河北科技大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院 劉彥欣
從語(yǔ)義學(xué)角度談?dòng)⒄Z(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)
河北科技大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院 劉彥欣
語(yǔ)義學(xué)是研究語(yǔ)言詞匯意義的一門(mén)學(xué)科。詞匯是語(yǔ)言意義的主要載體,在語(yǔ)言學(xué)習(xí)中起著重要的作用。詞匯問(wèn)題一直是困擾英語(yǔ)學(xué)習(xí)者的主要障礙。應(yīng)用語(yǔ)義學(xué)的有關(guān)原理從分析詞義、語(yǔ)義場(chǎng)、語(yǔ)義特征等方面來(lái)探索英語(yǔ)詞匯的學(xué)習(xí)方法,對(duì)詞匯的積累和掌握有重要的指導(dǎo)作用。
語(yǔ)義學(xué) 英語(yǔ)詞匯 運(yùn)用
語(yǔ)言,作為人們的交際工具,一方面隨著社會(huì)的發(fā)展,新事物、新概念的出現(xiàn),不斷增加新的詞匯;另一方面原有的詞匯基本含義不變,但詞義有了新的擴(kuò)展。
1.詞義。
英語(yǔ)的詞匯意義除了具有“反映同類事物的某些本質(zhì)特征,區(qū)別于其他事物”的概念意義外,還具有關(guān)聯(lián)意義。關(guān)聯(lián)意義是詞的附帶意義,包括詞的感情色彩和文體意義等,這種意義非常不穩(wěn)定,變化性相當(dāng)大,常常因人、因事、因時(shí)、因地而異。比如,Wife,better half,bride,mate,spouse,partner表示的概念意義是相同的,但是它們隱含的感情意義和文體意義不大相同,使用的場(chǎng)合也不盡相同。
2.語(yǔ)義場(chǎng)理論的運(yùn)用。
語(yǔ)義場(chǎng)理論最早是20世紀(jì)提出的。Trier指出,語(yǔ)義場(chǎng)是單個(gè)詞和整個(gè)詞匯之間的現(xiàn)實(shí)存在。這些詞并不是隨意地匯合在一起,而是因?yàn)樗麄儗儆谕徽Z(yǔ)義場(chǎng)。再如,chair在“家具”這個(gè)概念中與bench,stool,sofa,armchair同屬于一個(gè)語(yǔ)義場(chǎng),而在“刑具”這個(gè)概念中,則與gallows,bullet,block,fetters等同屬于一個(gè)語(yǔ)義場(chǎng)。屬于同一個(gè)語(yǔ)義場(chǎng)的詞,它們?cè)谡Z(yǔ)義上是相互依存和相互限制的。
3.語(yǔ)義特征的分析。
語(yǔ)義特征是對(duì)人類經(jīng)驗(yàn)的一種抽象概括,屬于元語(yǔ)言(metalanguage),用來(lái)描寫(xiě)任何語(yǔ)言的語(yǔ)義,正如語(yǔ)音學(xué)用區(qū)別性的特征(distinctive features)來(lái)描寫(xiě)任何語(yǔ)言的音素一樣,它們都是在語(yǔ)言中普遍存在的。如:
Man [+adult] [+human][+male] Bachelor [+adult] [+human][+male] [-married]Spinster[+adult][+human] [-male][-married]
此例中,通過(guò)語(yǔ)義成分分析,揭示了詞匯bachelor與 spinster之間的對(duì)稱關(guān)系,man與bachelor的上下義關(guān)系,[+human]特征定義了自然類別事物。
綜上所述,現(xiàn)代語(yǔ)義學(xué)不僅為大學(xué)生學(xué)習(xí)詞匯提供了一系列重要的指導(dǎo)思想,而且它的重要理論也為詞匯學(xué)習(xí)提供了有效方法。對(duì)語(yǔ)義學(xué)理論的研究和運(yùn)用,有助于學(xué)生擴(kuò)大詞匯量,增強(qiáng)詞匯辨析能力,更好地掌握和運(yùn)用所學(xué)的詞匯。從而進(jìn)一步提高我國(guó)大學(xué)生自身的英語(yǔ)運(yùn)用能力。