妥洪巖
摘要:通過(guò)對(duì)美國(guó)1775至1900年間出版的英語(yǔ)拼寫(xiě)教材的系統(tǒng)考察,審視了這一時(shí)期美國(guó)英語(yǔ)拼寫(xiě)教材及其教學(xué)方法的歷史發(fā)展趨勢(shì)。從最早期英國(guó)殖民地時(shí)期的的拼寫(xiě)書(shū),到諾亞·韋伯斯特美國(guó)拼寫(xiě)書(shū)及其教材,再到19世紀(jì)美國(guó)拼寫(xiě)教材的普及和發(fā)展,早期的拼寫(xiě)教材采用了不同的編寫(xiě)和教學(xué)方法。隨著十九世紀(jì)末期美國(guó)學(xué)校課程的拓展,拼寫(xiě)教材的歷史角色也發(fā)生了嬗變。
關(guān)鍵詞:美國(guó);拼寫(xiě)教材;歷史趨勢(shì);教學(xué)方法
中圖分類(lèi)號(hào):G511文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A文章編號(hào):1001-7836(2015)12-0111-04
縱觀19世紀(jì)美國(guó)的拼寫(xiě)教材,最具代表性、最具影響力的非諾亞·韋伯斯特“藍(lán)色拼寫(xiě)書(shū)”(Blue-backed Speller)莫屬。該書(shū)最早出版于1783年秋,在此后一個(gè)多世紀(jì),該書(shū)累計(jì)出版一億多冊(cè)(此處所引的出版數(shù)字根據(jù)美國(guó)教育研究和改革辦公室主任助理切斯特·芬的《美國(guó)早期拼寫(xiě)教材目錄》第7頁(yè)中的統(tǒng)計(jì)數(shù)字)?!八{(lán)色拼寫(xiě)書(shū)”在很大程度上不止是一本傳統(tǒng)意義上的拼寫(xiě)教材,該書(shū)出版的早期,它包含了當(dāng)時(shí)美國(guó)學(xué)校的全部課程。該書(shū)的作者諾亞·韋伯斯特編寫(xiě)這部教材的初衷是為了能夠創(chuàng)建獨(dú)特的美國(guó)英語(yǔ),和英國(guó)英語(yǔ)有所區(qū)別。“藍(lán)色拼寫(xiě)書(shū)”教授了將近四代的美國(guó)人如何拼寫(xiě)和閱讀。曾有人如此評(píng)價(jià)該書(shū):“除圣經(jīng)以外,沒(méi)有一本書(shū)能夠教育如此眾多的人們,教他們閱讀向善,遠(yuǎn)離罪惡?!盵1]3盡管韋伯斯特的拼寫(xiě)教材在當(dāng)時(shí)是最廣泛使用的學(xué)校教材,但是在這一時(shí)期還有上百種不同的拼寫(xiě)教材與之共存。當(dāng)然很多拼寫(xiě)教材是對(duì)韋伯斯特拼寫(xiě)書(shū)的模仿和抄襲,客觀上這些拼寫(xiě)教材不僅讓美國(guó)兒童獲得了有用的知識(shí),更重要的是這些教材為塑造美利堅(jiān)民族性格做出了巨大貢獻(xiàn)。一本小小的拼寫(xiě)教材的作用和影響遠(yuǎn)遠(yuǎn)超出了它內(nèi)容信息本身。它們更像是一面鏡子,反映了這個(gè)民族的精神、信念、價(jià)值觀、社會(huì)觀念等。拼寫(xiě)教材同時(shí)還是個(gè)雙面鏡,折射出當(dāng)時(shí)人們的信仰和價(jià)值觀,同時(shí)也反映出人們所期望的真正的信仰和價(jià)值觀[2]1。通過(guò)對(duì)早期美國(guó)拼寫(xiě)教材的系統(tǒng)梳理和審視,我們可以清晰地看到19世紀(jì)的拼寫(xiě)教材的教學(xué)理念的發(fā)展和年輕一代價(jià)值觀的嬗變。
一、殖民地時(shí)期英國(guó)的拼寫(xiě)教材
美國(guó)獨(dú)立戰(zhàn)爭(zhēng)之前,由于缺乏本土的教育傳統(tǒng)和教材,很多拼寫(xiě)教材的編寫(xiě)者嚴(yán)重依賴(lài)于殖民地時(shí)期傳統(tǒng)的英國(guó)教材。由于缺乏創(chuàng)新,19世紀(jì)的美國(guó)拼寫(xiě)教材在演進(jìn)過(guò)程中沒(méi)有系統(tǒng)的、穩(wěn)定的英語(yǔ)拼寫(xiě)教學(xué)理念。
雖然當(dāng)前英語(yǔ)拼寫(xiě)教學(xué)在美國(guó)學(xué)校課程中所占的比重很小,相比之下殖民地時(shí)期和美國(guó)獨(dú)立初期拼寫(xiě)教學(xué)在學(xué)校課程中占中心位置。拼寫(xiě)教材是兒童們得到的第一本書(shū)籍,這種書(shū)籍是一般是“精選集”(omnibus),內(nèi)容包括:?jiǎn)⒚晒适隆⑵磳?xiě)方法、閱讀材料、算數(shù)地理以及道德規(guī)范等。
