• <tr id="yyy80"></tr>
  • <sup id="yyy80"></sup>
  • <tfoot id="yyy80"><noscript id="yyy80"></noscript></tfoot>
  • 99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

    試議“待遇”視角下的女性用語

    2015-04-29 00:00:00劉彩迎
    名作欣賞·學術(shù)版 2015年12期

    摘 要:國內(nèi)外對日語女性用語的研究頗多,但大多是從單一的位相語角度出發(fā)的研究,對非日語母語學習者的幫助甚微,甚至造成了某些困擾。本文即從全新的視角——“待遇”視角出發(fā),分類對日語的女性用語的人稱代詞、終助詞、接頭詞做了闡述,證明日語女性用語的待遇性,并期待其結(jié)合位相語對日語教學有所幫助。

    關(guān)鍵詞:女性用語 待遇表現(xiàn) 日語教育

    一、先行研究

    目前在國內(nèi)關(guān)于日本及日語的學術(shù)研究呈現(xiàn)出繁榮的局面,但是對于日語女性用語這一獨特的語言現(xiàn)象卻少有人關(guān)注,主要是將女性用語作為日語的一個語言現(xiàn)象進行概括性介紹,對其女性用語的待遇性幾乎沒有觸及。在日本研究界從待遇表現(xiàn)視角來研究女性用語的專著或者論文尚未出現(xiàn),但是在關(guān)于女性用語的論文或者專著中,涉及待遇表現(xiàn)的卻不少見。小川指出:“像學習敬語一樣,作為和親疏關(guān)系有關(guān)聯(lián)的待遇表現(xiàn)之一、再考慮其用詞的準確性,男女口語的差異就成為我們課堂教學內(nèi)容不可或缺的一部分?!绷硗猓炔吭凇杜杂谜Z職場篇》的研究中使用了自然對話數(shù)據(jù),得出年輕女性把終助詞“わ”作為傳達愛慕之情的一種手段而積極使用。以上研究都是從待遇表現(xiàn)的視角片斷地敘述了女性用語,本文將從詞性對女性用語的待遇性方面加以詳細地分析。

    二、待遇視角下的女性用語

    (一)所謂待遇表現(xiàn) 待遇表現(xiàn)即進行語言表達的時候,表達主體根據(jù)自身、表達對象、話題中人物各自的上下親疏等關(guān)系,并且將其反映在表現(xiàn)形式上或者表達方式其本身。由此表達主體對人際關(guān)系的把握方式,待遇意識表現(xiàn)在語言上,即稱待遇表現(xiàn)。待遇表現(xiàn)反映了人際關(guān)系,構(gòu)成日語中的“待遇表現(xiàn)”的核心是敬語表達。①

    待遇表現(xiàn)的核心為敬語表達,關(guān)于其待遇性已經(jīng)被日語語言學界所公認,因此在本文中省略。本文將沿用待遇表現(xiàn)的理論對女性專用的詞匯分詞性進行研究,從女性用語的人稱代詞、終助詞以及日本女性也較多使用的“お”和“ご”等來加以論述。

    (二)待遇視角下的女性用語 1.待遇視角下的女性用語的人稱代詞。堀川把人稱代詞定義為:在一定場合下,說話者置于和自己的關(guān)系中(包括說話者自身)指代人的詞,詞本身不表達實質(zhì)性的概念,也稱人稱名詞。女性專用的自稱人稱代詞有“あたし”“あたくし”,女性多用的對稱人稱代詞有“あなた”“あんた”。本文將以上面的定義為根據(jù)分析女性用語的人稱代詞的待遇性。堀川論述道:人稱代詞有指示性的同時,因為是指示人的詞語也帶有待遇性。那么這種待遇性具體又指什么呢?《待遇表現(xiàn)》(日本語教育指導參考書2)中描述如下:日語的人稱代詞(尤其是第一人稱和第二人稱)其待遇性極為飽和,女性專用的人稱代詞也是人稱代詞的一部分,其待遇性又如何呢?三輪正認為,日語古語中的第一人稱能列舉出“ア、ワ、ミ、ナ”等,現(xiàn)代日語中的“あたくし”“あたし”和“わたくし”“わたし”也剛好對應(yīng),“ア”表現(xiàn)親密、而“ワ”表達尊敬,現(xiàn)代日語中的“あたくし”“あたし”和“わたくし”“わたし”也是同樣的,分別表達了親密和尊重的意思。從具體的應(yīng)用中,也可以推測出“あたし”和“あたくし”的親密的待遇表現(xiàn)的用法。庵把名詞、代詞中的“あたし”定位為朋友間用語,其具體論述如下:“あたし”是“わたし”的“w”弱化而來的產(chǎn)品,只能用于關(guān)系親密的人之間,不能在學校、工作場合使用,這一點必須注意。由此我們可以推測出女性專用的人稱代詞適用于朋友等關(guān)系親密的人之間,有表達親密之意的一種待遇表現(xiàn)傾向。

