王 駿
(西藏人民廣播電臺對外部英語辦,西藏 拉薩 850000)
?
貼近藏族受眾的收聽需求,打造藏族特色,增強(qiáng)親和力
王駿
(西藏人民廣播電臺對外部英語辦,西藏拉薩850000)
【摘要】藏語廣播節(jié)目,需要貼近藏族受眾需求、打造藏族特色、扎根本土興趣,發(fā)揮藏語廣播輿論引導(dǎo)力和媒體影響力。打造藏族特色,具有兩個目標(biāo):一是成為“黨和政府的喉舌”,及時向人民群眾傳達(dá)黨和政府的路線、方針、政策;另外就是要成為一條緊密聯(lián)系人民群眾的紐帶,成為人民群眾不可或缺的媒介,從而對人民群眾產(chǎn)生潛移默化的傳播效果。
【關(guān)鍵詞】藏語新聞廣播;文化貼近;民族思維;藏族心理;藏族收聽習(xí)慣
丹尼斯·K·姆貝曾說過,當(dāng)今世界在日益全球化的同時,似乎也會并且已經(jīng)日益局部化。[1]我們從廣播的發(fā)展走向來看,一方面是廣播的跨文化傳播,另一方面就是針對特定地區(qū)、特定受眾的小眾化、分眾化傳播。隨著區(qū)域性收聽市場的開掘以及新傳媒的崛起,廣播的本土化傳播正在成為一幅較為明顯的市場景觀。斯科佩克(skopec)認(rèn)為,一個文化存在的最明顯的標(biāo)志是“獨(dú)特的或具有特異性的言語形式”的使用。[2]對于藏語廣播來說,其先天的語言優(yōu)勢、文化貼近優(yōu)勢,提供了一條非常緊密的社會紐帶,將其與受眾緊緊聯(lián)系在一起。共同的自然地理和社會生活環(huán)境,共同的地域文化承傳,形成共同的文化心理結(jié)構(gòu)和共同的價值觀念,這些都決定了藏語廣播在贏得觀眾的喜愛上具有先天優(yōu)勢。但是如何把這種優(yōu)勢從一種可能性變成現(xiàn)實性,真正做到藏語廣播在節(jié)目上讓觀眾喜聞樂見,在宣傳上入耳入心,尚有許多工作要做。
2009年9月,西藏藏語廣播在日喀則地區(qū)江孜縣、山南地區(qū)澤當(dāng)鎮(zhèn)、瓊結(jié)縣、乃東縣、自治區(qū)有關(guān)單位及拉薩市城關(guān)區(qū)部分居委會開展了收聽調(diào)查活動,收回有效問卷700份,共設(shè)計了10個問題。調(diào)查中,廣大聽眾對藏語主持人、播音員普遍持歡迎態(tài)度,同時希望加強(qiáng)藏語基礎(chǔ)知識的學(xué)習(xí),提高語言的標(biāo)準(zhǔn)度和清晰度,并希望主持人、播音員多下基層,到群眾中汲取主持、播音藝術(shù)的營養(yǎng)。筆者在調(diào)研過程中也發(fā)現(xiàn),普通聽眾和藏族廣播工作者反映比較大的問題,就是民族思維的差異性所導(dǎo)致的節(jié)目民族性、貼近性、個性化不夠。這種貼近性、民族性和親和力既反映在新聞節(jié)目中,也體現(xiàn)在其他專題節(jié)目、廣播劇上。
