俞曉紅
【摘要】朝鮮語筆譯是朝鮮語教學中一門重視理論和實踐相結(jié)合的課程,主要要求學生在掌握筆譯方法和技巧的前提下將其靈活地運用到實際翻譯實際當中。但是由于各方面的限制,當前朝鮮語筆譯考試并沒有充分展示這一課程的特點,因此要通過考試改革進一步完善。本文通過對當前朝鮮語筆譯考試現(xiàn)狀及存在問題的分析,提出了一些具有可行性的改革方案,從而促進中朝語言的溝通和發(fā)展。
【關(guān)鍵詞】朝鮮語筆譯課程 ?考試改革 ?方案探究
【中圖分類號】H219 【文獻標識碼】A 【文章編號】2095-3089(2015)05-0127-01
一、朝鮮語筆譯考試現(xiàn)狀與存在的問題分析
朝鮮語筆譯是朝鮮語學習中的一項分支課程,也是一門綜合性極強的課程。在課程的學習中,不僅要培養(yǎng)學生對朝鮮語筆譯知識的掌握程度,還要鍛煉他們在實際應(yīng)用中的熟練程度。為了實現(xiàn)這兩個目標,目前很多本科院校在進行朝鮮語筆譯課程授課時,都以這兩個目標為中心和出發(fā)點,一方面講解理論知識,另一方面?zhèn)魇谙鄳?yīng)的運用技巧。在課程結(jié)業(yè)考核時也基本是通過平時成績加上期末考試成績,這樣的考核方式在大學的教學考核中雖然普遍,但是卻存在一定的問題,尤其是在其考核結(jié)果的信度和效度方面,都或多或少的存在待改進之處,下面我們具體分析:
(一)在內(nèi)容方面,重視書本上知識的學習而忽視課外的應(yīng)用
在當前的本科朝鮮語教學過程中,存在著嚴重的“照本宣科”的現(xiàn)象,授課教師們往往只重視講解書本上的一些課文翻譯,以及常用的一些翻譯技巧,而不注重將這些技巧在應(yīng)用于其他的翻譯內(nèi)容上,涉及的課外新文章極少,導致學生只能看到眼前教師講解的,而教師沒有講解的他們也不會翻譯。長期這樣的學習,最終只會讓學生養(yǎng)成機械學習,死記硬背,沒有真正掌握學習這門學科的精髓,當然也不能熟練地運用去解決實際問題。
(二)期末考試試卷內(nèi)容設(shè)計不合理
一般來說,本科院校的期末考試試卷設(shè)計都是主觀性極強的,朝鮮語筆譯考試試題也不例外。在試卷題型方面,主要包括考察理論知識掌握情況的選擇題或填空題,還有中朝句型翻譯和段落翻譯。這些題型在考察學生知識掌握情況方面確實有一定的作用,但是由于其使用的頻率過于頻繁以及考察范圍的局限性,導致在考察時很難抓住重難點,知識點的分布也不均勻,而且一般考察的大題目以主觀題為主,這在一定程度上也導致學習的成績不科學,主觀性較大。
(三)考核成績在一定程度上效度不高
縱觀我國本科院校,許多專業(yè)在期末考核時都是以期末成績?yōu)橹?,平時成績?yōu)檩o,有的老師在打分時甚至忽視了平時成績,只考慮期末成績。這種做法是非常不具備客觀性的。有些學生正是了解了老師的這種的打分方式,導致他們平時經(jīng)常曠課早退,快要考試了才臨時抱佛腳,最后也安全通過考試,這對于那部分平時就很認真,但是期末失常沒考好的同學是非常不公平的。因此,在朝鮮語筆譯課上課時,教師更應(yīng)該抓緊平時的時間,調(diào)動學生的學習積極性和主動性,促進知識的積累和技巧的掌握,從而在一定程度上提高最終成績的有效性,保證客觀性。
二、朝鮮語筆譯考試改革方案研究
朝鮮語筆譯考試課程本身就是為了培養(yǎng)和鍛煉學生中朝兩種語言的互譯能力和熟練程度,為了實現(xiàn)這一目標,結(jié)合上文我們歸納出的當前朝鮮語筆譯課程存在的問題,我們可以從以下兩方面對其考試和考核方案進行改革:
(一)考試方案的改革
前文我們已經(jīng)分析過,當前朝鮮語筆譯考試的試卷內(nèi)容設(shè)計是極不合理的,主要表現(xiàn)在其試卷的題型設(shè)計以及考察知識點分布上。針對這一點,首先需要教師在設(shè)計考試試卷時,盡可能地采用一些新穎的題型,既能考察學生的理論知識掌握情況,還能進一步鍛煉他們熟練運用的能力。再者,在知識點考察的分布上,需要經(jīng)過教師的討論分析,從而決定哪里是重點,哪里是難點,只有這樣,試卷的內(nèi)容才具有代表性,也才能達到考察的目的。最后需要注意的是,教師在出試卷時,可以根據(jù)筆譯課程本身的特點設(shè)計題目,注重把握能力的考察,適當降低理論的考察。例如,朝鮮語筆譯考試可分為翻譯綜合能力的考察和筆譯實務(wù)能力的考察。在考察翻譯綜合能力時,要注重考察學生對朝鮮語的掌握程度,包括詞匯的讀和寫,語法的理解和運用以及小部分對理論知識的簡答和填空等。在第二部分筆譯實務(wù)能力的考察方面,重點加強對課文中原文的翻譯以及部分課外內(nèi)容的翻譯能力考查,檢查學生在學習中對翻譯技巧的掌握和駕馭能力。
(二)考核形式的改革
現(xiàn)在本科在對朝鮮語筆譯考試的考核形式基本是合理的,即采取期末加平時的策略,問題只是在于有些教師在執(zhí)行的過程中缺乏效度。在這方面的改革,一方面教師需要將期末和平時的考核比重重新調(diào)整;另一方面在執(zhí)行時要求教師要按照調(diào)整后的方案嚴格實施,不可偏袒。針對第一方面,主要表現(xiàn)在提高平時成績的比重,降低期末成績的比重,從而將其各調(diào)至50%。經(jīng)過這樣的調(diào)整,一方面有利于保證成績的公平公正,另一方面也督促教師在平時上課時注重班級的出勤情況,加大上課的管理力度。
三、結(jié)語
綜上所述,進行朝鮮語筆譯考試改革是提高朝鮮語筆譯教學成果的重要的途徑。在改革過程中,我們既要按部就班的實施改革方案措施,同時還要充分利用網(wǎng)絡(luò)資源廣泛搜集課外朝鮮語筆譯資料,使學生一方面真正掌握筆譯理論知識,另一方面還能熟練運用筆譯技巧,從而達到培養(yǎng)實用型翻譯人才的目標。
參考文獻:
[1]樸藝丹.試論朝鮮語筆譯考試改革方案[J].科技信息, 2011(21)