堵楠楠
摘要:二語(yǔ)詞匯習(xí)得是當(dāng)今二語(yǔ)習(xí)得研究領(lǐng)域備受關(guān)注的一大研究課題。本文對(duì)2004——2013年核心期刊上關(guān)于詞匯習(xí)得研究方面的論文進(jìn)行了梳理,闡述了這十年國(guó)內(nèi)二語(yǔ)詞匯習(xí)得研究的實(shí)際狀況,發(fā)展脈絡(luò),并對(duì)發(fā)展趨勢(shì)進(jìn)行展望。
關(guān)鍵字:二語(yǔ)詞匯;習(xí)得水平;習(xí)得策略;習(xí)得理論
中圖分類號(hào):G642.3 文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A 文章編號(hào):1674-9324(2015)13-0090-03
一、引言
二語(yǔ)詞匯習(xí)得因?yàn)樵~匯本身的復(fù)雜性和多樣性以及習(xí)得者的心理認(rèn)知、學(xué)習(xí)習(xí)慣的差異而顯得非常復(fù)雜,備受國(guó)內(nèi)外學(xué)者們的關(guān)注。進(jìn)入21世紀(jì),隨著國(guó)際交流的日益頻繁,掌握至少一門外語(yǔ)特別是英語(yǔ)成為了教育個(gè)體自身素質(zhì)的重要組成部分,生活學(xué)習(xí)工作的需要促成了二語(yǔ)習(xí)得特別是詞匯習(xí)得方面的研究和新發(fā)展。曾有很多研究者對(duì)二語(yǔ)詞匯習(xí)得方面的研究寫過(guò)綜述(如:李慶燊,2007;張萍,2006等),本文在他們研究的基礎(chǔ)上,統(tǒng)計(jì)和分析2004至2013年發(fā)表在國(guó)內(nèi)九種外語(yǔ)類核心期刊上的文章,并對(duì)其結(jié)果整理和歸類,最后提出了自己的思考和展望。
二、國(guó)內(nèi)二語(yǔ)詞匯習(xí)得研究回顧
(一)材料收集和研究方法
筆者通過(guò)中國(guó)期刊全文數(shù)據(jù)庫(kù)收集了2004—2013年的國(guó)內(nèi)9種外語(yǔ)類核心期刊上關(guān)于二語(yǔ)詞匯習(xí)得的文章,統(tǒng)計(jì)如下:
從統(tǒng)計(jì)表可以看出來(lái),二語(yǔ)詞匯習(xí)得研究這十年中被關(guān)注的程度有所起伏,但相對(duì)平穩(wěn)。目前,研究者們把研究類型分為三類:定性研究(以文字陳述呈現(xiàn))、定量研究(以數(shù)字形式呈現(xiàn))、定性與定量相結(jié)合的研究。在實(shí)際研究過(guò)程中,兩者結(jié)合進(jìn)行論文撰寫的多。這185篇論文中,有的以定量研究為主(增建湘,2007;張淑靜,2005等),有的以定性研究為主(李紅,田秋香,2005;張萍,2009),不過(guò)絕大部分采用的是定性和定量結(jié)合的方法(王改燕,2009;牛瑞英,2009等)。定量研究和定性研究都屬于實(shí)證研究的范圍,它以系統(tǒng)的、有計(jì)劃的材料收集和分析為特點(diǎn)(Punch,1998)。由此可見(jiàn),實(shí)證研究是一種基本的研究類型。研究者通過(guò)收集書面、口頭相關(guān)或者是利用語(yǔ)料庫(kù),采用測(cè)試、問(wèn)卷調(diào)查、教育實(shí)驗(yàn)、訪談、個(gè)案調(diào)查等具體研究方法來(lái)驗(yàn)證某個(gè)假設(shè),證明或反對(duì)某個(gè)觀點(diǎn),或構(gòu)建新的理論等。通過(guò)研究者們的這些研究成果,可以看出,定性和定量相結(jié)合的實(shí)證研究逐漸增多,并成為研究的主要形式。
(二)研究范圍