在美國(guó)社會(huì)早期,作為幾個(gè)世紀(jì)以來(lái)的傳統(tǒng),人們通過(guò)“字母法”(alphabet method)識(shí)文斷字。對(duì)這種方法的研究形成了兩個(gè)相對(duì)獨(dú)立的研究領(lǐng)域:第一個(gè)研究領(lǐng)域是正字法(orthography)研究。在這個(gè)研究過(guò)程中,首先是根據(jù)字母的分類(lèi),如輔音、元音、雙元音學(xué)習(xí)字母的名稱(chēng)和字母的排列順序。然后學(xué)習(xí)每個(gè)字母或字母組合所代表的發(fā)音。掌握字母及字母組合的音節(jié)之后,學(xué)習(xí)者通過(guò)音節(jié)的數(shù)量和字母代表的發(fā)音拼寫(xiě)出單詞,如qua-li-fi-ca-ti-on。
第二個(gè)領(lǐng)域?yàn)檎舴ǎ∣rthorpy)研究。對(duì)拼讀的研究并不是簡(jiǎn)單地把字母以適當(dāng)?shù)捻樞蜻M(jìn)行排列,而重點(diǎn)是根據(jù)相應(yīng)的規(guī)則把單詞分解為合理的音節(jié)。1720年英國(guó)殖民者就曾指出:“拼寫(xiě)就是給一個(gè)單詞的組成字母命名,然后把它們分解為不同的音節(jié),在閱讀過(guò)程中把這些音節(jié)組合起來(lái)形成單詞,并能夠正確地發(fā)音?!盵3]正確發(fā)音和正確拼寫(xiě)在拼寫(xiě)教學(xué)中是放在了同樣重要的位置。
18世紀(jì)北美殖民地時(shí)期,拼寫(xiě)教材都是在英格蘭出版或者是在殖民地進(jìn)行翻印。托馬斯·迪爾沃斯的(Thomas Dilworth)《英語(yǔ)新指南》(New Guide to the English Tongue),第一版由本杰明·富蘭克林在1747年印制,和丹尼爾·芬寧(Daniel Fenning)的《通用拼寫(xiě)書(shū)》(Universal Spelling Book),第一版是在1786年在現(xiàn)在的緬因州印制,是當(dāng)時(shí)廣泛使用的兩本拼寫(xiě)教材。這兩本拼寫(xiě)書(shū)無(wú)論在內(nèi)容還是編排形式都高度的相似。
另外一本廣受歡迎,后來(lái)成為18世紀(jì)末韋伯斯特拼寫(xiě)書(shū)主要競(jìng)爭(zhēng)對(duì)手的是威廉姆·培利(William Perry)的《英語(yǔ)發(fā)音指南》(The Only True Guide to the English Tongue
or New Pronouncing Spelling Book)。 這本拼寫(xiě)書(shū)第一版是1777年在愛(ài)丁堡印制的,從1785年到1804年間培利的這本拼寫(xiě)書(shū)在美國(guó)出售近30萬(wàn)冊(cè)[4]。其他兩本廣泛使用的英國(guó)拼寫(xiě)教材是印制于1791年的約翰·沃克爾(John Walker)的《發(fā)音詞典》(A Critical Pronouncing Dictionary)和 《英語(yǔ)注評(píng)》(Expositor of the English Language)。由于拼寫(xiě)教材使用了英國(guó)式的發(fā)音方法,韋伯斯特對(duì)沃克爾的這兩本拼寫(xiě)教材相當(dāng)反感。
由于美國(guó)早期沒(méi)有公共教育體系,大多數(shù)的美國(guó)普通民眾很難獲得這些拼寫(xiě)教材。1837年馬薩諸塞州僅有一半兒童進(jìn)入學(xué)校接受教育。其余的兒童要么是無(wú)學(xué)可上,要么是無(wú)人身自由。另外一個(gè)重要原因,當(dāng)時(shí)的社會(huì)實(shí)踐和日常生活更多的是需要技能,這些技能是通過(guò)當(dāng)學(xué)徒獲得,而不是學(xué)校教育。早期學(xué)校教師們的受教育程度普遍較低,韋伯斯特曾寫(xiě)到:“學(xué)校大部分的教師幾乎是文盲,他們不懂語(yǔ)法,也不能正確指導(dǎo)學(xué)生發(fā)音和拼寫(xiě)單詞。”[5]33盡管培利和韋伯斯特在誰(shuí)的英語(yǔ)更為標(biāo)準(zhǔn)問(wèn)題上分歧很大,但是培利和韋伯斯特一樣,在他們的拼寫(xiě)教材中詳細(xì)闡述了教師應(yīng)該遵循的語(yǔ)法規(guī)則和發(fā)音方法。他們認(rèn)為拼寫(xiě)書(shū)是學(xué)習(xí)者得到的第一本基礎(chǔ)教材。正是這本書(shū)不僅讓他們認(rèn)識(shí)了語(yǔ)言的本質(zhì)和功能,而且讓他們學(xué)會(huì)了思考和表達(dá)的習(xí)慣,同時(shí)發(fā)音的語(yǔ)音語(yǔ)調(diào)把他們從普通人中區(qū)別出來(lái)。通過(guò)發(fā)音和拼寫(xiě)練習(xí),他們就能夠流利地交流和正確地書(shū)寫(xiě)[2]378—379。
