周鳳云
文言文是中華文學(xué)藝術(shù)寶庫(kù)中一朵魅力四射的奇葩。筆者從事20年初中語(yǔ)文教學(xué),深刻體會(huì)到文言文在教學(xué)中滲透審美教育,方法和途徑雖多種多樣的,但私下認(rèn)為還是有模式可循的,下面談?wù)勛约旱囊恍┐譁\體會(huì),以就教于各位同仁。
一、返璞歸真,“讀”占鰲頭
著名教育家葉圣陶說(shuō)過(guò):“語(yǔ)文課目的之一,便是學(xué)生在閱讀的時(shí)候能夠自求了解?!币虼?,在教學(xué)文言文時(shí),給學(xué)生一個(gè)自由閱讀、積極體驗(yàn)的空間至關(guān)重要。自讀自悟就是充分體現(xiàn)學(xué)生自主閱讀的有效方法,讓學(xué)生自行閱讀、自行感悟,能充分發(fā)揮學(xué)生的主動(dòng)性、能動(dòng)性。“文章不是無(wú)情物,誦讀得法遍生花?!敝祆湔f(shuō):“凡讀書(shū)……須要讀得字字響亮,不可誤一字,不可少一字,不可多一字,不可倒一字,不可牽強(qiáng)暗記,只是要多誦遍數(shù),自然上口,久遠(yuǎn)不忘?!泵鎸?duì)文本,教師要用整體意識(shí),遵循“整體——局部——整體”的思路,強(qiáng)調(diào)從篇章語(yǔ)境看段落義,從段落語(yǔ)境看句子義,從句子語(yǔ)境看詞語(yǔ)義的原則,重視誦讀環(huán)節(jié)在課堂上的落實(shí)。因此,不論是篇幅短小的《詠雪》《夸父逐日》,還是篇幅較長(zhǎng)的《愚公移山》《曹劌論戰(zhàn)》,可以說(shuō)著眼于文本整體的充分而形式多樣的誦讀——示范讀與聽(tīng)讀、自由讀與齊讀、放聲讀與默讀、學(xué)讀與展示讀、猜讀與悟讀等——是引領(lǐng)學(xué)生從字、詞、句到段、篇、章,從表面到深層再到潛在情味全面感知的前提。教師要依據(jù)文體特點(diǎn),挖掘課文語(yǔ)言特色,帶領(lǐng)學(xué)生吟詠誦讀,品味揣摩,讓學(xué)生陶醉于古詩(shī)文的文辭之美、音韻之美、節(jié)奏之美,達(dá)到陶冶情操、提升文化品位和審美情趣的目的。
二、深義淺入,巧捕有靈性的文眼
古詩(shī)文用詞非常精煉,一字一詞都經(jīng)過(guò)作者的千錘百煉所至,教師此時(shí)應(yīng)該化身為觀音,纖指一點(diǎn),就點(diǎn)出了文章的精髓。其實(shí)抓住重點(diǎn)字詞分析理解是體會(huì)意境的一個(gè)重要方法。文章中的關(guān)鍵詞、關(guān)鍵字一般會(huì)形象地表達(dá)出作者寫(xiě)作的思想情感以及描寫(xiě)的環(huán)境等。如教學(xué)蘇軾的《記承天詩(shī)夜游》,抓住“閑”字,通過(guò)多個(gè)環(huán)節(jié),多重閱讀來(lái)解讀“蘇軾之閑”,“清閑”“悠閑”“安閑”“閑人抒懷”,一“閑”解千愁,一“閑”見(jiàn)深義。以此作為教師備課思維的觸發(fā)點(diǎn),我想有些深文通過(guò)一字一詞來(lái)淺入,很多問(wèn)題自然迎刃而解。比如《岳陽(yáng)樓記》中的一“悲”一“喜”,再如《醉翁亭記》中的一“樂(lè)”一“醉”,《小石潭記》中的一“憂”一“樂(lè)”,不都是深義淺出的正解嗎?又如《湖心亭看雪》的文眼是“癡”,觀“癡”行、賞“癡”景、品“癡”心,通過(guò)一個(gè)“癡”字,走進(jìn)了作者,走進(jìn)了文章,用最直接的方法,達(dá)到事半功倍的效果。
三、授人以魚(yú)不如授人以漁
我們現(xiàn)在的文言文教學(xué)應(yīng)該改變傳統(tǒng)的“串講”教學(xué)模式,“填鴨式”的教學(xué)形式,教學(xué)方式應(yīng)該有所創(chuàng)新。授人以魚(yú)不如授人以漁。
(1)授之以漁,授以可循規(guī)律:多給予學(xué)生學(xué)習(xí)方法的指導(dǎo),不僅讓學(xué)生將重點(diǎn)的基礎(chǔ)知識(shí)掌握牢固,還要讓學(xué)生在學(xué)習(xí)過(guò)程中總結(jié)文言文學(xué)習(xí)的規(guī)律,例如文中文言實(shí)詞、虛詞的用法、通假字的規(guī)律以及特殊句式的辨別。多傳授給學(xué)生一些規(guī)律性的東西,有意識(shí)地培養(yǎng)學(xué)生舉一反三、觸類旁通的能力,達(dá)到“見(jiàn)一葉而知秋”的效果,不能只一味地讓學(xué)生背詞語(yǔ)解釋、句子翻譯和文章中心思想。古代漢語(yǔ)中的文言虛詞常見(jiàn)的約二百多個(gè),但是,它在古代詩(shī)文中出現(xiàn)頻率很高。
(2)授之以漁,授以翻譯方法:正如寶庫(kù)之門(mén)要用鑰匙開(kāi)啟,由于時(shí)間的久遠(yuǎn)和語(yǔ)言形式的不同,要順暢地理解一篇文言文的大意、寫(xiě)作主旨、主要內(nèi)容,并做到學(xué)以致用,必須具備“古文今譯”的方法。這是開(kāi)啟文言文學(xué)習(xí)的鑰匙。準(zhǔn)確、明白、通順,符合現(xiàn)代漢語(yǔ)表述習(xí)慣,沒(méi)有語(yǔ)??;能體現(xiàn)原文的語(yǔ)言特色,力求做到文筆優(yōu)美、生動(dòng)、富有表現(xiàn)力是文言文翻譯的標(biāo)準(zhǔn)。授以翻譯的方法,這是在學(xué)習(xí)文言文方面首先要解決的問(wèn)題。一般來(lái)說(shuō),對(duì)文言文的翻譯應(yīng)以直譯為主,意譯為輔,遵循這樣三個(gè)原則:即“信”、“達(dá)”、“雅”的原則。信就是要忠實(shí)于原文,避免曲解;達(dá)就是語(yǔ)句要通順,表意要明確,符合現(xiàn)代漢語(yǔ)的語(yǔ)法規(guī)范;雅就是文字優(yōu)美,力求用簡(jiǎn)明、富有文采的語(yǔ)言把原文的內(nèi)容形式及風(fēng)格準(zhǔn)確地表達(dá)出來(lái)。為達(dá)到這三個(gè)原則我們常用翻譯五字法:留、刪、調(diào)、補(bǔ)、換。