二語(yǔ)詞匯習(xí)得研究范圍很龐大。從檢索的核心期刊中可以看出,研究者在關(guān)注詞匯本身如詞匯廣度、深度的同時(shí)注重對(duì)詞匯習(xí)得策略方法,特別是詞匯認(rèn)知層面的研究。習(xí)得理論介紹,論證比較普遍,但理論構(gòu)建相對(duì)趨緩,這和理論創(chuàng)新的難度性分不開(kāi)。在這十年間,人們對(duì)習(xí)得過(guò)程中母語(yǔ)的遷移以及基于語(yǔ)料庫(kù)的二語(yǔ)學(xué)習(xí)者與本族語(yǔ)者的詞匯比較的研究研究還不夠,有待于進(jìn)一步研究(李妍,2011)。因?yàn)槠邢蓿旅嬷粚?duì)詞匯水平,詞匯習(xí)得策略和詞匯習(xí)得理論進(jìn)行探討。
1.詞匯水平,詞匯的寬度和深度決定了一個(gè)人的二語(yǔ)水平。很多研究者設(shè)計(jì)或借助各種調(diào)查詞匯量和詞匯深度的測(cè)試工具(如,Nation,1990;鄧昭春,2001等),對(duì)不同專業(yè)不同層次學(xué)生的實(shí)際英語(yǔ)詞匯量和詞匯深度進(jìn)行過(guò)調(diào)查。目前,我國(guó)詞匯習(xí)得的主要研究對(duì)象有六大類:研究生(包括英語(yǔ)和非英語(yǔ)專業(yè)的碩士生和博士生)、大學(xué)英語(yǔ)專業(yè)本科生、大學(xué)非英語(yǔ)專業(yè)本科生、高職高專層次的??粕?、中學(xué)生、小學(xué)生(李慶燊,2007)。A:詞匯寬度,我國(guó)關(guān)于英語(yǔ)詞匯量的研究從80年代開(kāi)始(鄧昭春,2001)。大學(xué)本科生一直是研究的主要對(duì)象(李慶燊,2007)。2004年,教育部印發(fā)了《大學(xué)英語(yǔ)課程教學(xué)要求》實(shí)行稿。大學(xué)階段的英語(yǔ)教學(xué)被分為三個(gè)層次:大學(xué)生基本詞匯量需達(dá)到4500詞和700個(gè)詞組;較高要求需達(dá)到5500詞和1200詞組,更高要求需達(dá)到6500詞和1700個(gè)詞組。B:詞匯深度,詞匯習(xí)得者掌握的詞匯知識(shí)越全面,他的詞匯接受和產(chǎn)出能力就越強(qiáng)。張文忠、吳旭東(2003)認(rèn)為,詞匯知識(shí)深度代表詞匯信息聯(lián)系的豐富程度。如果學(xué)習(xí)者對(duì)詞匯習(xí)得程度越深,那么二語(yǔ)詞匯與母語(yǔ)詞匯之間,二語(yǔ)詞匯相互之間的信息聯(lián)系就越緊密,習(xí)得者的心理詞庫(kù)所具有的吸附性就越強(qiáng),這就越有利于習(xí)得者詞匯習(xí)得能力的發(fā)展。作為二語(yǔ)習(xí)得者,在擴(kuò)大自己詞匯量的同時(shí)必須有意識(shí)地深化對(duì)已認(rèn)識(shí)的單詞和不認(rèn)識(shí)的單詞的理解,提高自己的詞匯理解力和詞匯產(chǎn)出能力。
2.詞匯習(xí)得策略,做任何事情都講究策略方法,二語(yǔ)詞匯習(xí)得也不例外。要掌握龐大而復(fù)雜的二語(yǔ)詞匯,二語(yǔ)習(xí)得者最想知道的就是什么方法和策略最有效,因此,詞匯習(xí)得策略和方法成為二語(yǔ)習(xí)得研究的一個(gè)重要方面。張萍(2006)總結(jié)過(guò)這方面的研究。這些研究涉及運(yùn)用試驗(yàn)方法探討元認(rèn)知策略和部分認(rèn)知策略與詞匯量和詞匯知識(shí)的顯著關(guān)系;單個(gè)詞匯策略的使用與二語(yǔ)詞匯的關(guān)系;學(xué)習(xí)者的詞匯學(xué)習(xí)策略變化和使用差異比較分析以及不同學(xué)習(xí)者在詞匯習(xí)得過(guò)程中使用記憶策略的能力,模式和效果的研究(張萍,2006)。OMalley &Chamot(1990:44—45)將學(xué)習(xí)策略定義為“個(gè)人用來(lái)幫助其理解、學(xué)習(xí)或保留新信息的特定思想或行為”。學(xué)習(xí)策略主要分為三種:元認(rèn)知策略、認(rèn)知策略和社交中介策略或社交情感策略(陳崢嶸、王立菲,2006)。