早期拼寫(xiě)教材的編寫(xiě)者來(lái)自各行各業(yè),大部分來(lái)自政府部門(mén),一般都是清教徒和新英格蘭人。他們具有相似的宗教觀、道德品質(zhì)和愛(ài)國(guó)精神,他們希望通過(guò)編寫(xiě)拼寫(xiě)教材把他們的信仰和品格灌輸給人們。正如韋伯斯特的闡述:“他們認(rèn)為教育在很大程度上能夠塑造人的品格,這些品格是政府管理社會(huì)的基礎(chǔ)。同時(shí)教育還是一項(xiàng)不斷糾錯(cuò)的行為藝術(shù),使人們獲得更加良好的行為準(zhǔn)則?!盵2]29
二、諾亞·韋伯斯特拼寫(xiě)書(shū)及其貢獻(xiàn)
諾亞·韋伯斯特的拼寫(xiě)書(shū)對(duì)于后來(lái)的編寫(xiě)者起著示范性的作用,其貢獻(xiàn)也是其他拼寫(xiě)書(shū)無(wú)法比擬的。韋伯斯特是美利堅(jiān)民族獨(dú)立后第一位教材編寫(xiě)者,也是個(gè)多產(chǎn)的作家,他曾編寫(xiě)過(guò)語(yǔ)法書(shū)、美國(guó)歷史、兒童讀物,還曾編寫(xiě)兩部詞典。1778年韋伯斯特畢業(yè)于耶魯大學(xué),當(dāng)時(shí)年僅20歲的他希望能夠成為一名律師。然而,當(dāng)時(shí)律師的收入十分有限,他不得不在學(xué)校教書(shū)維持生計(jì)。在從教過(guò)程中,韋伯斯特發(fā)現(xiàn)學(xué)校里能夠使用的教材少之又少,更讓他感到氣憤的是一些僅有的教材內(nèi)容全是來(lái)源于英國(guó),反映英國(guó)的價(jià)值取向。因此,為了能夠改變這種情況,他開(kāi)始著手編寫(xiě)具有美國(guó)本土特色的拼寫(xiě)教材。
和眾多的拼寫(xiě)書(shū)編寫(xiě)者一樣,韋伯斯特的拼寫(xiě)書(shū)并不是完全的創(chuàng)新,很大程度上,依然受托馬斯·迪爾沃斯和丹尼爾·芬寧的影響。起初,韋伯斯特打算給他的作品命名為《美國(guó)人指南》(The American Instruction),該書(shū)包括三部分內(nèi)容:拼寫(xiě)書(shū)、語(yǔ)法指南和高級(jí)閱讀。韋伯斯特從1781年開(kāi)始收集材料,1783年該書(shū)的第一部分拼寫(xiě)書(shū)完成并出版。當(dāng)時(shí)的書(shū)名為《語(yǔ)法指南1》(The Grammatical Institute, Part 1),這個(gè)書(shū)名是其出版商勸韋伯斯特采用的。三年后,該書(shū)更名為《美國(guó)拼寫(xiě)書(shū)》(The American Spelling Book),這時(shí)候的韋伯斯特對(duì)他的拼寫(xiě)書(shū)有著明確的目標(biāo)。
表示英國(guó)的地方的專(zhuān)有名詞在美國(guó)是完全沒(méi)有用的,這些詞的使用使得人們很難掌握發(fā)音,而對(duì)于美國(guó)人來(lái)說(shuō),歐洲主要國(guó)家的首都、以及美國(guó)的每個(gè)州主要城市、河流的名稱(chēng)更為有用,掌握它們才有助于促進(jìn)民族的團(tuán)結(jié)[5]1。
韋伯斯特對(duì)托馬斯·迪爾沃斯和丹尼爾·芬寧的拼寫(xiě)書(shū)的改進(jìn)是通過(guò)暗渡陳倉(cāng)的形式進(jìn)行的。韋伯斯特保留他們拼寫(xiě)書(shū)的大部分內(nèi)容,只是把教材中與宗教相關(guān)的內(nèi)容用世俗的課文予以替換,加入了例如“謹(jǐn)言慎行,不要禍從口出”“近朱者赤,近墨者黑”等世俗的道德教育內(nèi)容。晚年的韋伯斯特回憶到:“正是這樣的智慧,才使得《美國(guó)拼寫(xiě)書(shū)》極具吸引力,深受大人和孩子們的喜愛(ài)。”[1]62
盡管韋伯斯特對(duì)當(dāng)時(shí)通用的單詞音節(jié)劃分法進(jìn)行了修改,使其更加接近于口語(yǔ),但是在根本上,韋伯斯特還是保留了英國(guó)英語(yǔ)的拼寫(xiě)方法。例如托馬斯·迪爾沃斯拼寫(xiě)書(shū)中的clu-ster, ha-bit, no-stril, bi-shop在韋伯斯特拼寫(xiě)書(shū)中就變?yōu)榱薱lus-ter, hab-it, nos-tril, bish-op。比較顯著的變化是托馬斯·迪爾沃斯拼寫(xiě)書(shū)中單詞的后綴ti-on, si-on, and ci-on在韋伯斯特的拼寫(xiě)書(shū)中變?yōu)榱藅ion, sion, and cion, 讀作/shun/,就像salvation 讀作/salvashun/。
