馬曉莉
(河北農(nóng)業(yè)大學(xué),河北保定071000)
中西茶文化中的跨文化對比研究
馬曉莉
(河北農(nóng)業(yè)大學(xué),河北保定071000)
中國和西方在文化上的交流過程中,茶文化是一個非常重要的內(nèi)容,有著不可或缺的文化交流意義。雖然西方茶文化歸根結(jié)底源自中國,但在幾百年的發(fā)展歷史中,受到西方不同國家的社會和文化影響,中西茶文化之間逐漸出現(xiàn)了很多差異,譬如說在語言文化、社會文化、精神文化等方面的不同。只有進(jìn)一步了解中西茶文化在跨文化對比上的不同之處,才能更好地了解茶文化的發(fā)展歷史,更加深入地了解西方文化,讓不同文化之間的跨文化交流又好又快進(jìn)行。本文從跨文化的角度出發(fā),對中西茶文化進(jìn)行了對比研究。
跨文化;茶文化;交流;對比
茶對東西方的飲者來講,不單單是生活中的一種重要飲品,更承載了不同的文化內(nèi)涵。在當(dāng)下經(jīng)濟(jì)全球化的大背景下,東西方不同的茶文化以各種各樣的方式不斷碰撞和融合,形成了一種獨(dú)特的東西茶文化多元化共存現(xiàn)象。在對其進(jìn)行跨文化的對比研究中,我們不難發(fā)現(xiàn),由于東方和西方在歷史文化、民族性格、政治國情等方面的差異,導(dǎo)致其茶文化有著很大的不同。在跨文化的視野下對中西茶文化進(jìn)行對比,有助于我們更好地認(rèn)識和了解西方文化與中國文化的內(nèi)涵,有助于我們對茶文化的發(fā)展脈絡(luò)和內(nèi)涵有更加深入的認(rèn)知。
首先來看看中西茶文化在“茶”這一詞匯讀音上的歷史淵源。現(xiàn)代漢語的“茶”字發(fā)cha音,這是中古漢語時(shí)代所形成的讀音。在上古漢語時(shí)代,“茶”為“荼”音,古籍《神農(nóng)本草經(jīng)》里面記載道,神農(nóng)氏嘗百草,日遇七十多種毒草,后來“得荼而解”。據(jù)歷史學(xué)家考證,里面所說的“荼”,就是今天我們所說的“茶”。那么,我們的漢語是什么時(shí)候把“荼”變作“茶”的呢?據(jù)學(xué)者研究,大概是魏晉南北朝時(shí)期,隨著五胡亂華等歷史事件的發(fā)生,我國首次出現(xiàn)民族大融合的現(xiàn)象,人口的遷徙和流動就導(dǎo)致語言和文化上的巨大變化,我們的漢語也從上古漢語時(shí)期來到了中古漢語時(shí)代,很多詞匯在發(fā)音上都出現(xiàn)了變化。所以有人推測,關(guān)于“荼”的讀音,就是在這一歷史時(shí)期內(nèi)逐漸發(fā)生變化,并被人們所普遍認(rèn)同和接受,而讀音上的變化必然會帶動文字上的變化,所以“荼”的漢字也就變?yōu)椤安琛钡膶懛?。唐代著名茶學(xué)家陸羽在其《茶經(jīng)》中,首次把“荼”改為“茶”,這也從一個側(cè)面印證了在唐代之前人們就普遍讀“茶”的音了,而書籍和文獻(xiàn)有一定的滯后性,其在規(guī)范一種事物的寫法和讀音時(shí),必定是建立在一個社會所普遍認(rèn)可和統(tǒng)一的基礎(chǔ)之上的。
西方茶文化主要是在英語語境下形成的,所以我們研究西方茶文化的語言文化時(shí),基本上是在英語文化圈的范圍之中。與漢語中“茶”的發(fā)音不同,英語中茶的寫法為“tea”,從讀音上看,似乎看不到其與漢語中“茶”的發(fā)音有什么淵源,但實(shí)際上英語中的“tea”的確是來自于中國。在大航海時(shí)代,最早揚(yáng)帆出海的葡萄牙人和荷蘭人先于其他國家來到中國東南沿海,開始了西方與中國的貿(mào)易往來。在中西的商貿(mào)中,茶與絲綢、瓷器被一同帶往歐洲。由于荷蘭主要與福建沿海等地的茶商進(jìn)行貿(mào)易,所以他們以閩南語發(fā)音來稱呼茶。而葡萄牙則主要與廣東一帶的茶商進(jìn)行貿(mào)易,因此他們以粵語發(fā)音來稱呼茶。這就導(dǎo)致了一開始茶在歐洲出現(xiàn)兩種讀音,分別是閩南語的“Te”和粵語的“Chaw”,經(jīng)過一二百年的發(fā)展和變化,英語才逐漸用“tea”來規(guī)范地稱呼茶。因此,現(xiàn)在西方茶文化中對茶的讀音,從源頭上講是來自于漢語的一個借詞,而且借的是我國方言語系中的閩南語讀音。