陳崢嶸、王立菲(2006)利用這一理論在對(duì)兩名母語(yǔ)為英語(yǔ)的雙語(yǔ)者進(jìn)行了調(diào)研和分析,指出了他們中文詞匯習(xí)得的具體有效方式和策略。調(diào)研結(jié)果是雙語(yǔ)者在習(xí)得中文詞匯時(shí)運(yùn)用了元認(rèn)知詞匯習(xí)得策略(譬如預(yù)先計(jì)劃、自我評(píng)估、自我監(jiān)督等);認(rèn)知詞匯習(xí)得策略(譬如死記硬背、查字典、猜測(cè)等);社交中介詞匯習(xí)得策略(或社交P情感詞匯習(xí)得策略)包括合作等。兩位被調(diào)研者在習(xí)得中文詞匯時(shí)都多少運(yùn)用了這些策略。杭菊、李瑞芳(2002)也利用了元認(rèn)知策略(計(jì)劃、自我調(diào)整、選擇性注意);認(rèn)知策略(重復(fù)背誦、查找、猜測(cè)、擴(kuò)展聯(lián)想、直接聯(lián)系、分類、練習(xí)、單詞卡片、應(yīng)用)通過(guò)對(duì)清華大學(xué)非英語(yǔ)專業(yè)的203名大一新生對(duì)英語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)的觀念以及策略使用的情況,歸納了學(xué)生使用的一般詞匯學(xué)習(xí)的策略,如:學(xué)習(xí)課文時(shí)重點(diǎn)注意某些認(rèn)為很重要或經(jīng)常出現(xiàn)的單詞;閱讀課外讀物時(shí)重點(diǎn)注意某些認(rèn)為很重要或經(jīng)常出現(xiàn)的單詞;通過(guò)反復(fù)讀、寫或拼讀來(lái)記單詞;構(gòu)詞法策略;閱讀時(shí)遇到生詞根據(jù)上下文來(lái)猜詞義;記單詞時(shí)記住常用搭配詞或表達(dá)方式等。詞匯學(xué)習(xí)者在詞匯習(xí)得中有意識(shí)無(wú)意識(shí)的交替使用,形成了自己的詞匯學(xué)習(xí)習(xí)慣,從而形成了不同的心理詞庫(kù)和語(yǔ)言使用風(fēng)格。他們?cè)谡{(diào)查結(jié)果中指出,學(xué)生的詞匯元認(rèn)知策略,文化策略較弱,有待于教師在教學(xué)中加強(qiáng)和提高。endprint
3.詞匯習(xí)得理論,詞匯習(xí)得理論性研究包括理論介紹、理論驗(yàn)證、理論構(gòu)建。
A:理論介紹。從核心期刊中關(guān)于詞匯習(xí)得方面的文章(無(wú)論是理論性的還是實(shí)證性的)都或多或少地引用和借鑒了國(guó)外的相關(guān)理論。我國(guó)這方面的研究最初就是從借鑒國(guó)外的相關(guān)研究開(kāi)始的。二語(yǔ)詞匯習(xí)得理論介紹和應(yīng)用常見(jiàn)于各大學(xué)術(shù)期刊中,內(nèi)容主要包括以下幾點(diǎn):(1)詞匯知識(shí)定義和詞匯組塊。如:王海華、孫智(2007)引用了Nation(1990)對(duì)本族語(yǔ)者所應(yīng)掌握的詞匯知識(shí)進(jìn)行的定義:①詞的口語(yǔ)形式;②詞的書寫形式;③詞的語(yǔ)法行為;④詞的搭配形式;⑤詞的使用頻率;⑥該詞所應(yīng)用的文體;⑦詞的意義;⑧詞的語(yǔ)義聯(lián)想網(wǎng)絡(luò)。(王梅,2004);(2)詞匯能力的定義和衡量標(biāo)尺。如張文忠、吳旭東(2003)引用的Richards(1976)關(guān)于詞匯能力(lexical competence)的八大假設(shè)和Nation(1990)在Richard的基礎(chǔ)上發(fā)展出來(lái)的詞匯知識(shí)框架。