雖然韋伯斯特對(duì)托馬斯·迪爾沃斯的拼寫(xiě)教材改動(dòng)較少,但是他為以后的詞匯記憶和練習(xí)的學(xué)習(xí)方法奠定了堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。韋伯斯特是個(gè)典型的語(yǔ)言教師,他更加注重課文內(nèi)容本身的學(xué)習(xí)。正如讀過(guò)他這本拼寫(xiě)書(shū)的一些年輕學(xué)者都驚嘆于拼寫(xiě)書(shū)中這樣的編寫(xiě):“聰明的孩子喜歡學(xué)習(xí)課本,而愚蠢的孩子喜歡玩耍玩具。”
韋伯斯特的《美國(guó)拼寫(xiě)書(shū)》很快受到美國(guó)人的歡迎。究其原因,一方面,很大程度上人們把它看成是美國(guó)獨(dú)立宣言的另種呈現(xiàn)方式。美國(guó)的獨(dú)立宣言中曾寫(xiě)到:“至此宣布美國(guó)將徹底地結(jié)束對(duì)歐洲思想模式、風(fēng)土人情、行為習(xí)慣的亦步亦趨?!盵1]53另一方面,韋伯斯特對(duì)他的拼寫(xiě)書(shū)進(jìn)行了強(qiáng)力的推介。他曾騎著馬深入到康涅狄格州的各個(gè)鄉(xiāng)村拜訪當(dāng)?shù)氐慕處煛⒛翈?、律師、以及學(xué)校委員會(huì)成員推介他的拼寫(xiě)書(shū)。通過(guò)不斷的推介,他成功地讓當(dāng)?shù)氐墓賳T和知識(shí)分子對(duì)拼寫(xiě)書(shū)中的道德規(guī)范給予了認(rèn)可和贊揚(yáng)。他還給當(dāng)?shù)氐挠∷⑸缌粝铝似磳?xiě)書(shū)的副本,讓其印制和銷(xiāo)售。后來(lái)隨著韋伯斯特名聲鵲起,盜版的拼寫(xiě)書(shū)隨處可見(jiàn),而這些盜版拼寫(xiě)書(shū)沒(méi)有給韋伯斯特支付過(guò)任何費(fèi)用。所以韋伯斯特倡導(dǎo)建立著作法,保護(hù)作者的權(quán)益。最終這個(gè)著作權(quán)法由原來(lái)幾個(gè)州適用,變成了聯(lián)邦法律。韋伯斯特也成為建立美國(guó)著作權(quán)法第一人。
1788年在沒(méi)有改動(dòng)書(shū)名的情況下,韋伯斯特做了一個(gè)明顯的改變。他把書(shū)的封面改為了藍(lán)色。這種顯眼的改變使這本書(shū)贏得了另外一個(gè)名稱(chēng)《藍(lán)色拼寫(xiě)書(shū)》(Blue-backed Speller),比以前更受歡迎。據(jù)韋伯斯特自己聲稱(chēng)他的這本拼寫(xiě)書(shū)到1810年的時(shí)候,再版達(dá)200次。如果單以作品的再版次數(shù)作為衡量的標(biāo)準(zhǔn),韋伯斯特的《藍(lán)色拼寫(xiě)書(shū)》的確是一個(gè)成功的作品。
韋伯斯特拼寫(xiě)書(shū)廣受歡迎還有一個(gè)根本的原因,那就是《藍(lán)色拼寫(xiě)書(shū)》比當(dāng)時(shí)其他拼寫(xiě)教材編排得更加實(shí)用。盡管韋伯斯特像其他拼寫(xiě)教材也保留了字母拼寫(xiě)法, 但是他對(duì)單詞進(jìn)行了更為有效的分類(lèi)和編排。正如1783年韋伯斯特為尋求認(rèn)可與支持寫(xiě)給紐約立法委員信中的描述:“這部拼寫(xiě)書(shū)基于全新的編寫(xiě)理念,對(duì)我們的語(yǔ)言中的部分發(fā)音進(jìn)行了刪減,在數(shù)字的標(biāo)注的幫助下,使其變?yōu)楦雍?jiǎn)單。近二十個(gè)不同的元音僅僅需要五個(gè)數(shù)字進(jìn)行標(biāo)注,這樣的編排就可以使15個(gè)或20個(gè)單詞的元音只用一個(gè)數(shù)字標(biāo)注。這樣就可以去除掉來(lái)自歐洲拼寫(xiě)書(shū)中的不適合的、模糊不清的發(fā)音,使我們的美國(guó)英語(yǔ)發(fā)音更加的準(zhǔn)確和統(tǒng)一”[5]。
韋伯斯特在保持傳統(tǒng)的前提下,做這種改變是很具有創(chuàng)造性的。正是因?yàn)椤端{(lán)色拼寫(xiě)書(shū)》豐富的內(nèi)容、愛(ài)國(guó)的基調(diào)、精明的推介和當(dāng)時(shí)的時(shí)代背景,使得它直到19世紀(jì)初,鮮有拼寫(xiě)教材能與之抗衡。韋伯斯特也實(shí)現(xiàn)了用自己的拼寫(xiě)書(shū)代替馬斯·迪爾沃斯和丹尼爾·芬寧拼寫(xiě)書(shū)的抱負(fù)。
