中的各例為例來(lái)討論。
A:a.在外面的商店比在里面的商店賣的東西便宜。
b.我在外面的商店買東西。
c.我現(xiàn)在在外面的商店。
A組各例在不同的語(yǔ)境中,“在”的語(yǔ)義指向不同。“在外面的商店”中“在”既可以指向“外面”也可以指向“商店”?!霸冢玁1[方位名詞]+的+N2[處所名詞]”格式中,“在”既可以指向N1[方位名詞],也可以指向N2[處所名詞]。
B:a.我在商店的外面等小明。
b.我在商店的外面。
c.女神雕塑在商店的外面。
B組中“在商店的外面”中的“在”只能指向“外面”(在外面)。
C:a.在學(xué)校的商店比在步行街的商店賣的東西便宜。
b.我在學(xué)校的商店買東西。
c.我現(xiàn)在在學(xué)校的商店。
C組也存在同A組一樣的情況。在不同的語(yǔ)境中,“在”的語(yǔ)義指向不同?!霸冢玁1[處所名詞]+的+N2[處所名詞]”格式中“在”既可以指向N1[處所名詞],也可以指向N2[處所名詞]。
D:a.在商店的爸爸工作很辛苦。
b.我家有三口人:在商店的爸爸,在郵局的媽媽和我。
c.我要找在商店的爸爸。
D組中“在商店的爸爸”中的“在”只能指向“商店”(在商店)?!霸冢玁1[處所名詞]+的+N2[普通名詞]”這種格式中“在”只能指向N1[處所名詞]。
E:a.在外面的爸爸工作很辛苦。
b.在外面的爸爸在等我們。
c.我很想念在外面的爸爸。
E組中“在外面的爸爸”中的“在”只能指向“外面”(在外面)。“在+N1[方位名詞]+的+N2[普通名詞]”這種格式中“在”只能指向N1[方位名詞]。
F:a.我在爸爸的商店幫忙。
b.我現(xiàn)在在爸爸的商店。
c.在爸爸的商店可以買到很多好東西。
F組中“在爸爸的商店”中的“在”只能指向“商店”(在商店),也就是說,“在+N1[普通名詞]+的+N2[處所名詞]”這種格式中“在”只能指向N2[處所名詞]。
A、C兩組是存在句法歧義的格式,其中的“在”在不同的語(yǔ)境中,語(yǔ)義指向不同。B、D、E、F四組各例均不存在句法歧義,在不同的語(yǔ)境中,“在”的語(yǔ)義指向是明確的,只能指向N1、N2中的一方。
由此可見,“在+N1[方位名詞]+的+N2[處所名詞]”和“在+N1[處所名詞]+的+N2[處所名詞]”兩種格式中,“在”與N1、N2存在著多指歧義關(guān)系,即“在”與N1、N2之間任何一個(gè)都可能發(fā)生相關(guān)關(guān)系,從而引發(fā)歧義。可見,當(dāng)該格式處于不同的語(yǔ)境中時(shí),若“在”的語(yǔ)義指向不同,就會(huì)導(dǎo)致該格式出現(xiàn)句法歧義,這是引發(fā)該格式句法歧義的根源。
通過以上分析可知,“在+N1+的+N2”格式存在句法歧義時(shí),涉及的是空間范疇,而且是具象空間。它作為多義格式,有兩種具體的歧義格式,即“在+N1[方位名詞]+的+N2[處所名詞]”和“在+N1[處所名詞]+的+N2[處所名詞]”,其組合形式均不存在句法歧義。
這兩種歧義格式并非是簡(jiǎn)單的方位名詞與處所名詞組合而成的方所短語(yǔ),在進(jìn)入格式時(shí)N1、N2具有特殊的條件限制,具體表現(xiàn)為以下四個(gè)方面:
(一)不同語(yǔ)境中,“在”既可以是介詞,也可以是動(dòng)詞。
(二)滿足N2[處所名詞][-方位]的語(yǔ)義特征。
(三)N1、N2必須都能夠作“在”的賓語(yǔ)。
(四)N1和N2之間必須能構(gòu)成修飾關(guān)系,且“在+N1[處所名詞]+的+N2[處所名詞]”格式還必須滿足N1[處所名詞]?N2[處所名詞]。
只有在同時(shí)符合上述四個(gè)限制因素的情況下,“在+N1[方位名詞]+的+N2[處所名詞]”和“在+N1[處所名詞]+的+N2[處所名詞]”這兩種具體格式才有意義。
該格式之所以存在句法歧義,與“在”的語(yǔ)義指向有關(guān)。在不同語(yǔ)境中,該格式中“在”的語(yǔ)義指向不同,這是導(dǎo)致其句法歧義的根源所在。
參考文獻(xiàn):
[1]儲(chǔ)澤祥.現(xiàn)代漢語(yǔ)方所系統(tǒng)研究[M].武漢:華中師范大學(xué)出版社,1997.
[2]劉丹青.漢語(yǔ)中的框式介詞[J].當(dāng)代語(yǔ)言學(xué)(第4卷),2002,(4).
[3]曹志希.楊烈祥.漢語(yǔ)方所框式介詞的句法分析[J].時(shí)代文學(xué)(下半月),2007,(3).
[4]邵敬敏.現(xiàn)代漢語(yǔ)通論[M].上海:上海教育出版社,2007.
[5]邵敬敏.現(xiàn)代漢語(yǔ)通論教學(xué)指導(dǎo)[M].上海:上海教育出版社,2008.
[6]黃伯榮,廖序東.現(xiàn)代漢語(yǔ)(增訂五版)[M].北京:高等教育出版社,2012.
[7]陸儉明.現(xiàn)代漢語(yǔ)語(yǔ)法研究教程[M].北京:北京大學(xué)出版社,2004.
[8]王燦龍.試論“在”字方所短語(yǔ)的句法分布[J].世界漢語(yǔ)教學(xué),2008,(1).
[9]范繼淹.論介詞短語(yǔ)“在+處所”[J].語(yǔ)言研究,1982,(1).
[10]殷志純.試析“V+N1+的+N2”歧義格式[J].湖南第一師范學(xué)院學(xué)報(bào),2010,(3).
[11]方經(jīng)民.現(xiàn)代漢語(yǔ)方位成分的分化和語(yǔ)法化[J].世界漢語(yǔ)教學(xué),2004,(2).
[12]劉丹青.語(yǔ)序類型學(xué)與介詞理論[M].北京:商務(wù)印書館,2003.
[13]廖秋忠.空間方位詞和方位參照點(diǎn)[J].中國(guó)語(yǔ)文,1989,(1).
[14]程樹銘,楊瑩.淺說方位語(yǔ)素和方位詞[J].江蘇技術(shù)師范學(xué)院學(xué)報(bào),2008,(9).
(明棟 湖北武漢 武漢大學(xué)文學(xué)院 430072)