譚恒
摘要:會(huì)話(huà)是日常生活中人們傳遞信息和獲取信息的重要途徑。會(huì)話(huà)中的詞語(yǔ)除了具有自身的表層含義之外,往往還會(huì)有含蓄隱晦的深層意思。Grice為言語(yǔ)交際設(shè)置了理想化路徑,即合作原則,該理論吸引人的地方是違反合作原則可能產(chǎn)生會(huì)話(huà)含意,且與特定語(yǔ)境密切聯(lián)系,即含意的產(chǎn)生與準(zhǔn)則的違反有關(guān)。
關(guān)鍵詞:合作原則;違反;會(huì)話(huà)含意
1、引言
Science 刊登了2005-2030年內(nèi)國(guó)際學(xué)術(shù)界亟待解決的25個(gè)重大科學(xué)課題,其中之一就是追述并探究人類(lèi)的合作性行為的緣起與發(fā)展軌跡。要想破解這一重大課題,語(yǔ)言交際是不可或缺的一個(gè)切入維度,這是因?yàn)槿祟?lèi)合作性行為的發(fā)軔與成形均伴隨著社會(huì)性的言語(yǔ)交際特征。在人類(lèi)言語(yǔ)交際的各種方式中,會(huì)話(huà)是日常生活中人們傳遞信息和獲取信息的最直接和最基本的途徑。Grice提出的合作原則是一種針對(duì)會(huì)話(huà)運(yùn)作規(guī)律的原則。如果在交際時(shí)人人都嚴(yán)格遵守合作原則之下的四項(xiàng)準(zhǔn)則,那么人們就可以進(jìn)行效率最高、最為合理的語(yǔ)言交際。然而,所有這些準(zhǔn)則僅僅是人為規(guī)定的。事實(shí)上,人們?cè)跁?huì)話(huà)過(guò)程中經(jīng)常違反或蔑視這些準(zhǔn)則。恰恰是因?yàn)橛辛诉@些違反,受話(huà)人才能根據(jù)具體的語(yǔ)境推斷出其中所蘊(yùn)含的會(huì)話(huà)含意。
2、合作原則及準(zhǔn)則
合作原則是描述會(huì)話(huà)中人們?nèi)绾芜M(jìn)行語(yǔ)用推理的學(xué)說(shuō)。Grice認(rèn)為,無(wú)論交際雙方的文化背景如何,他們?cè)谡勗?huà)中都遵守合作原則。換言之,“根據(jù)會(huì)話(huà)的目的或交流的放向,使自己講出的話(huà)語(yǔ)在一定的條件下是交際所需的”。它下轄四個(gè)范疇:
1) 量準(zhǔn)則 (Quantity Maxim): 所講的話(huà)達(dá)到所要求的詳盡程度。
a. 所說(shuō)的話(huà)應(yīng)包含實(shí)現(xiàn)交談目的所需要的信息;b. 所說(shuō)的話(huà)不應(yīng)超出實(shí)現(xiàn)交談目的所需的信息。
2) 質(zhì)準(zhǔn)則 (Quality Maxim): 盡量保證話(huà)語(yǔ)的真實(shí)性。
a. 不要說(shuō)自知是不真實(shí)的話(huà);b. 不要說(shuō)缺乏足夠證據(jù)的話(huà)。 3) 關(guān)系準(zhǔn)則 (Relation Maxim): 要有關(guān)聯(lián)。
說(shuō)話(huà)要貼切。
4) 方式準(zhǔn)則 (Manner Maxim): 要清楚明白。
a. 避免晦澀;b. 避免歧義;c. 說(shuō)話(huà)要簡(jiǎn)明扼要(避免贅述);d. 說(shuō)話(huà)要有條有理。
以上是對(duì)Grice 提出的合作原則所下轄的四個(gè)準(zhǔn)則的簡(jiǎn)單介紹。就該原則的實(shí)質(zhì)而言,發(fā)話(huà)人和受話(huà)人需要不斷地理解對(duì)方說(shuō)話(huà)的目的或動(dòng)機(jī)。前三條準(zhǔn)則主要討論“說(shuō)什么”,而第四條主要說(shuō)明“怎么說(shuō)”。
3、會(huì)話(huà)準(zhǔn)則的違反