韋伯斯特還有另外的一個(gè)抱負(fù),那就是編寫(xiě)一部美國(guó)英語(yǔ)詞典,這部詞典夠清楚地區(qū)分美國(guó)英語(yǔ)和英國(guó)英語(yǔ)在正字法和正音法方面的不同。他想驅(qū)除英國(guó)詞典學(xué)家塞繆·約翰遜(Smamuel Johnson)和約翰·沃克(John Walker)對(duì)美國(guó)英語(yǔ)的影響。但是在當(dāng)時(shí)詞典編纂者們把塞繆·約翰遜奉為英語(yǔ)語(yǔ)文詞典的泰斗,而拜約翰·沃克為英語(yǔ)發(fā)音詞典的鼻祖。韋伯斯特就想通過(guò)他的美國(guó)拼寫(xiě)書(shū)和1806年的《簡(jiǎn)明英語(yǔ)詞典》(A Compendious Dictinary of the English Language)向這兩位詞典權(quán)威發(fā)出挑戰(zhàn)。
隨著詞典的出版,韋伯斯特美國(guó)英語(yǔ)的正字法和正音法的規(guī)則公布于眾?;谶@些規(guī)則,韋伯斯特對(duì)他的拼寫(xiě)書(shū)又進(jìn)行了相應(yīng)的修改。他把單詞中不發(fā)音的字母剔除,例如favour(favor), traveller(traveler), musick (music), 同時(shí)他把單詞中結(jié)尾的e和r進(jìn)行了互換,如theatre( theater), centre (center),另外把plough改寫(xiě)成了plow。這些拼寫(xiě)改革受到了當(dāng)時(shí)詞典編纂學(xué)家們的強(qiáng)烈批評(píng),以至于在1828年的《美國(guó)英語(yǔ)詞典》(The
American Dictionary)和1829年重新修訂改名為《初級(jí)拼寫(xiě)書(shū)》(The Elementary Spelling Book)中,韋伯斯特恢復(fù)了一些他先前改寫(xiě)的單詞。韋伯斯特的這一舉動(dòng)又招致了新的批評(píng),嚴(yán)重影響了他在美國(guó)英語(yǔ)方面的學(xué)術(shù)權(quán)威。批評(píng)者認(rèn)為韋伯斯特這一舉動(dòng)給學(xué)習(xí)英語(yǔ)口語(yǔ)和書(shū)面語(yǔ)造成了混淆和困惑。
盡管有很多的批評(píng)之聲,但是并沒(méi)有影響到韋伯斯特拼寫(xiě)書(shū)的歡迎度和銷(xiāo)售量。即便是在美國(guó)內(nèi)戰(zhàn)期間,韋伯斯特拼寫(xiě)書(shū)在南方各州也可以獲得。南方的羅伯特·佛萊明(Robert
Fleming)的《初級(jí)拼寫(xiě)書(shū)》(The Elementary Spelling Book)在其序言中承認(rèn)對(duì)韋伯斯特《美國(guó)拼寫(xiě)書(shū)》的模仿,但是他也進(jìn)行了一定的修改使其更能夠?yàn)槟戏礁髦菔褂?。羅伯特·佛萊明保留了《美國(guó)拼寫(xiě)書(shū)》中的大部分內(nèi)容,但是在閱讀部分他用支持奴隸制度的相關(guān)課文代替了韋伯斯特的閱讀內(nèi)容。同時(shí)羅伯特·佛萊明基于南方口音還改變了一些單詞的發(fā)音,把拼寫(xiě)書(shū)的封面從藍(lán)色改為了灰色。
19世紀(jì)的大部分時(shí)期,韋伯斯特《美國(guó)拼寫(xiě)書(shū)》在美國(guó)的各地商店作為標(biāo)準(zhǔn)教材進(jìn)行出售,也成為無(wú)數(shù)社區(qū)舉行單詞拼寫(xiě)大賽的官方權(quán)威標(biāo)準(zhǔn)。《奴隸解放宣言》頒布后,獲得自由的奴隸們認(rèn)為要學(xué)習(xí)閱讀和書(shū)寫(xiě),韋伯斯特《美國(guó)拼寫(xiě)書(shū)》是本非常實(shí)用的教材,將近150萬(wàn)冊(cè)的《美國(guó)拼寫(xiě)書(shū)》被售出[6]。韋伯斯特的夢(mèng)想,建立公共教育體系,通過(guò)語(yǔ)言促進(jìn)國(guó)家民族的統(tǒng)一,宣揚(yáng)道德價(jià)值觀和愛(ài)國(guó)主義精神,幾乎都變?yōu)榱爽F(xiàn)實(shí)。美國(guó)拼寫(xiě)書(shū)的草根特質(zhì)不僅彰顯了美國(guó)夢(mèng),也清晰地詮釋了美國(guó)這個(gè)新興國(guó)家的民族性格。
三、教學(xué)方法的演變