茶在中西茶文化的語境中有著不同的認(rèn)知意義。通俗地來說,就是說在中國茶文化的語境里,茶只是一個名詞,代表了一種事物。而在西方茶文化語境下,茶不僅是一個名詞,同時(shí)也可以作為動詞和形容詞,同時(shí)有了很多的轉(zhuǎn)義和喻義,這是中西茶文化在語言文化中的一個最大的不同。這主要體現(xiàn)在以下幾方面,第一,是在與茶有關(guān)的詞匯上的差異。我國茶文化語境中,有著大量的與種植茶、生產(chǎn)茶的詞匯,譬如說“茶樹”、“雨前茶”、“炒茶”等,這反映出我國是茶的故鄉(xiāng)和原產(chǎn)地。而英語中則基本沒有此類詞匯,因?yàn)椴枞~和茶文化對于西方來說是一種舶來品,他們接受的是制作好的茶產(chǎn)品,而非其種植和生產(chǎn)過程。二是茶的用法。中國人說茶,指的就是茶這種事物,茶在漢語中只是一個名詞。但是在英語語境下,由于受到英語俚語和其它語言的影響,茶從單一的名詞逐漸演化出動詞的屬性,舉個例子,漢語語境下會說“下午四點(diǎn)我們一起去喝茶”,茶前面會有“喝”等動詞,但在西方茶文化語境下,會這樣來表述:“we tea at four”,這里就沒有傳統(tǒng)意義上的名詞,而是直接把茶當(dāng)做動詞,有“喝茶”之意。
在漫長的歷史進(jìn)程中,中國人將茶從單一的飲品升華到了一種具有多種社會功能的文化層面,也就是我們所說的中國茶文化,中國的茶文化有著十分強(qiáng)大的社會影響力,它深深影響著中國社會的方方面面。同樣,西方茶文化也對其社會有著很深的影響。中西茶文化在對社會文化的影響概括起來可以從社交功能、社會風(fēng)俗等方面來對比和研究。
首先說說中西茶文化在社交功能上的差異。中國人飲茶,一方面是自飲自酌,通過飲茶來進(jìn)行思考,另一方面就是以茶會友,把茶當(dāng)做社交的載體。因?yàn)椴杈哂凶屓祟^腦清醒、平和靜心、思維敏捷等功效,所以中國人很樂意和朋友一起飲茶聊天,來進(jìn)行思想和觀點(diǎn)上的交流,更好地增進(jìn)彼此之間的友情。因此,無論是古代的茶肆、茶館,還是今天的茶樓、茶藝廳,都是茶文化社交功能呈現(xiàn)的載體。而談到西方茶文化的社交功能,就必須要重點(diǎn)說一說著名的英國“下午茶”。在18世紀(jì)前后,隨著中國出口歐洲茶葉量的劇增,來自東方的茶葉也從之前的價(jià)格昂貴變得更加親民,這就讓飲茶成為英國不同階層尤其是底層人民都能承受得起的飲品。在當(dāng)時(shí)的英國,喝茶一開始是和早飯一起進(jìn)行,喚作“上午茶”。但是因?yàn)楫?dāng)時(shí)英國社會普遍重視早飯和晚餐,而午餐卻很簡單隨意,因此在午后很容易出現(xiàn)饑腸轆轆的現(xiàn)象,于是一些貴族主婦便想到了在下午五點(diǎn)左右一起喝茶吃點(diǎn)心的主意,便開始輪流舉辦“下午茶”宴會。這種風(fēng)氣漸漸流行到了民間,成為英國社會一個不可或缺的生活方式,并滲透到了英國的社會文化當(dāng)中。從現(xiàn)實(shí)意義來看,下午茶不僅能夠滿足人們的生理需要,更是一個十分重要的社交載體,讓人們以此為平臺,與他人在談笑風(fēng)生間進(jìn)行交流和溝通。