西藏人民廣播電臺藏語中心主任邊巴認(rèn)為:“對藏區(qū)來說,藏語的受眾在內(nèi)容上和表達(dá)方式上都有不同,因此在采制上面還是應(yīng)該有所區(qū)別,以便使新聞節(jié)目聽起來不顯得很生硬”。調(diào)研組在林芝廣播電視臺與央金、央宗、格桑達(dá)瓦等幾位業(yè)務(wù)骨干的交流中,他們就談到:“西藏的廣播節(jié)目需要用藏語翻譯(例如:《西藏新聞聯(lián)播》等節(jié)目)。事實上,藏語新聞主要針對的群體是藏族人民,在采訪時盡量使用藏語,無論是采訪方式還是語言方式上都要注意藏區(qū)的特點。藏語新聞在政策方面的把握必須到位”。在調(diào)研中發(fā)現(xiàn),像《快樂藏漢語》這樣的雙語節(jié)目,首先是用漢語進(jìn)行策劃、文案、制作,最后再譯制成藏文的。
隨著藏區(qū)經(jīng)濟(jì)、文化、生活的發(fā)展,藏族人的媒介選擇和媒介消費(fèi)方式也開始呈現(xiàn)多樣化,以往說教方式的宣傳方式,易導(dǎo)致受眾聽覺的排斥,從而很難達(dá)到宣傳預(yù)期。對于藏族人來說,多年的格薩爾王和宗教故事熏陶所形成的敘事傳統(tǒng)塑造了他們喜歡聽故事,喜歡情節(jié)跌宕、話語方式新奇而形象的敘事方式。因此,新聞宣傳也必須考慮文化差異、階層差異、民族差異。
根據(jù)筆者對康巴語頻率的《康巴語新聞》節(jié)目長達(dá)兩年多的跟蹤情況來看,在15分鐘的節(jié)目時間里,反映康巴地區(qū)民生的報道量較少,語言上細(xì)節(jié)較少,易給人呆板的視覺感受,也就導(dǎo)致了新聞報道貼近性、信息量和可聽性的不足。
從以上內(nèi)容分析中可以看出,時政新聞和藏區(qū)各行各業(yè)的發(fā)展占據(jù)了藏語新聞的絕大部分,民生、民情、民眾服務(wù)的內(nèi)容相對來說較少。筆者認(rèn)為,藏語新聞節(jié)目中的話筒還是要更多地對準(zhǔn)普通老百姓,正視藏區(qū)發(fā)展中的實際困難,用平民化的視角反映群眾心聲。新聞節(jié)目除了見事,還要見人,要以人為本,避免報道方式的簡單化和儀式化。此外,藏語新聞在進(jìn)行勸服和輿論引導(dǎo)的時候,要注意符合藏民族的社會心理特點,多講百姓身邊的故事,多采用藏民族的喜聞樂見的話語方式,多用格言、諺語平易近人地擺事實講道理,才可能增加新聞宣傳的親和力和說服力。否則,用主觀意志替代輿論的客觀規(guī)律,只能造成輿論的僵硬對峙。我們在新聞生產(chǎn)過程中,要在尊重藏區(qū)受眾聽覺習(xí)慣、遵循傳播規(guī)律的基礎(chǔ)上,努力避免簡單的行政性思維和硬性灌輸,增強(qiáng)藏語廣播與受眾的親密感和親切感。
從藏語廣播設(shè)立的初衷來看,本身就是要開展對象化、分眾化的傳播,因此在內(nèi)容生產(chǎn)上必然要求差異化生產(chǎn)和個性化服務(wù)。然而在現(xiàn)有的管理體制和節(jié)目運(yùn)作機(jī)制下,要實現(xiàn)這種要求有相當(dāng)?shù)碾y度。從管理體制來看,西藏人民廣播電臺只有一個新聞中心,藏語中心并不負(fù)責(zé)新聞節(jié)目的生產(chǎn)。這種管理體制上的集中和統(tǒng)一導(dǎo)致新聞生產(chǎn)必然走向標(biāo)準(zhǔn)化,即同時為藏語新聞和漢語新聞提供一樣的產(chǎn)品。從目前的生產(chǎn)流程來看,為了解決一稿二用,《西藏新聞》首先是為漢語廣播提供漢語版,然后才為藏語廣播提供藏語版。由于藏語廣播沒有自己獨(dú)有的新聞欄目,只是西藏漢語新聞的直接翻譯,因此,在新聞中心有必要下設(shè)藏語新聞制作部,或者在頻率制基礎(chǔ)上,建立藏語廣播的藏語新聞部,從而在管理體制上解決藏語特色不明顯的問題。