美國(guó)獨(dú)立后美國(guó)教育最為顯著的變革,就是對(duì)學(xué)習(xí)、學(xué)習(xí)者和學(xué)校教材的認(rèn)知的變化。雖然引起這種變化的原因是多種多樣的,但是最主要的原因就是美國(guó)公共教育體系的建立和發(fā)展,它使得無(wú)數(shù)孩子獲得了受教育的機(jī)會(huì)。曾為馬薩諸塞州首任教育委員會(huì)主席、美國(guó)公共學(xué)校運(yùn)動(dòng)著名倡導(dǎo)者霍拉斯曼恩(Horace Mann)堅(jiān)定地認(rèn)為學(xué)校就應(yīng)該給孩子教授實(shí)用的知識(shí)。為了宣傳他這種理念,他還辦了專(zhuān)門(mén)的學(xué)術(shù)期刊The Common School Journal。曼恩認(rèn)為學(xué)校不應(yīng)該要求孩子們學(xué)習(xí)他們既不懂意義也不常用的拼寫(xiě)詞匯。他強(qiáng)調(diào):“讓孩子們集中記憶這些單詞是很不明智的,就像我們把明知直到他們長(zhǎng)大成人后才能消化的的食物強(qiáng)行塞進(jìn)他們的胃里。所有公共學(xué)校每天學(xué)習(xí)的單詞首先必須是我們生活中日常常用的詞匯。”[7]358—359
出于對(duì)美國(guó)公共學(xué)校的長(zhǎng)遠(yuǎn)發(fā)展考慮,曼恩遠(yuǎn)赴歐洲借鑒教學(xué)實(shí)踐經(jīng)驗(yàn),用于指導(dǎo)美國(guó)的公共教育。曼恩深受瑞士教育改革學(xué)家Johann Pestalozzi 自然主義教育思想的影響, 他主張教師在教學(xué)過(guò)程中應(yīng)該重視學(xué)生個(gè)體的性格、能力、興趣,把這些因素融入到教學(xué)和學(xué)習(xí)過(guò)程中,把道德教育放在顯著的位置[8]。回國(guó)后,曼恩就強(qiáng)調(diào)用一種全新的方式取代傳統(tǒng)的字母法進(jìn)行拼寫(xiě)和閱讀教學(xué)。
曼恩強(qiáng)調(diào)拼寫(xiě)教材應(yīng)該以人們熟知的事物的名稱(chēng)開(kāi)頭,而不是用沒(méi)有意義的字母開(kāi)頭。“我們希望我們教給孩子的是一個(gè)完整的動(dòng)物的概念,而不是把它分成眼睛、鼻子、嘴巴、軀干、大腿等幾個(gè)不同的部分呈現(xiàn)給學(xué)生,我就是要直接呈現(xiàn)一個(gè)完整的,作為整體的動(dòng)物?!盵9]拼寫(xiě)書(shū)的開(kāi)篇詞匯應(yīng)該讓孩子們易于學(xué)習(xí)和使用,并且讓他們?cè)趯W(xué)習(xí)中感覺(jué)到輕松和愉快。他認(rèn)為首先應(yīng)該學(xué)習(xí)有意義的完整單詞,然后再學(xué)習(xí)組成這個(gè)單詞的不同字母。
曼恩是19世紀(jì)美國(guó)倡導(dǎo)“整詞法”(whole word method)最為著名的教育家,但他并非第一人。早在1831年Samuel Worcester 就基于這種方法編寫(xiě)了一部教材,根據(jù)單詞的難度對(duì)教材中的詞匯進(jìn)行了分類(lèi)。 不少學(xué)者對(duì)“整詞法”也予以支持, 其中比較著名的有Gallaudet, Hooker, Marcrus Willson和William Swinton等,他們的拼寫(xiě)教材都使用了這種方法,并且受到了人們廣泛的歡迎和使用。
曼恩堅(jiān)定地認(rèn)為在教學(xué)和學(xué)習(xí)過(guò)程中兒童的興趣和能力要給予充分地考慮。同時(shí)他還堅(jiān)信官能心理學(xué)(faculty psychology)中提出的一些原則。他主張學(xué)生的求知欲可以通過(guò)練習(xí)進(jìn)行培養(yǎng)。學(xué)生優(yōu)秀的學(xué)習(xí)水平有助于增強(qiáng)學(xué)生的自我認(rèn)同和自我尊重。公共學(xué)校的課程大綱中對(duì)單詞的正確拼寫(xiě)要求已經(jīng)不再像以前那么嚴(yán)格,學(xué)校的大綱更加注重通過(guò)學(xué)習(xí)讓學(xué)生完成一定的目標(biāo),帶給學(xué)生成就感和滿(mǎn)足感。曼恩曾提出:“學(xué)生在學(xué)習(xí)正確拼寫(xiě)過(guò)程中,如果覺(jué)得因?yàn)槠磳?xiě)而影響了對(duì)整個(gè)詞匯學(xué)習(xí)的話,那我建議就直接忽略對(duì)單詞拼讀的學(xué)習(xí)?!盵7]357
同時(shí)曼恩還提出把“聯(lián)系法則”(Law of Assocoation)應(yīng)用到拼寫(xiě)教學(xué)中。根據(jù)曼恩的解釋?zhuān)奥?lián)系法則”就是指把單詞根據(jù)它們共有的正字法規(guī)則進(jìn)行歸類(lèi)。例如在William Fowle的The Common School Speller中單詞ace、lace、mace、pace、space被編排在同一篇章中。