其次談一談中西茶文化對社會風(fēng)俗的影響。中國茶文化對社會民俗的影響主要體現(xiàn)在家庭生活上面,與人們?nèi)粘I畹姆椒矫婷婷芮邢嚓P(guān)。朋友來家拜訪,主人會以茶待客;家中無論是蓋房,還是紅白之事,都會把鄉(xiāng)鄰招呼到一起,喝茶談事。其中尤其要提的就是茶文化對中國婚姻的影響。中國民間在婚姻上素來有“三茶六禮”的風(fēng)俗,這里面說到的“三茶”,說的是訂婚時(shí)的下茶、結(jié)婚時(shí)的定茶以及同房時(shí)的合茶。從中可以看到茶文化對我國社會習(xí)俗的巨大影響。
與中國茶文化不同,西方茶文化對社會民俗的影響主要體現(xiàn)在穿著服飾、社交禮儀之上。在此以英國為例,在英國的維多利亞時(shí)代,一些貴族之間舉辦的茶會對參會者的服飾穿著有著很嚴(yán)格的要求,比如說要身穿燕尾服,帽子要選用黑色高帽,襯衣多為白色等等,并且衣服要干凈整齊,以沒有異色和褶皺為佳。英國的這種茶文化其實(shí)能夠代表西方茶文化對社會禮儀的影響,體現(xiàn)出的是西方茶文化所蘊(yùn)含的人文涵養(yǎng)。西方茶文化對社會風(fēng)俗最著名的影響應(yīng)當(dāng)是我們耳熟能詳?shù)摹凹澥匡L(fēng)度”,這一點(diǎn)在英國人身上體現(xiàn)得尤為明顯。西方的茶文化與中國茶文化一樣,都要求飲茶者要沉穩(wěn)而平和并具有必要的禮貌,譬如,在飲茶時(shí),要輕拿輕放,禁止任何的魯莽行為,并保持環(huán)境的靜謐。另外,男士要有女士和兒童優(yōu)先的意識,在他們需要幫助時(shí),要隨時(shí)準(zhǔn)備伸出援手。這種茶文化的內(nèi)涵,從飲茶活動中逐漸走向社會的各個階層,成為西方人生活中的一種人文特征,具體呈現(xiàn)為以禮待人、沉穩(wěn)莊重、文質(zhì)彬彬而善于助人等。
在經(jīng)濟(jì)全球化的大背景下,中西茶文化在經(jīng)濟(jì)性上呈現(xiàn)出不同的發(fā)展趨勢。先來看中國茶文化,從現(xiàn)實(shí)來看,我國的茶企業(yè)很多還是以規(guī)模較小的中小企業(yè)為主,究其原因就是我國產(chǎn)茶歷史悠久,茶類品種繁多,工藝復(fù)雜,很多都是一個家族祖祖輩輩來種茶和炒茶,具有不同的工藝標(biāo)準(zhǔn)和口感。這種現(xiàn)狀好處是能夠在一定程度上延續(xù)一種茶葉傳統(tǒng)的口感和外觀。弊端就是只能各自為戰(zhàn),很難形成固定的產(chǎn)業(yè)標(biāo)準(zhǔn)和工業(yè)化流水線量產(chǎn),也很不容易形成當(dāng)代商業(yè)所要求的行業(yè)統(tǒng)一標(biāo)準(zhǔn)。
具體來說,我國茶葉經(jīng)濟(jì)在產(chǎn)業(yè)發(fā)展上的缺陷主要有以下幾個方面。第一是茶樹種植和管理水平有待提高,舉例來說,很多種茶者過于追求產(chǎn)量,卻忽略了茶葉的質(zhì)量,在茶樹種植中還是采用已經(jīng)落后的“密植免耕”種植模式,這種方式能夠在短時(shí)間內(nèi)獲得更多的產(chǎn)量,但是長期以往,極易因?yàn)橥庑圆疃l(fā)茶樹產(chǎn)生一些病蟲害,并且過量的種植還會讓土壤變得貧瘠,進(jìn)而形成茶葉質(zhì)量下降的惡性循環(huán)。第二是品牌上的單一。我國的茶葉種類盡管豐富多樣,但卻因?yàn)楦髯詾閼?zhàn),缺乏高檔且具有辨識度的茶葉品牌,這就嚴(yán)重影響了我國茶葉在國際上的影響力和認(rèn)可度。第三是茶企業(yè)之間的聯(lián)合度和組織化程度較低。在這方面首先是企業(yè)與企業(yè)之間比較分散,布局也較為隨意,在前期的投產(chǎn)時(shí)缺少科學(xué)的規(guī)劃。其次就是很多茶企業(yè)仍然停留在賣茶葉的原始階段,缺乏現(xiàn)代化的營銷思維和方式,很難從文化、精神、歷史、功效等方面進(jìn)行有針對性的產(chǎn)品營銷,對市場脈搏和消費(fèi)者心理的把握能力較差,導(dǎo)致了我國茶葉經(jīng)濟(jì)的附加值很低,影響了我國茶葉在國際市場上的知名度和競爭力。