以西藏人民廣播電臺藏語新聞為例,該頻率設(shè)有自己的新聞中心,該中心集中了頻率最強(qiáng)的雙語人才和業(yè)務(wù)骨干,但其中的絕大多數(shù)投入到央?!缎侣劼?lián)播》的全播全譯中,藏語新聞中心有工作人員40人,《新聞聯(lián)播》的編譯工作就占用了其中近80%的人力,以致中心真正能夠從事藏語新聞采編的只有5人,從而直接影響了藏語新聞制作的質(zhì)和量。西藏人民廣播電臺藏語中心同樣下設(shè)新聞部,中心總?cè)藬?shù)80人,僅新聞部就有40人,占中心總?cè)藬?shù)的一半,除了每天晚上進(jìn)行半小時的《西藏新聞聯(lián)播》翻譯制播外(稿子、串聯(lián)單、題目、導(dǎo)播在內(nèi)的全部內(nèi)容由新聞中心提供),全部力量都投入到央?!缎侣劼?lián)播》的編譯上。而實際上藏語廣播在《新聞聯(lián)播》節(jié)目譯播中都在同一時間進(jìn)行重復(fù)勞動。筆者認(rèn)為,有必要加強(qiáng)藏漢廣播在《新聞聯(lián)播》節(jié)目中的翻譯合作,半小時的新聞聯(lián)播節(jié)目各自承擔(dān)50%的工作量,翻譯完成后及時匯總,然后進(jìn)行各自方言的配音。這種節(jié)目協(xié)作方式不僅提高了效率,減少翻譯工作量,提前了《央廣新聞聯(lián)播》播出的時間(調(diào)查結(jié)果顯示,藏族受眾的黃金收聽時間在20點之后,因此可以將節(jié)目推遲到20點之后播出),而且可以節(jié)約工作人員,這部分人往往是每個藏語頻率的業(yè)務(wù)骨干,釋放出來的工作人員可以投入到本土藏語新聞的制作或者其他藏語專題、文藝類節(jié)目的制作中,對于藏語廣播的藏族、藏語特色的構(gòu)建可以起到極大的推動作用。
廣播對于學(xué)校的教師來說是一個有效的教學(xué)輔助。這個實驗僅僅取得了部分成功,一系列的實驗評估最終發(fā)現(xiàn)問題集中在三個方面:教師培訓(xùn)的缺乏;廣播語言運(yùn)用的不適當(dāng);為文化多樣性的觀眾提供集中化制作的單一廣播節(jié)目。這對藏語廣播來說,同樣值得借鑒和思考。調(diào)研中觀眾對于:“您希望藏語廣播里面增加哪些內(nèi)容(多選題)”中,“當(dāng)?shù)仫L(fēng)土人情”占據(jù)了前一位,選擇百分比達(dá)50%。顯示藏族受眾對民族特色、地域文化特色的熱愛和較高的收聽需求。筆者認(rèn)為,所謂具有“藏民族特色”的節(jié)目,就是指在藏語廣播節(jié)目的生產(chǎn)過程中,扎根藏區(qū)的文化傳統(tǒng),具有藏文化地域特征,呈現(xiàn)藏區(qū)人文自然景觀,反映藏族人民的精神面貌和健康向上、團(tuán)結(jié)和諧的精神狀態(tài),為藏族受眾所喜聞樂見的廣播節(jié)目形式。藏族特色具體表現(xiàn)為兩個方面,一個方面就是在內(nèi)容上,如西藏電臺格桑云丹副臺長所言的“酥油茶味”;二是在形式上,具有各自方言區(qū)的語音、語調(diào),主持人話語、解說詞、廣播劇譯制語等具有平民化、口語化的風(fēng)格,語言具有方言區(qū)的地域文化特點等。打造藏區(qū)特色,正是藏語廣播增強(qiáng)親和力的有效實現(xiàn)形式,包括版頭、宣傳片花、廣告等節(jié)目的包裝形式等方面都要圍繞這一特色來進(jìn)行制作。