合作原則其實(shí)是一種主要針對(duì)會(huì)話(huà)運(yùn)作規(guī)律的原則。事實(shí)上,人們?cè)跁?huì)話(huà)過(guò)程中經(jīng)常違反或蔑視這些準(zhǔn)則。恰恰是因?yàn)橛辛诉@些違反,受話(huà)人才能根據(jù)具體的語(yǔ)境推斷出其中所蘊(yùn)含的會(huì)話(huà)含意。Grice 將“會(huì)話(huà)含意”的產(chǎn)生流程描述如下:當(dāng)發(fā)話(huà)人說(shuō)謊時(shí),他/她違反了合作原則的質(zhì)準(zhǔn)則,而受話(huà)人理解的前提是發(fā)話(huà)人并沒(méi)有背離合作原則。
當(dāng)受話(huà)人察覺(jué)到發(fā)話(huà)人的話(huà)語(yǔ)沒(méi)有遵守合作原則的相應(yīng)準(zhǔn)則時(shí),他就要迫使自己透過(guò)對(duì)方話(huà)語(yǔ)的表面意義,去領(lǐng)會(huì)說(shuō)話(huà)人話(huà)語(yǔ)中的深層含意,于是就產(chǎn)生了會(huì)話(huà)含意 (conversational implicature)。在遵守有關(guān)合作原則的各項(xiàng)準(zhǔn)則的同時(shí),不同的發(fā)話(huà)人、不同的場(chǎng)合會(huì)有不同的側(cè)重點(diǎn)與傾向性。對(duì)一些發(fā)話(huà)人來(lái)說(shuō),他們?cè)诜绞綔?zhǔn)則方面可能會(huì)特別注意,因此他們很強(qiáng)調(diào)話(huà)語(yǔ)的清楚、完整,而把真實(shí)性、信息量方面的準(zhǔn)則放在次要位置。對(duì)另一些說(shuō)話(huà)人來(lái)說(shuō),他們很可能把重點(diǎn)放在質(zhì)準(zhǔn)則上,因此他們?cè)谡勗?huà)時(shí)注意話(huà)語(yǔ)的真實(shí)性,強(qiáng)調(diào)說(shuō)話(huà)要有根據(jù),而對(duì)話(huà)語(yǔ)完整性、合乎語(yǔ)法性等卻不大重視。
然而,并不是所有的會(huì)話(huà)都會(huì)傳遞某些含意。受話(huà)人能從發(fā)話(huà)人的話(huà)中推斷出含意的情況主要有以下幾種:
⑴ 發(fā)話(huà)人根本就不愿意遵守合作原則。他/她選擇“無(wú)可奉告”或不愿意談?wù)撨@個(gè)問(wèn)題。這種違反合作原則的情況不會(huì)產(chǎn)生會(huì)話(huà)含意,其結(jié)果只會(huì)是受話(huà)人不愿意繼續(xù)進(jìn)行交際。
⑵ 發(fā)話(huà)人說(shuō)一些容易引起誤導(dǎo)的謊言。如發(fā)話(huà)人不想接受某個(gè)邀請(qǐng),但又不想得罪人,因此可能會(huì)說(shuō): “Id like to, but Im afraid I cant today. Someone is going to see me.” 但如果發(fā)話(huà)人不想讓對(duì)方知道他違反了質(zhì)準(zhǔn)則,如果他的目的是要使對(duì)方相信他所說(shuō)的話(huà)是真實(shí)的,那么他是在說(shuō)謊,這種對(duì)質(zhì)準(zhǔn)則的違反只會(huì)產(chǎn)生誤會(huì),并不產(chǎn)生會(huì)話(huà)含意。
⑶發(fā)話(huà)人面臨一種沖突,為了維護(hù)一條準(zhǔn)則,他/她不得不違反另一條準(zhǔn)則,因此可能會(huì)產(chǎn)生這樣的矛盾:別人要求發(fā)話(huà)人提供信息,但發(fā)話(huà)人沒(méi)有足夠的信息量。如:
A: Which hotel he is staying in?
B: One in the downtown.