他認(rèn)為詞匯能力由四個(gè)維度的知識(shí)構(gòu)成:形式(口頭形式和書面形式)、位置(語(yǔ)法行為和搭配行為)、功能(頻率和語(yǔ)體語(yǔ)域限制)和意義(概念意義和詞的搭配)以及Paribakht & Wesche(1993)提出的體現(xiàn)詞匯能力的詞匯知識(shí)標(biāo)(vocabulary knowledge scale)。他們將詞匯習(xí)得分為五個(gè)階段:①對(duì)這個(gè)詞不熟悉;②這個(gè)詞熟悉但不知道其意義;③能給出這個(gè)詞相對(duì)應(yīng)的一語(yǔ)翻譯;④可以在一個(gè)句子中適當(dāng)?shù)氖褂眠@個(gè)詞;⑤無(wú)論從語(yǔ)義上還是句法上都能使用這個(gè)詞(汪春艷,2009);(3)詞匯習(xí)得方式策略。如:增建湘(2007)在研究詞匯呈現(xiàn)方式對(duì)刻意學(xué)習(xí)英語(yǔ)單詞影響時(shí)引用了Lafer(2001)的刻意學(xué)習(xí)和順帶學(xué)習(xí)的定義;(4)詞匯的認(rèn)知加工,表征,發(fā)展。如:張萍(2009)對(duì)“心理詞庫(kù)”的界說(shuō)和闡釋引用了諸多國(guó)外的相關(guān)理論;郭亞莉,周星(2006)在詞匯習(xí)得實(shí)證研究中應(yīng)用了“投人量”理論(workload);“加工水平”理論(levels of processing)和“信息處理理論”(Information processing Model);陳曉湘、許銀(2009)對(duì)多義介詞習(xí)得的實(shí)證研究中采用了Saceed(2000)意向圖式理論,包括容器圖式和路徑圖式;(5)詞匯測(cè)試。如最著名的詞匯量測(cè)試是Nation(1983)設(shè)計(jì)的Vocabulary Levels Test。該測(cè)試包括2000詞、3000詞、5000詞、10000詞以及學(xué)術(shù)詞匯5個(gè)部分,其中2000詞和3000詞部分代表英語(yǔ)中的高頻詞,5000詞處于高頻詞和低頻詞之間,10000詞代表低頻詞(王改燕,2009)。詞匯深度知識(shí)測(cè)試主要有詞頻概貌測(cè)試(Lexical Frequency Profile,簡(jiǎn)稱LFP)、詞匯聯(lián)想測(cè)試(Word Associates Test)和詞匯知識(shí)5 級(jí)量表(Vocabulary Knowledge Scale,簡(jiǎn)稱VKS)3種測(cè)量工具。(轉(zhuǎn)段世平,2009)。
B:理論驗(yàn)證和構(gòu)建。理論驗(yàn)證主要是一些實(shí)證性的研究,主要是運(yùn)用試驗(yàn)方法,采用實(shí)驗(yàn)步驟,統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù),以驗(yàn)證某個(gè)理論假設(shè)的正確與否或受某些理論的激發(fā)并在這些理論的基礎(chǔ)上就二語(yǔ)學(xué)習(xí)者詞匯習(xí)得的狀況進(jìn)行研究。涉及到這方面的文章很多。如:郭亞莉、周星(2006)通過(guò)實(shí)驗(yàn)法證明詞匯直接學(xué)習(xí)是對(duì)間接學(xué)習(xí)的有效補(bǔ)充;王改燕(2009)通過(guò)量化研究證明二語(yǔ)詞匯綜合水平和詞匯知識(shí)水平與二語(yǔ)閱讀過(guò)程中詞匯附帶習(xí)得呈正相關(guān);陳曉湘、許銀(2009)實(shí)驗(yàn)證明了意向圖式理論對(duì)英語(yǔ)多義介詞詞匯教學(xué)十分有效等。理論構(gòu)建是對(duì)于研究者來(lái)說(shuō)難度較大,這方面的文章并不多。
三、對(duì)詞匯習(xí)得研究的思考和展望