    第二人稱中的“あなた”和“あんた”也相似,庵認為:第二人稱代詞不能對上級使用。如果聽話者為需要表達尊敬的對象,必須稱呼其姓、職位等敬稱。那么女性用語的人稱代詞的待遇性又如何呢?堀井認為:人稱關(guān)系親密的為“あんた”和“あなた”,對于上級一般用“おたく”“おうち”。幾乎所有的字典對“あなた”的解釋為:一般是女性對丈夫的稱呼。這點從英譯文“darling”,漢語對譯為“親愛的”“老公”就可以證明,無論是英語中的“darling”還是漢語中的“親愛的”“老公”都不失為一種親密表達。其和女性用語第一人稱“あたし”一樣也屬親密的表達。

    綜上所述,女性用語的人稱代詞被用來作為一種親密的表達方式,同親密和尊敬、輕蔑等一樣也是待遇表現(xiàn)的組成因素之一。因此在日語教學中籠統(tǒng)地將其教授為女性用語是遠遠不夠地,需從待遇角度去研究。

    2.待遇視角下的女性用語中的終助詞。所謂終助詞是助詞分類之一,用于句子的末尾,表示疑問、禁止、感嘆、感動等的助詞。終助詞在日語口語中發(fā)揮著非常重要的角色。比如很難使用“日本人はまじめです”的表達,但是在其后加上終助詞“ね”,表達為“日本人はまじめですね”就是很自然的日語會話。女性用語的終助詞同樣也很重要。女性專用或者多用的終助詞如下:“かしら”“だわ”“もの/もん”“わ”“わね”“わよ”“わよね”等,本文由于篇幅的限制,以“わ”為例對其待遇性加以論述。

    “わ”是女性用語的一個典型代表,這和男性所使用的“わ”不同,男性伴隨著降調(diào)使用,而女性用升調(diào)。谷部以自然會話數(shù)據(jù)為基礎(chǔ)編寫了《女性のことば職場編》,其中就證實:年輕女性以傳達愛慕之情為目的積極使用終助詞“わ”,亦可理解為向自己親近的人表達自己的親近之意。同樣野元在《日本語と日本人》中講述了一件軼事,他在倫敦大學教日語時,對女性用語很感興趣的一位女生不斷地跟他說“ですわ”,他當時就感覺非常不自然,因此在書中對“わ”做了如下論述。

    “わ”不能對上級或者關(guān)系疏遠的人使用,即使對方是女老師亦如此,但是尤其是對男老師說的話,就變成那個女學生想跟老師表明自己是女性,所以非常不合適。

    從野元的論述中,可以推斷出“わ”只能用于自己同輩以下關(guān)系及其親近的人,就是說其屬于親近的表達方式。這與正宗女性用語的終助詞、嘆詞里“ア”用于表現(xiàn)女性對對方表達親近感的論述是一致的。

    無論谷部的學說、野元的學說,還是正宗的學說,都把“わ”當作女性用語的親昵表現(xiàn)來對待。以上論述了關(guān)于女性用語的人稱代詞和終助詞,兩者都使用“あ”表示親切或者親昵。因此在日語教育中不能從單一的位相語出發(fā),認為女性用語只有女性可以使用、男性不能使用就了事。筆者認為在日語教育中應(yīng)該分場合和對象使用女性用語。