⑷ 公開(kāi)表示與別人不合作,受話(huà)人可能因此會(huì)有兩個(gè)選擇。其一,他認(rèn)為發(fā)話(huà)人在撒謊,或說(shuō)一些無(wú)關(guān)緊要的話(huà)。其二,他假設(shè)發(fā)話(huà)人是愿意合作的,他的合作只是想對(duì)受話(huà)人傳遞某種特殊含意,而且他希望受話(huà)人能深悉此意。一般來(lái)說(shuō),受話(huà)人都會(huì)作出第二種選擇,正因?yàn)檫@樣才使發(fā)話(huà)人表達(dá)的含蓄意義讓受話(huà)人得以推斷及破譯出來(lái)。
4、會(huì)話(huà)含意的產(chǎn)生
人們?cè)诮徽勚惺褂玫脑~語(yǔ)除了具備相應(yīng)的表層含意之外,往往還有一定的深層含意。有趣的是,人們?cè)诮徽剷r(shí),并不總是直截了當(dāng)?shù)卣f(shuō)出自己想說(shuō)的話(huà),而常常是含蓄隱晦地向?qū)Ψ奖磉_(dá)自己的實(shí)際意圖。
根據(jù)Grice的觀點(diǎn),含意可以分為以下兩種:規(guī)約含意與會(huì)話(huà)含意。二者的共性在于他們都有由話(huà)語(yǔ)中的詞語(yǔ)的語(yǔ)義初值再加上一個(gè)語(yǔ)義附加值組成;二者的差異在于前者不需要考慮語(yǔ)境因素,僅憑直覺(jué)即可把握,因此不屬于語(yǔ)用意義,而是詞語(yǔ)的固有含意。與之相比,后者受語(yǔ)境因素的制約,比如同一個(gè)話(huà)語(yǔ)在不同的語(yǔ)境中可能存在不同的理解,這就構(gòu)成了會(huì)話(huà)含意的備選項(xiàng)集合。
會(huì)話(huà)含意常常被分為兩大類(lèi):
⑴ 規(guī)約含意:它不屬于語(yǔ)用含意,與是否遵守合作原則的某項(xiàng)準(zhǔn)則無(wú)關(guān);它不依賴(lài)于語(yǔ)境,是一些體現(xiàn)在詞項(xiàng)或短語(yǔ)(如therefore, even, yet, and, but, a + N [名詞])中的含意。
⑵ 會(huì)話(huà)含意:一般會(huì)話(huà)含意——在遵守合作原則的某項(xiàng)準(zhǔn)則時(shí)帶有的含意;特殊會(huì)話(huà)含意——有意違反合作原則的某項(xiàng)準(zhǔn)則,在特定的語(yǔ)境中推導(dǎo)出來(lái)的含意。
會(huì)話(huà)含意是發(fā)話(huà)人故意違反合作原則的某一或某些準(zhǔn)則而隱含在話(huà)語(yǔ)中的言外之意。但是,它和語(yǔ)言中的歧義現(xiàn)象大不相同,因?yàn)榘l(fā)話(huà)人的言外之意是有明確目的的,盡管它是隱含的,但是發(fā)話(huà)人必須讓受話(huà)人明白自己的話(huà)違反了合作原則的相應(yīng)準(zhǔn)則,并且讓受話(huà)人明白發(fā)話(huà)人的真實(shí)意圖,從而透過(guò)語(yǔ)句的字面意義來(lái)把握發(fā)話(huà)人話(huà)語(yǔ)中所隱含的會(huì)話(huà)含意。由此可見(jiàn),會(huì)話(huà)含意是可以通過(guò)推理獲取的。(作者單位:山東大學(xué)(威海) 翻譯學(xué)院)
參考文獻(xiàn):
[1] Grice, H. P. 1989. Studies in the Way of Words. Cambridge, MA. : Harvard University Press.
[2]Grice, H. P. 1975. Logic and conversation. In Cole, P. & J. Morgan (eds.). Syntax and Semantics 3: Speech Acts. New York: Academic Press, Pp. 41-58.
[3]Grice, H. P. 1978. Further notes on logic and conversation. In Cole, P. & J. Morgan (eds.). Syntax and Semantics 3: Speech Acts. New York: Academic Press, Pp. 41-58.
[4]Halliday, M.A.K. 1978. Language as Social Semiotic. London: Edward Arnold.
[5]何自然,1996,《什么是語(yǔ)際語(yǔ)用學(xué)》,《國(guó)外語(yǔ)言學(xué)》第1期。
[6]趙艷芳,2001,《認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)概論》,上海:上海外語(yǔ)教育出版社。
[7]冉永平、張新紅,2007,《語(yǔ)用學(xué)縱橫》。北京:高等教育出版社。