目前許多藏語專題類節(jié)目肩負(fù)著重要的社會教育、生活服務(wù)職責(zé)。西藏廣播電臺的《發(fā)現(xiàn)美麗新西藏》等節(jié)目,在藏區(qū)有著廣泛的受眾,但是不可否認(rèn)也存在以傳者為中心,貼近性不足的情況。對于社教專題類節(jié)目來講,只有走入受眾生活,感受受眾需求,把握藏區(qū)生產(chǎn)生活的脈搏,才能走入受眾心中。對此,某藏語節(jié)目藏族制片人跟筆者有過一次交流:
“目前,藏語廣播一方面是黨和政府的喉舌,不能違反國家的法律和政策,同時要不得罪藏族老百姓。這是藏語廣播在藏區(qū)的生命力所在。其實我們是國家的廣播,需要搭起群眾與黨和政府交流和溝通的橋梁?!边@位制片人長期從事藏語廣播的節(jié)目制作,對藏語廣播應(yīng)該真正把重心放在何處有深切體會。只有在全心全意服務(wù)藏族觀眾的基礎(chǔ)上,急群眾所急,讓群眾滿意,才可能在潛移默化中受到“感化”,最終達(dá)到藏語廣播的輿論引導(dǎo)和維護(hù)藏區(qū)發(fā)展與穩(wěn)定的要求。藏語廣播只有在增強(qiáng)節(jié)目貼近性的基礎(chǔ)上,著力反映藏區(qū)的發(fā)展實際、運(yùn)用群眾喜聞樂見的表現(xiàn)形式,滿足受眾的民族化和多樣化需求,才可能拉近與受眾的心理距離,喚起受眾的心理共鳴。
對于信息服務(wù)類專題節(jié)目來講,一個亟待改進(jìn)的方向就是要緊貼藏區(qū)農(nóng)牧民對新聞信息、市場信息、法律知識的渴望,并考慮欄目宗旨、季節(jié)等因素,多增加一些與生產(chǎn)、生活息息相關(guān)的欄目內(nèi)容。在目前采編能力有限的前提下,可以尋求與省、州農(nóng)業(yè)部門的合作,增強(qiáng)節(jié)目的貼近性和自采量。
在藏語節(jié)目的藏族、藏區(qū)特色方面,本土題材廣播劇生產(chǎn)是另一個亟待改變的重點領(lǐng)域。近年來,藏族題材廣播劇以其題材的獨(dú)特性、故事的通俗性,迷人的雪域風(fēng)情,以及多彩的民族風(fēng)貌,滿足了受眾對異質(zhì)文化的好奇和獵奇心理,博得了市場的青睞和受眾的喜愛,傳播和弘揚(yáng)了藏文化,促進(jìn)了民族間更多的認(rèn)識和了解。許多藏族廣播劇往往以“第三者”視角展開敘事,以“第三者”的目光看待藏族,而缺乏“內(nèi)部”的視點。即便有些導(dǎo)演有意識摒棄自己的外來立場,但仍然在事實上無意識地進(jìn)行著他者化的表達(dá)。其實,從現(xiàn)象學(xué)的角度來說,任何客體都是意向性的客體,主體的差異性,不可避免會投射到客體身上,從而不可避免帶上主體的外在烙印。此外,在受眾群體最大化、收聽率市場最大化的商業(yè)邏輯下,不少藏族題材廣播劇在人物、故事、場景方面進(jìn)行了時空轉(zhuǎn)換。