    3.待遇視角下女性用語的接頭詞“お”和“ご”。有諸多學者認為日語母語者的女性也會濫用“お”“ご”。以前絕對不能使用的蔬菜和魚都被強加上了“お”或“ご”,是因為說話者想極力表現(xiàn)自己的教養(yǎng)、更為了表達對聽話者的一種敬意。但是學者認為還是應(yīng)該防止濫用。不過,對于濫用的標準卻很難確定?!钉长欷椁尉凑Z》(國語審議會)基本方針里對“お”和“ご”進行了整理。

    從待遇表現(xiàn)視角分析為:(1)“お”或“ご”無論上下關(guān)系,只用于和對方有關(guān)的事物,在日語中出現(xiàn)人稱代詞使用不合適的情況,就用“お”“ご”去代替,顯得非常鄭重。和對方有關(guān)的事物要是省略掉“お”或“ご”,容易引起誤解,加上更為合理。但是要慎用“お”“ご”“あなたの”雙重詞,若使用便會產(chǎn)生“敗因的原因”“頭疼很痛”等類似的笑話。(2)“お”或“ご”表示敬意,一般聽話者是上司或者長輩,省略雖然意思相通,但會失禮,因此一般很難省略。(3)“お”或“ご”是慣用表達,其用法已經(jīng)和敬意無關(guān),其待遇性也處于中間狀態(tài)。女性和男性使用時很難省略。例如“ご飯”的粗俗說法為“飯”,“お金”的粗俗說法為“金”。(4)給自己的物品前加“お”或“ご”,此物品跟對方有關(guān)才可以使用,倘若跟對方無關(guān)則很難使用。如:“帽子を持ってくれる”,物品雖然不是對方的,但是還可以使用“お”“ご”。因此,雖說“ご”“お”為女性多用,但若是不分自己還是對方或者是慣用的話,為了表現(xiàn)出自己的修養(yǎng)或者表達敬意,濫用反而會降低自己的品味,或者該表達的敬意沒有表現(xiàn)出來。

    三、結(jié)語

    本文從待遇視角對典型的女性用語終助詞、人稱代詞、還有被學術(shù)界經(jīng)常討論的接頭詞“お”“ご”進行了探討,得出以下結(jié)論:(1)女性用語的終助詞和人稱代詞具有表達親近意思的待遇。(2)“お”“ご”含有敬語的待遇性。這些在應(yīng)用中作為日語母語者來說是很自然就能掌握的,而對非母語學習者來說絕非自然就能掌握的。因此在日語教學中,單靠日語的位相語是遠遠不夠的,更應(yīng)該從日語待遇表現(xiàn)的視角出發(fā)教育效果會更佳。日語教學中的女性用語需要配合實際調(diào)查的日語去進行,特別是設(shè)定場合的日語女性用語會話的練習是非常必要的,這將作為后期研究進行。

    ① 松村明:《日本文法大辭典》,日本明治書院2001年版,第415-416頁。

    參考文獻:

    [1] 小川早百合.話しことばの終助詞の男女差のと意識——日本語教育での活用へ向けて日本語とジェンダ[M].日本:ひつじ書房,2006.

    [2] 尾崎喜光.女性專用の文末形式のいま[M].日本:ひつじ書房,1997.

    [3] 谷部弘子.女性語の言葉職場編」にみる終助詞「わ」の行方[J].日本語教育,2006.

    [4] 野元菊雄.日本人と日本語[M].日本:筑摩書房,1978.

    [5] 文化廳.待遇表現(xiàn)[J].日本語教育指導參考書(2),1972.

    [6] 三輪正.一人稱二人稱と對話[J].日本:人文書院,2005.

    [7] 吳崇.現(xiàn)代日語女性用語初探[J].外語研究1996(4).

    [8] 張葆華.日語女性用語初探[J].外語教學,1987(3).

    [9] 張怡.日語中的女性用語[J].外語教學,1998(1).

    子长县| 平和县| 高雄县| 凌海市| 克山县| 松溪县| 阳春市| 南阳市| 镇巴县| 合江县| 延川县| 名山县| 高台县| 肃北| 板桥市| 鞍山市| 固镇县| 通许县| 德州市| 定远县| 青田县| 丰县| 六枝特区| 防城港市| 微山县| 兴城市| 澜沧| 资阳市| 阆中市| 山东省| 旅游| 保靖县| 成武县| 阜南县| 霍山县| 通渭县| 陕西省| 桑日县| 巴彦县| 岳阳县| 乐业县|