福爾(Fowle)后來(lái)在拼寫(xiě)教材編寫(xiě)過(guò)程中把“聯(lián)系法則”的應(yīng)用做了進(jìn)一步的延伸。他編寫(xiě)了 Fasle Orthography,相當(dāng)于現(xiàn)在的常用英語(yǔ)錯(cuò)誤用法辨析。書(shū)中把常用的容易拼寫(xiě)錯(cuò)誤的單詞進(jìn)行歸類(lèi), 然后在這些詞的下方列出一些例句。福爾強(qiáng)調(diào)這種編排方式不僅能夠讓學(xué)生對(duì)這些單詞的錯(cuò)誤拼寫(xiě)引起足夠的重視,與此同時(shí)也讓學(xué)生學(xué)會(huì)如何寫(xiě)出完整的英語(yǔ)句子。例如False Orthography一書(shū)中第12課,就列出了如“The Wife of a dooke
is a duchess”“Play me a toon up that loot”“Herod slue the innocent children”“Prevention is far better than kure”這樣的句子讓學(xué)生進(jìn)行模仿學(xué)習(xí)。
福爾的False Orthography很直觀地反映了19世紀(jì)中期美國(guó)拼寫(xiě)書(shū)的發(fā)展與演變。盡管拼寫(xiě)教材依然注重學(xué)生的口頭練習(xí),但此時(shí)教師們已經(jīng)開(kāi)始教授學(xué)生如何書(shū)寫(xiě)課文中的單詞。此時(shí)的拼寫(xiě)書(shū)收詞過(guò)程中更加注重單詞的實(shí)用性,而教師也根據(jù)學(xué)生的興趣和能力對(duì)拼寫(xiě)教材進(jìn)行了歸類(lèi)和劃分,開(kāi)始出現(xiàn)從初級(jí)到高級(jí)的系列拼寫(xiě)叢書(shū)。
19世紀(jì)后半期盡管就拼寫(xiě)教材應(yīng)該用字母法還是“整字法”存在著很多的爭(zhēng)論,但是此時(shí)的編寫(xiě)者們?cè)谧约旱钠磳?xiě)書(shū)中既提供了拼讀規(guī)則、整字書(shū)寫(xiě),還提供了單詞的釋義。其中一些學(xué)者,如盧修斯·奧斯古德(Lucius Osgood)盡管強(qiáng)調(diào)學(xué)生應(yīng)該學(xué)會(huì)較長(zhǎng)和較難單詞的組合和音節(jié)劃分方法,但無(wú)論在內(nèi)容還是形式上,他們把字母法和“整字法”兩種方法結(jié)合在了一起。
19世紀(jì)后半期的拼寫(xiě)教學(xué)是比較傳統(tǒng)和保守的。一些教材編寫(xiě)者,如Noble Butler的The American Spelling-Book字母法和“整字法”兩種方法都采用了。然而,對(duì)于更多的拼寫(xiě)書(shū)的編寫(xiě)者來(lái)說(shuō),做出改變還是比較困難的。例如William Adam針對(duì)高年級(jí)學(xué)生的A Spelling Book for Advnced Classes,包含了163課,每課列出30個(gè)單詞,而這些單詞并不提供音節(jié)劃分、發(fā)音、意義。之所以這樣編排Adams認(rèn)為那是詞典所要完成的任務(wù)。
四、拼寫(xiě)教學(xué)的衰落
19世紀(jì)美國(guó)的教育觀在整體上發(fā)生了很大的改變。公立學(xué)校運(yùn)動(dòng)中,初級(jí)學(xué)校的教學(xué)變得更加的世俗化和實(shí)用化。隨著學(xué)校人數(shù)和學(xué)??颇康脑黾樱藗兏雨P(guān)注于公共教育如何提高學(xué)生知識(shí)水平和社會(huì)道德,使其成為共和國(guó)合格的公民。Joseph M.Rice博士,紐約市的一名兒科醫(yī)生,是美國(guó)第一批提出教育改革的人。隨著當(dāng)時(shí)社會(huì)達(dá)爾文主義的興起, 他通過(guò)科學(xué)的方法對(duì)拼寫(xiě)教學(xué)進(jìn)行了探索和研究。通過(guò)對(duì)3萬(wàn)名學(xué)生的拼寫(xiě)能力的實(shí)證數(shù)據(jù)分析,Rice得出結(jié)論,無(wú)論使用哪種教學(xué)方法,只要對(duì)單詞進(jìn)行認(rèn)真的選取和分類(lèi),再加上訓(xùn)練有素的教師指導(dǎo),學(xué)生們的拼讀能力就會(huì)得到實(shí)際有效的提高。他的這一結(jié)論,對(duì)20世紀(jì)早期英語(yǔ)拼寫(xiě)的研究和拼寫(xiě)教材的設(shè)計(jì)產(chǎn)生了深遠(yuǎn)影響[10]。