此外,需要對民族心理、民族特質(zhì)的內(nèi)在了解和體會,才能真實、深刻表達(dá)藏族文化底蘊(yùn)、深層心理狀態(tài)和民族思維方式,最終在更深層次上產(chǎn)生輿論引導(dǎo)、社會教育和移風(fēng)易俗之效。此外,目前的多數(shù)藏語廣播劇把目光過多地投入到歷史的硝煙和塵埃中,不僅缺乏時代的敏感性,缺乏與現(xiàn)代生活的密切度和同步性,更難以捕捉到現(xiàn)實的真實性和豐富多樣性。由于在廣播劇中藏族目前的生活狀況得不到應(yīng)有的關(guān)注和表達(dá),難以引起老百姓的共鳴。
2013年,由西藏廣播電臺藏語中心制作播出的節(jié)目《大美西藏,心靈之旅》,獲得社會各界的廣泛贊譽(yù),被認(rèn)為“在文化內(nèi)涵上,不失為一次關(guān)于酥油茶乃至藏人生活和心靈的近距離接觸”。
《大美西藏,心靈之旅》深厚的群眾基礎(chǔ),造就了這部藏語廣播節(jié)目的觀眾期待度和受歡迎度。藏族受眾反映,父老鄉(xiāng)親們非常喜歡《大美西藏,心靈之旅》,尤其同那些社會生活不熟悉的廣播劇相比較,它有四大優(yōu)勢:第一,貼近大眾藏人的民族文化心理,更樂于欣賞;第二,貼近大眾藏人的社會生活實際,更容易接受;第三,貼近藏族社會的大眾文化背景,更喜于投入;第四,貼近大眾藏人的日常用語習(xí)慣,更便于解讀。這樣的感受,是真切的,也是直白的。此外,《大美西藏,心靈之旅》的音樂也很有特色,是藏族音樂家根據(jù)藏族民間廣為流傳的折嘎音樂基礎(chǔ)上創(chuàng)作而成的,這種音樂本身所具備的詼諧、幽默的成分強(qiáng)調(diào)出了該廣播節(jié)目的戲劇色彩。此外,符合藏族審美心理特征的廣播表現(xiàn)形式也是這個節(jié)目的出彩之處。在該節(jié)目播出后的座談會上,有記者認(rèn)為“節(jié)目中的元素是否太單調(diào)了”?進(jìn)而提出“節(jié)奏是否緩慢”的問題。而編導(dǎo)尼瑪回答道:“我和錄音師商量,不搞花哨手法,完全遵從傳統(tǒng)的音響使用法,遵從大眾的審美習(xí)慣講故事。充分說明劇情發(fā)生的文化氛圍。這種以民族故事為藍(lán)本、以民族審美習(xí)慣進(jìn)行故事講述,以民族演員進(jìn)行本色表演的方式,對藏民族的文化需求和審美偏好進(jìn)行全方位的貼近,自然產(chǎn)生了良好的社會反響和教育效果。
2014年農(nóng)歷新年之際,西藏廣播電臺熱播的廣播劇《發(fā)現(xiàn)美麗新西藏》,得到了廣大農(nóng)牧民的熱烈歡迎。該劇是藏語中心繼《大美西藏,心靈之旅》后的第二部廣播劇,共八集。該劇以“講故事”的方式,通過改革開放35年來以收音機(jī)、錄音機(jī)、電影、錄像廳、電視機(jī)、互聯(lián)網(wǎng)等不同媒介時代的社會變遷,折射出現(xiàn)代文明與社會進(jìn)步對藏族聚居區(qū)經(jīng)濟(jì)、生活的巨大影響,以及草原深處牧民生活的巨大變化。該劇以西藏北部一個偏僻而封閉的山村作為主場景,通過新舊文化的碰撞和交融講述了藏族農(nóng)牧民在文化碰撞中尋找和諧、謀求發(fā)展的過程。 廣播劇《發(fā)現(xiàn)美麗新西藏》的制片人名叫扎西,多吉為該劇的編劇兼導(dǎo)演,錄音師為在多杰才讓。