但反觀西方茶文化,其在發(fā)展茶經(jīng)濟(jì)上面有很多值得我們學(xué)習(xí)借鑒的地方。第一,西方茶文化所蘊(yùn)含的平民化和大眾化被很多西方茶企業(yè)所發(fā)揚(yáng)光大,他們在進(jìn)行品牌定位和產(chǎn)品推廣時(shí),首先是從大眾消費(fèi)這個基本立足點(diǎn)出發(fā),從而在最短時(shí)間內(nèi)贏得更多的市場占有率。而我國很多茶企業(yè)卻將自己的產(chǎn)品定位為奢侈品,甚至用一些高檔禮品茶來作為噱頭,如此不接地氣的經(jīng)營思路,必定無法得到大眾的認(rèn)可。第二,一些著名的西方茶葉品牌,往往追求的并非是茶葉質(zhì)量的不斷提升,而是把質(zhì)量和口感的穩(wěn)定排在第一位。他們首先會確定一個產(chǎn)品質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn),然后按照這個標(biāo)準(zhǔn)去嚴(yán)格把控產(chǎn)品質(zhì)量。以英國“立頓”茶產(chǎn)品為例,無論我們在世界各個國家購買其同樣的產(chǎn)品,其顏色、香氣、口感都幾乎是一模一樣的。產(chǎn)品質(zhì)量上的穩(wěn)定就會給消費(fèi)者極大的品牌認(rèn)同感和品牌辨識度。
中西茶文化在經(jīng)濟(jì)性上之所以會出現(xiàn)這樣的差異,這與兩種茶文化背后不同的民族性格和人文品質(zhì)有很大的關(guān)系。中國幾千年來都是自給自足的小農(nóng)經(jīng)濟(jì),習(xí)慣作坊和家族式的生產(chǎn)模式,因此即便是在經(jīng)濟(jì)全球化的今天,很多企業(yè)也會延續(xù)之前的傳統(tǒng)經(jīng)營模式。而西方是隨著工業(yè)革命而崛起的,其文化特點(diǎn)是務(wù)實(shí)、低調(diào)、合作,這是一種充滿工人階級色彩的人文精神。而西方茶文化的形成和發(fā)展正是在這一歷史時(shí)期,因此西方茶文化就不可避免地融入了濃厚的西方文化,因此在茶產(chǎn)業(yè)發(fā)展上也更加注重品牌化、標(biāo)準(zhǔn)化、合作化。另外,中國茶文化本身蘊(yùn)含了很多歷史文化內(nèi)涵,加上中國人飲茶往往有喜歡追求一種文化和精神上的享受,因此很多中國茶企業(yè)就投其所好,給茶產(chǎn)品增添很多華而不實(shí)的噱頭,進(jìn)而獲得更多利潤。而西方茶文化則更加務(wù)實(shí)和世俗化,追求的是外觀和口感上的美妙,這與西方茶文化產(chǎn)生于工業(yè)革命的背景有很大關(guān)系。
[1]李燕,吳玉倫.跨文化交際中的中西方文化比較研究[J].遼寧行政學(xué)院學(xué)報(bào),2010(4):146-147.
[2]張稚秀,孫云.西方茶文化溯源[J].農(nóng)業(yè)考古,2004(2):327-333.
[3]張黨恒主編.茶葉貿(mào)易學(xué)[M].北京:中國農(nóng)業(yè)出版社,1995.
[4]鄭雯嫣.論維多利亞時(shí)代紅茶文化的形成與發(fā)展[J].農(nóng)業(yè)考古,2003(2):322-325.
馬曉莉(1983-),女,河北保定人,碩士,講師。主要研究方向:跨文化交際。