從以上三個(gè)方面的梳理和闡述可以看出,2004至2013這十年國(guó)內(nèi)針對(duì)詞匯習(xí)得研究有了明顯的發(fā)展。純理論研究較少,更多的是結(jié)合我國(guó)國(guó)內(nèi)的實(shí)際情況,特別是對(duì)我國(guó)大學(xué)生的二語(yǔ)詞匯習(xí)得現(xiàn)狀進(jìn)行了探索。但由于我國(guó)在這方面的研究起步較晚,無(wú)論從理論引進(jìn)還是結(jié)合實(shí)際情況進(jìn)行的研究和創(chuàng)新都還有值得探討的空間。既然我們的研究大部分都是在借鑒國(guó)外的研究理論,那么研究者們應(yīng)該對(duì)國(guó)外的相關(guān)理論有一個(gè)系統(tǒng)的了解和把握。但從核心期刊的論文中,我們可以看到,研究者們對(duì)于某些習(xí)得理論也只是初略涉入,沒(méi)有更深入全面的了解。要提高國(guó)內(nèi)期刊(絕大部分都是中文版)的研究水平和質(zhì)量,有必要加強(qiáng)相關(guān)著作的翻譯,盡管研究者們大多是精通雙語(yǔ)者,因?yàn)檫@樣既可以統(tǒng)一某些術(shù)語(yǔ)翻譯,又能提高研究者查閱材料的速度。為了服務(wù)于二語(yǔ)詞匯教學(xué),大部分研究都在探討課堂授課時(shí)二語(yǔ)詞匯知識(shí)的習(xí)得過(guò)程和發(fā)展模式,研究者們?nèi)〉玫某晒心抗捕茫捎谘芯空邆兯x取的研究對(duì)象不同、規(guī)模不等、方法和統(tǒng)計(jì)的差異,出現(xiàn)研究結(jié)果相矛盾的情況,對(duì)于這些矛盾的結(jié)論,有必要進(jìn)行多次研究論證。對(duì)于處在求學(xué)階段的二語(yǔ)學(xué)習(xí)者來(lái)說(shuō),課堂是學(xué)習(xí)二語(yǔ)詞匯的主要陣地,但在這個(gè)需要終身學(xué)習(xí)的社會(huì),詞匯學(xué)習(xí)和積累還將延續(xù)到課堂之外,滲透在今后的工作和生活中。因此,研究在自然環(huán)境下自然習(xí)得詞匯的策略方法、詞匯知識(shí)的發(fā)展模式和詞匯注意、信息加工、記憶儲(chǔ)存、提取也有深遠(yuǎn)的意義。從期刊中關(guān)于詞匯習(xí)得的方面的文章內(nèi)容和相關(guān)統(tǒng)計(jì)來(lái)看,實(shí)證研究將仍占主體,并將為理論性研究提供更多有力的證據(jù),這也必然促進(jìn)相關(guān)理論的發(fā)展。隨著知識(shí)和科學(xué)技術(shù)的不斷發(fā)展,邊緣學(xué)科像心里語(yǔ)言學(xué),認(rèn)知神經(jīng)學(xué)也為研究者們提供新的研究視角,詞匯認(rèn)知層面的研究將成為人們關(guān)注的熱點(diǎn),心理詞庫(kù)的框架模式、母語(yǔ)詞匯、二語(yǔ)詞匯和概念之間的映射和連接方式將會(huì)得到進(jìn)一步的研究,相關(guān)理論將會(huì)更加豐富。二語(yǔ)詞匯教學(xué)的需要在很大程度上促成了二語(yǔ)詞匯習(xí)得研究。隨著二語(yǔ)詞匯習(xí)得研究的不斷深入,二語(yǔ)詞匯教學(xué)也將受益匪淺,教學(xué)者的業(yè)務(wù)技能將得到很大提高,研究水平也會(huì)有不同程度的提升。而同時(shí)二語(yǔ)詞匯習(xí)得研究又深深依賴于二語(yǔ)詞匯教學(xué)實(shí)踐,學(xué)習(xí)者的習(xí)得狀態(tài)、效果將引起教學(xué)者和研究者更深層次的反思和探索。
參考文獻(xiàn):
[1]陳曉湘,許銀.意向圖式理論對(duì)多義介詞On,Over,Above習(xí)得作用的實(shí)證研究[J].外語(yǔ)與外語(yǔ)教學(xué),2009,(9).
[2]鄧昭春.英語(yǔ)詞匯量調(diào)查問(wèn)題探討外語(yǔ)教學(xué)與研究——兼評(píng)一份全國(guó)詞匯量調(diào)查[J].外語(yǔ)教學(xué)與研究,2001,(1).endprint