廣播劇《發(fā)現(xiàn)美麗新西藏》第一次成功地把牧區(qū)普通百姓的生活如實地收錄進(jìn)廣播劇里,而且全部演員都是普通牧民。他們的表演是樸實無華的,語言,聲音和音響都是原汁原味的,使得牧區(qū)生活活靈活現(xiàn)地展示在受眾面前。該劇沒有幽默搞笑,沒有迂回復(fù)雜的故事情節(jié),有的是真實故事背后發(fā)人深省的現(xiàn)實思考。從一個側(cè)面展現(xiàn)了社會快速發(fā)展對農(nóng)牧民物質(zhì)生活的改善。該劇在受眾的強(qiáng)烈要求下,在2015年春節(jié)期間又進(jìn)行了兩次重播,其人物姓名、經(jīng)典臺詞在民間口耳相傳。
上述兩部廣播劇并非大制作,可以說是低成本制作,投入的人力、物力、財力不多,為何能夠引起如此大的社會反響和群眾喜愛,其根本的原因就是故事的本土化、演員的本色演出、敘事方式的傳統(tǒng)化、敘事表達(dá)符合了民族審美心理。筆者調(diào)研過程中,也聽到許多藏族知識分子的觀點,他們認(rèn)為,真正原汁原味的“本色的廣播劇要求創(chuàng)作人員熟悉藏民族的生活,掌握藏民族的心理特征和思維方式,要深入開掘和整體把握藏民族的生活和心理,注重對作品內(nèi)涵的深度挖掘,不論在故事、還是人物形象都保持從內(nèi)而外的民族風(fēng)格”。這一期待正是目前藏族題材廣播劇的問題和難點。所以對于藏語廣播來說,建立自己的創(chuàng)作隊伍,加快本土本族制作人才的培養(yǎng)是一個迫在眉睫的工作。
總之,不管是新聞節(jié)目、社教節(jié)目、文化娛樂節(jié)目還是廣播劇,貼近受眾需求、打造藏族特色、扎根本土興趣,是發(fā)揮藏語廣播輿論引導(dǎo)力和媒體影響力的基礎(chǔ)。我們認(rèn)為,打造藏族特色,具有兩個目標(biāo),一個是對內(nèi)的凝聚力,一個是對外吸引力。對內(nèi)來看,就是要成為老百姓日常生活中不可或缺的媒介,從而產(chǎn)生潛移默化的傳播效果。調(diào)研組在日喀則聯(lián)鄉(xiāng)同拉村一戶農(nóng)家調(diào)研時,就發(fā)現(xiàn)該戶人家全天基本鎖定藏語廣播。全家人不會漢語,有兩個小孩留守在家,而筆者在這里所聽到的唯一一句漢語,就是從8歲女兒口中隨廣播配音脫口而出的一句漢語廣告詞,從這一句漢語開始,可以想見,在長期的耳濡目染之后,女孩在漢語能力上會得到的幫助。通過藏族特色的打造,在增強(qiáng)與受眾貼近性的基礎(chǔ)上,通過受眾自始至終鎖定藏語新聞頻率,通過雙語傳播的方式,藏語廣播所產(chǎn)生的社會教育作用將是深入而持久的。對外來講,藏語廣播同樣也起到了一種窗口和橋梁的作用。即:把藏區(qū)特有的文化旅游和其它特色資源向國內(nèi)外其它地區(qū)傳播,增強(qiáng)文化的吸引力和影響力,推動西藏的文化、社會、經(jīng)濟(jì)的可持續(xù)發(fā)展。
參考文獻(xiàn):
[1]丹妮斯·K·姆貝,陳德民,曹慶,薛梅譯.組織中的傳播和權(quán)力:話語、意識形態(tài)和政治[M].北京:中國社會科學(xué)出版社,2000 (22).
[2]韓鴻.方言影視的文化解析[J].新聞與傳播研究,2003(1).
【中圖分類號】G206
【文獻(xiàn)標(biāo)識碼】A