除此之外,美國(guó)公共學(xué)校教學(xué)大綱的不斷拓展,也對(duì)傳統(tǒng)拼寫(xiě)教學(xué)產(chǎn)生了巨大的影響。此時(shí)學(xué)校給予拼寫(xiě)教學(xué)的關(guān)注已經(jīng)不能和19世紀(jì)早期給予的突出地位相提并論了。學(xué)校的課程更加關(guān)注于基本技能、社會(huì)道德和思想價(jià)值觀的教授。而此時(shí)拼寫(xiě)教學(xué)主要的目的是讓其成為人們接受過(guò)教育的標(biāo)志。
五、結(jié)語(yǔ)
盡管19世紀(jì)美國(guó)人口增長(zhǎng)迅速,但是英語(yǔ)拼寫(xiě)教材的內(nèi)容和方法變化并不是很大。在大部分地區(qū),拼寫(xiě)能力不僅僅代表著正確拼寫(xiě)單詞的能力,更重要的是它象征著通過(guò)勤奮和努力終獲成功的美國(guó)職業(yè)精神。人們對(duì)英語(yǔ)正字法的熱衷也催生了一項(xiàng)延續(xù)至今的競(jìng)賽項(xiàng)目Spelling Bee,相當(dāng)于現(xiàn)今國(guó)內(nèi)深受歡迎的“漢字拼寫(xiě)大賽”。在19世紀(jì)的美國(guó)這種競(jìng)賽項(xiàng)目成為全民參與的娛樂(lè)項(xiàng)目,甚至成為學(xué)校休息時(shí)孩子們最為熱衷的一項(xiàng)活動(dòng)[11]。盡管現(xiàn)在英語(yǔ)發(fā)音和拼寫(xiě)已經(jīng)不再成為美國(guó)人愛(ài)國(guó)精神的表現(xiàn),在現(xiàn)今課程大綱中也不占很大的比重,但是作為一門(mén)基礎(chǔ)課程,無(wú)論是教授學(xué)生正確發(fā)音和拼寫(xiě),還是培養(yǎng)學(xué)生社會(huì)技能和社會(huì)道德它依然是最為行之有效的教學(xué)模式。
參考文獻(xiàn):
[1]Warfel H R. Noah Webster, Schoolmaster to America[M].Octagon Books,1966.
[2]Belok M V. Forming the American Minds: Early School-books & Their Compilers,1783—1837[M].Agra: Satish Book Enterprise,1973.
[3]Michael I. English Grammatical Categories: And the Tradition to 1800[M].Cambridge University Press,2010.
[4]Carpenter C. History of American schoolbooks[M].Philadelphia: University of Pennsylvania Press,1963.
[5]Webster N. Letters of Noah Webster[M].Library Publishers,1953.
[6]Sullivan M. Our times: the United States, 1900—1925[M].C. Scribners sons,1936.
[7]Mann H. Spelling[J].The Common School Journal,1839,(1).
[8]Cremin L A. The transformation of the school: Progressivism in American education, 1876—1957[M].New York: Knopf,1961.
[9]Mann H. A Lecture on the Best Mode of Preparing and Using Spelling-books[M].William D. Ticknor,1841.
[10]Criscoe B L. A historical analysis of spelling instruction in the United States, 1644—1973[D].Syracuse University,1973.
[11]Read A W. The Spelling Bee: A Linguistic Institution of the American Folk[M].Publications of the Modern Language Association of America,1941:495—512.
(責(zé)任編輯:劉東旭)